Skip to main content

Full text of "The seven books of Arnobuis Adversus gentes"

See other formats


ANTE-NICENE 
CHRISTIAN     LIBRARY: 


TRANSLATIONS  OF 
THE   WRITINGS  OF  THE  FATHERS 

DOWN  TO  A.D.  325. 


EDITED   BY  THE 

REV.  ALEXANDER   ROBERTS,  D.D. 

AND 

JAMES   DONALDSON,  LL.D. 


VOL.   XIX. 

THE  SEVEN  BOOKS  OF  AKNOBIUS  ADVERSUS  GENTES, 


EDINBURGH: 
T.    &    T.    CLARK,    38,    GEORGE    STREET. 

1895. 


PRINTED   BY   MORRISON   AND  OIBB, 


T.   &   T.    CLARK,    EDINBURGH. 

LONDON  :    SIMPKIN,  MARSHALL,  HAMILTON,  KENT,  AND  CO.   LIMITED 

NEW  YORK  :    CHARLES   8CRIBXER  S  SONS. 
TORONTO  :    THE   WILLARD  TRACT   DEPOSITORV. 


THE    SEVEN    BOOKS 


c? 


ARNOBIDS  ADYERSUS   GENTES, 


br» 
ARCIP  HAMILTON  BRYCE,  LL.D.  D.C.L. 

AND 

HUGH  CAMPBELL,  M.A. 


EDINBURGH: 
T.    &   T.    CLAHK,    38,    GEOEGE    STEEET. 

1895. 


BT 
1130 


CONTENTS. 


PACB 

PREFACE,     ....  .  .  .      vii 

INTRODUCTION,        .......  ix 

§  1.  Account  of  Arnobius  given  by  Jerome,    .             .             .  ix 

§  2.  Facts  derived  from  Arnobius  himself,       .             .             .  x 

§  3.  Result, xii 

§  4.  His  Work :  its  Style  and  Character,         .             .             .  xiv 
§  5.  Knowledge  of  Scriptures,  and  References  to  other  Writ- 
ings,     .......  xv 

§  6.  MS.  and  Editions  of  the  Seven  Books  ailrersus  Gentes,   .  xvii 

§  7.  Title, xviii 

BOOK  I.,  ......  .1 

H., 58 

HI.,  •  .     148 

IV.,  ...  .    183 

V.,  .  .     221 

VI.,  .            .            .            .            .            .  .            .269 

VII.,  .  .     304 

APPENDIX,   ....  .  365 

INDEX  OF  AUTHORS  QUOTED,  .  .  .  .  .369 

INDEX  OF  SUBJECTS,  .  .  .  .  .    .       .    370 


PREFACE. 


I  HE  translation  of  Arnobius  was  begun  in  the 
hope  that  it  would  be  possible  to  adhere  through- 
out to  the  text  of  Orelli,  and  that  very  little 
attention  to  the  various  readings  would  be  found  neces- 
sary. This  was,  however,  found  to  be  impossible,  not 
merely  because  Hildebrand's  collation  of  the  Paris  MS. 
showed  how  frequently  liberties  had  been  taken  with  the 
text,  but  on  account  of  the  corrupt  state  of  the  text  itself. 

It  has  therefore  been  thought  advisable  to  lay  before  the 
reader  a  close  translation  founded  on  the  MS.,  so  far  as 
known.  A  conjectural  reading  has  in  no  case  been  adopted 
without  notice. 

Throughout  the  Work  use  has  been  made  of  four  editions, 
— Oehler's,  Orelli's,  Hildebrand's,  and  that  of  Leyden ; 
other  editions  being  consulted  only  for  special  reasons. 

It  is  to  be  regretted  that  our  knowledge  of  the  single 
MS.  of  Arnobius  is  still  incomplete ;  but  it  is  hoped  that 
this  will  soon  be  remedied,  by  the  publication  of  a  revised 
text,  based  upon  a  fresh  collation  of  the  MS.,  with  a  com- 
plete apparatus  and  a  carefully  digested  body  of  notes. 


INTRODUCTION. 


JIRNOBIUS  has  been  most  unjustly  neglected 
in  modern  times ;  but  some  excuse  for  this 
may  be  found  in  the  fact  that  even  less 
attention  seems  to  have  been  paid  to  him  in 
the  ages  immediately  succeeding  his  own.  We  find  no  men- 
tion of  him  in  any  author  except  Jerome ;  and  even  Jerome 
has  left  only  a  few  lines  about  him,  which  convey  very  little 
information. 

In  his  list  of  ecclesiastical  writers  he  says,1  "  During  the 
reign  of  Diocletian,  Arnobius  taught  rhetoric  with  the  great- 
est success,  at  Sicca,  in  Africa,  and  wrote  against  the  heathen 
the  books  extant ;"  and  again  speaks  of  this  work  more  par- 
ticularly when  he  says,2  "  Arnobius  published  seven  books 
against  the  heathen."  In  his  Chronicon,  however,  he  writes 
under  the  year  2342  (i.e.  A.D.  326),  "  Arnobius  is  considered 
a  distinguished  rhetorician  in  Africa,  who,  while  engaged  at 
Sicca  in  teaching  young  men  rhetoric,  was  led  by  visions  to 
the  faith ;  and  not  being  received  by  the  bishop  as  hitherto 
a  persistent  enemy  to  Christ,  composed  very  excellent  books 
against  his  former  belief."  It  must  at  once  be  seen  that  there 
is  here  a  mistake,  for  Arnobius  is  put  some  twenty-three 
years  later  than  in  the  former  passage.  Jerome  himself 
shows  us  that  the  former  date  is  the  one  he  meant,  for  else- 
where3 he  speaks  of  Lactantius  as  the  disciple  of  Arnobius. 
Lactantius,  in  extreme  old  age,4  was  appointed  tutor  of  Con- 

1  Cat.  Script.  Eccl.  Ixxix.  f.  121,  Bened.  ed.  toin.  iv. 

2  Ep.  Ixxxiii.  f.  656. 

8  Cat.  Script.  Eccl.  Ixxx.  f.  121,  ep.  Ixxxiii. 
*  Cat.  Script.  Eccl.  Ixxx. 


x  INTRODUCTION. 

stantine's  son  Crispus;  and  this,  we  are  told  in  the  Chronicon,1 
was  in  the  year  317.  No  one  will  suppose  that  if  the  dis- 
ciple was  a  very  old  man  in  317,  his  master  could  have  been 
in  his  prime  in  326.  It  is  certain,  therefore,  that  this  date 
is  not  correct ;  and  it  seems  very  probable  that  Oehler's  con- 
jecture is  true,  who  supposes  that  Jerome  accidentally  trans- 
posed his  words  from  the  year  303  to  the  place  where  we 
find  them,  misled  by  noticing  the  vicenalia  of  Constantino 
when  he  was  looking  for  those  of  Diocletian. 

It  is  with  some  difficulty  that  we  can  believe  that  Arnobius 
was  led  to  embrace  Christianity  by  dreams,  as  he  speaks  of 
these  with  little  respect  as  "  vain," — which  he  could  hardly 
have  done  if  by  them  the  whole  course  of  his  life  had  been 
changed;  but  in  our  utter  ignorance  we  cannot  say  that  this 
may  not  have  been  to  some  extent  the  case.  The  further 
statement,  that  his  apology  for  Christianity  was  submitted 
as  a  proof  of  his  sincerity  to  the  bishop  of  Sicca,  is  even  less 
credible, — for  these  two  reasons,  that  it  is  evidently  the  fruit 
not  of  a  few  weeks'  but  of  protracted  labour,  and  that  it  is 
hardly  likely  that  any  bishop  would  have  allowed  some  parts 
of  it  to  pass  into  circulation.  It  is  just  possible  that  the  first 
or  third  books  may  have  been  so  presented ;  but  it  is  not 
credible  that  any  pledge  would  be  required  of  a  man  seek- 
ing to  cast  in  his  lot  with  the  persecuted  and  terrified  Church 
referred  to  in  the  fourth. 

§  2.  If  we  learn  but  little  from  external  sources  as  to  the 
life  of  Arnobius,  we  are  not  more  fortunate  when  we  turn 
to  his  own  writings.  One  or  two  facts,  however,  are  made 
clear ;  and  these  are  of  some  importance.  "  But  lately,"  he 
says,  "  O  blindness,  I  worshipped  images  just  brought  from 
the  furnaces,  gods  made  on  anvils  and  forged  with  hammers  : 
now,  led  by  so  great  a  teacher  into  the  ways  of  truth,  I  know 
what  all  these  things  are."  2  We  have  thus  his  own  assur- 
ance of  his  conversion  from  heathenism.  He  speaks  of  him- 
self, however,  as  actually  a  Christian, — not  as  a  waverer,  not 
as  one  purposing  to  forsake  the  ancient  superstitious  and 
1  Anno  2333.  2  i.  39,  p.  31. 


INTRODUCTION.  xi 

embrace  the  new  religion,  but  as  a  firm  believer,  whose 
faith  is  already  established,  and  whose  side  has  been  taken 
and  stedfastly  maintained.  In  a  word,  he  refers  to  himself 
as  once  lost  in  error,  but  now  a  true  Christian. 

Again,  in  different  passages  he  marks  pretty  accurately 
the  time  or  times  at  which  he  wrote.  Thus,  in  the  first 
book l  he  speaks  of  about  three  hundred  years  as  the  time 
during  which  Christianity  had  existed ;  and  in  the  second,'2 
of  a  thousand  and  fifty,  or  not  many  less,  having  elapsed 
since  the  foundation  of  Home.  There  has  been  much  dis- 
cussion as  to  what  era  is  here  referred  to ;  and  it  has  been 
pretty  generally  assumed  that  the  Fabian  must  be  intended, 
— in  which  case  303  would  be  the  year  meant.  If  it  is  ob- 
served, however,  that  Arnobius  shows  an  intimate  acquaint- 
ance with  Varro,  and  great  admiration  for  him,  it  will  pro- 
bably be  admitted  that  it  is  most  likely  that  the  Varronian, 
or  common,  era  was  adopted  by  him ;  and  in  this  case  the 
year  referred  to  will  be  297  A.D.  This  coincides  sufficiently 
with  the  passage  in  the  first  book,  and  is  in  harmony  with 
the  idea  which  is  there  predominant, — the  thought,  that  is, 
of  the  accusation  so  frequently  on  the  lips  of  the  heathen, 
that  Christianity  was  the  cause  of  the  many  and  terrible 
afflictions  with  which  the  empire  was  visited.  These  accusa- 
tions, ever  becoming  more  bitter  and  threatening,  would 
naturally  be  observed  with  care  and  attention  by  thoughtful 
Christians  towards  the  close  of  the  third  century ;  and 
accordingly  we  find  that  the  words  with  which  Arnobius 
begins  his  apology,  express  the  feeling  of  awakening  anxiety 
with  which  he  viewed  the  growth  of  this  fear  and  hatred 
in  the  minds  of  the  heathen.  He  declares,  in  effect,  that 
one  great  object — indeed  the  main  object — which  he  had 
proposed  to  himself,  was  to  show  that  it  was  not  because  of 
the  Christians  that  fresh  evils  and  terrible  calamities  were 
continually  assailing  the  state.  And  it  must  be  remembered 
that  we  cannot  refer  such  a  proposal  to  a  later  period  than 
that  assigned.  It  would  certainly  net  have  occurred  to  a 
Christian  in  the  midst  of  persecution,  with  death  overhang- 
1  i.  13,  p.  13.  2  ii.  71,  p.  111. 


xii  INTRODUCTION. 

ing  him,  and  danger  on  every  side,  to  come  forward  and 
attempt  calmly  to  show  the  heathen  that  there  was  no  reason 
for  their  complaints  against  the  Christians.  In  the  later 
books  there  is  a  change  in  tone,  upon  which  we  cannot 
now  dwell,  although  it  is  marked.  In  one  passage  he  asks 
indignantly,1  "  Why  should  our  writings  be  given  to  the 
flames,  our  meetings  be  cruelly  broken  up,  in  which  prayer  is 
offered  to  the  supreme  God,  peace  and  pardon  are  asked  for 
all  in  authority,  for  soldiers,  kings,  friends,  enemies?"  In 
the  calm  tranquillity  of  the  last  half  of  the  third  century 
these  words  could  hardly  have  been  written,  but  they  are  a 
striking  testimony  to  the  terms  of  the  imperial  edict  issued 
in  the  year  303  A.D.  So,  too,  the  expression  of  anger  and 
disgust  at  the  anti-pagan  character  of  some  of  Cicero's 
works,  noticed  in  iii.  7,  belongs  to  the  incipient  stages  of 
persecution. 

Nor  must  it  be  supposed  that  the  whole  work  may  be 
referred  to  the  era  which  ensued  after  the  abdication  of 
Diocletian,  in  305.  From  this  time  an  apology  for  Chris- 
tianity with  such  a  design  would  have  been  an  anachronism, 
for  it  was  no  longer  necessary  to  disarm  the  fears  of  the 
heathen  by  showing  that  the  gods  could  not  be  enraged  at 
the  Christians.  It  has  further  to  be  noticed,  that  although 
it  is  perfectly  clear  that  Arnobius  spent  much  time  on  his 
apology,  it  has  never  been  thoroughly  revised,  and  does  not 
seem  to  have  been  ever  finished.2 

We  surely  have  in  all  this  sufficient  reason  to  assign  the 
composition  of  these  books  adversus  Gentes  to  the  end  of  the 
third  and  beginning  of  the  fourth  centuries.  Beyond  this  we 
cannot  go,  for  we  have  no  data  from  which  to  derive  further 
inferences. 

§  3.  We  have  seen  that  the  facts  transmitted  to  us  are 
very  few  and  scanty  indeed  ;  but,  few  as  they  are,  they  sug- 
gest an  interesting  picture.  Arnobius  comes  before  us  in 
Sicca;  we  are  made  spectators  of  two  scenes  of  his  life  there, 
and  the  rest — the  beginning  and  the  end — are  shrouded  in 
1  iv.  36,  p.  218.  2  Cf>  pp-  347>  Di  3j  and  364>  n  g> 


INTRODUCTION.  xiii 

darkness.  Sicca  Veneria  was  an  important  town,  lying  on 
the  Numiclian  border,  to  the  south-west  of  Carthage.  As  its 
name  signifies,  it  was  a  seat  of  that  vile  worship  of  the 
goddess  of  lust,  which  was  dear  to  the  Phoenician  race.  The 
same  cultus  was  found  there  which  disgraced  Corinth  ;  and 
in  the  temple  of  the  goddess  the  maidens  of  the  town  were 
wont  to  procure  for  themselves,  by  the  sacrifice  of  their 
chastity,  the  dowries  which  the  poverty  of  their  parents 
could  not  provide. 

In  the  midst  of  traditions  of  such  bestial  foulness  Arno- 
bius  found  himself, —  whether  as  a  native,  or  as  one  who  had 
been  led  to  settle  there.  He  has  told  us  himself  how  true 
an  idolater  he  was,  how  thoroughly  he  complied  with  the 
ceremonial  demands  of  superstition ;  but  the  frequency  and 
the  vehemence  of  language  with  which  his  abhorrence  of  the 
sensuality  of  heathenism  is  expressed,  tell  us  as  plainly  that 
practices  so  horrible  had  much  to  do  in  preparing  his  mind 
to  receive  another  faith. 

In  strong  contrast  to  the  filthy  indulgences  with  which 
paganism  gratified  its  adherents,  must  have  appeared  the 
strict  purity  of  life  which  was  enjoined  by  Christianity  and 
aimed  at  by  its  followers ;  and  perhaps  it  was  in  such  a  place 
as  Sicca  that  considerations  of  this  nature  would  have  most 
influence.  There,  too,  the  story  of  Cyprian's  martyrdom 
must  have  been  well  known, — may  indeed  have  been  told  in 
the  nursery  of  the  young  Arnobius, — and  many  traditions 
must  have  been  handed  down  about  the  persistency  with 
which  those  of  the  new  religion  had  held  fast  their  faith,  in 
spite  of  exile,  torture,  and  death.  However  distorted  such 
tales  might  be,  there  would  always  remain  in  them  the  evi- 
dence of  so  exalted  nobility  of  spirit,  that  every  disclosure 
of  the  meanness  and  baseness  of  the  old  superstition  must 
have  induced  an  uneasy  feeling  as  to  whether  that  could  be 
impiety  which  ennobled  men, — that  piety  which  degraded 
them  lower  than  the  brutes. 

For  some  time  all  went  well  with  Arnobius.  He  was  not 
too  pure  for  the  world,  and  his  learning  and  eloquence  won 
him  fame  and  success  in  his  profession.  But  in  some  way, 


xiv  INTRODUCTION. 

we  know  not  how,  a  higher  learning  was  communicated  to 
him,  and  the  admired  rhetorician  became  first  a  suspected, 
then  a  persecuted  Christian.  He  has  left  us  in  no  doubt  as 
to  the  reason  of  the  change.  Upon  his  darkness,  he  says, 
there  shone  out  a  heavenly  light,  a  great  teacher  appeared  to 
him  and  pointed  out  the  way  of  truth ;  and  he  who  had  been 
an  earnest  worshipper  of  images,  of  stones,  of  unknown  gods, 
was  now  as  earnest,  as  zealous  in  his  service  of  the  true  God. 
Of  the  trials  which  he  must  have  endured  we  know  nothing. 
A  terrible  persecution  swept  over  the  world,  and  many  a 
Christian  perished  in  it.  Such  a  man  as  Arnobius  must 
have  been  among  the  first  to  be  assailed,  but  we  hear  of  him 
no  more.  With  his  learning  and  talents  he  could  not  have 
failed  to  make  himself  a  name  in  the  church,  or  outside  its 
pale,  if  he  had  lived.  The  conclusion  seems  inevitable,  that 
he  was  one  of  the  victims  of  that  last  fiery  trial  to  which 
Christians  under  the  Roman  empire  were  exposed. 

§  4.  The  vast  range  of  learning  shown  in  this  apology  has 
been  admitted  on  all  sides.  Even  Jerome  says  that  it  should 
at  times  be  read  on  account  of  the  learning  displayed  in  it.1 
In  another  passage  Jerome  says,2  "  Arnobius  is  unequal  and 
prolix,  confused  from  want  of  arrangement."  This  may  be 
admitted  to  a  certain  extent ;  but  although  such  defects  are 
to  be  found  in  his  work,  they  are  certainly  not  character- 
istic of  Arnobius.  So,  too,  many  passages  may  be  found 
strangely  involved  and  mystical,  and  it  is  at  times  hard  to 
understand  what  is  really  meant.  Solecisms  and  barbarisms 
are  also  met  with,  as  Nourry  has  objected,  so  that  it  cannot 
be  said  that  Arnobius  writes  pure  Latin.  Still  we  must  not 
be  misled  into  supposing  that  by  enumerating  these  defects 
we  have  a  fair  idea  of  his  style. 

If  we  remember  that  no  man  can  wholly  escape  the  influ- 
ences of  his  age,  and  that  Arnobius  was  so  warm  an  admirer 
of  Varro  and  Lucretius  that  he  imitated  their  style  and 
adopted  their  vocabulary,  we  shall  be  able  to  understand  in 
what  way  he  may  be  fairly  spoken  of  as  a  good  writer, 
1  Ep.  Ixii.  ad  Tranquill.  2  Ep.  xlix.  ad  Paulimtm. 


INTRODUCTION.  xv 

although  not  free  from  defects.  His  style  is,  in  point  of 
fact,  clear  and  lucid,  rising  at  times  into  genuine  eloquence ; 
and  its  obscurity  and  harshness  are  generally  caused  by  an 
attempt  to  express  a  vague  and  indefinite  idea.  Indeed 
very  considerable  power  of  expression  is  manifested  in  the 
philosophical  reasonings  of  the  second  book,  the  keen  satire 
of  the  fourth  and  fifth,  and  the  vigorous  argument  of  the 
sixth  and  seventh. 

Jerome's  last  stricture  is  scarcely  applicable.  Arnobius 
wrote  adversus  Gentes ;  he  addressed  himself  to  meet  the 
taunts  and  accusations  of  the  heathen,  and  in  so  doing  he 
retorts  upon  them  the  charges  which  they  preferred  against 
the  Christians.  His  work  must  therefore  be  criticised  from 
this  standpoint,  not  as  a  systematic  exposition  or  vindication 
of  Christianity.  Christianity  is  indeed  defended,  but  it  is 
by  attacking  heathenism.  We  must  consider,  also,  that  evi- 
dently the  work  was  not  revised  as  a  whole,  and  that  the  last 
book  would  have  been  considerably  altered  had  Arnobius 
lived  or  found  opportunity  to  correct  it.1  If  we  remember 
these  things,  we  shall  find  little  to  object  to  in  the  arrange- 
ment. 

After  making  all  deductions,  it  may  be  said  fairly  that  in 
Arnobius  the  African  church  found  no  unfitting  champion. 
Living  amidst  impurity  and  corruption,  and  seeing  on  every 
side  the  effects  of  a  superstitious  and  sensual  faith,  he  stands 
forward  to  proclaim  that  man  has  a  nobler  ideal  set  before 
him  than  the  worship  of  the  foul  imaginations  of  his  de- 
praved fancy,  to  call  his  fellows  to  a  purer  life,  and  to  point 
out  that  the  Leader  who  claims  that  men  should  follow  Him 
is  both  worthy  and  able  to  guide.  This  he  does  with  enthu- 
siasm, vigour,  and  effect ;  and  in  doing  this  he  accomplishes 
his  end. 

§  5.  Various  opinions  have  been  entertained  as  to  the  posi- 
tion which  Arnobius  occupied  with  regard  to  the  Bible.  We 
cannot  here  enter  into  a  discussion  of  these,  and  shall  merely 
present  a  brief  statement  of  facts. 

1  Cf.  pp.  347,  n.  3,  and  364,  n.  3,  with  the  Appendix. 


xvi  INTRODUCTION. 

It  is  evident  that  with  regard  to  the  Jews  and  the  Old 
Testament  Arnobius  was  in  a  state  of  perfect  ignorance ;  for 
he  confounds  the  Sadducees  with  the  Pharisees,1  makes  no 
allusion  to  the  history  of  the  Israelites,  and  shows  that  he 
was  not  acquainted  with  their  forms  of  sacrifice.2 

He  was  evidently  well  acquainted  with  the  life  of  Christ 
and  the  history  of  the  church,  and  alludes  at  times  to  well- 
known  Christian  sayings ;  but  how  far  in  so  doing  he 
quotes  the  Gospels  and  Epistles,  is  not  easily  determined. 
Thus  it  has  been  supposed,  and  with  some  probability,  that 
in  referring  to  the  miracles  of  Christ  he  must  allude  to  the 
Gospels  as  recording  them.  But  it  must  be  observed  that  he 
ascribes  to  Christ  a  miracle  of  which  the  New  Testament 
makes  no  mention, — of  being  understood  by  men  of  different 
nations,  as  though  He  spoke  in  several  languages  at  the  same 
moment.3  So,  too,  his  account4  of  the  passion  differs  from 
that  of  the  New  Testament.  On  the  other  hand,  we  find 
that  he  speaks  of  Christ  as  having  taught  men  "  not  to 
return  evil  for  evil,"  5  as  "  the  way  of  salvation,  the  door  of 
life,  by  whom  alone  there  is  access  to  the  light,"  6  and  as 
having  been  seen  by  "  countless  numbers  of  men  "  after  His 
resurrection.7  Still  further,  he  makes  frequent  references 
to  accounts  of  Christ  written  by  the  apostles  and  handed 
down  to  their  followers,8  and  asks  why  their  writings  should 
be  burned.9  In  one  place,10  also,  he  asks,  "  Have  the  well- 
known  words  never  rung  in  your  ears,  that  the  wisdom  of 
man  is  foolishness  with  God?"  where  the  reference  seems  to 
be  very  distinct  ;n  but  he  nowhere  says  that  he  is  quoting,  or 
mentions  any  books. 

This  is,  however,  less  remarkable  when  we  take  into 
account  his  mode  of  dealing  with  Clemens  Alexandrinus  and 

1  P.  158,  n.  2.  2  Cf.  B.  vii.,  on  sacrifices  generally. 

3  P.  37,  n.  2.  4  P.  45,  n.  1. 

5  P.  9,  n.  1.  «  P.  135,  n.  6. 

7  P.  37  ;  cf.  1  Cor.  xv.  6. 

8  i.  55,  p.  45 ;  56,  p.  46 ;  58,  p.  47 ;  59,  p.  48. 

9  iv.  36,  p.  218.  10  ii.  6,  p.  68,  n.  5. 
11  Cf.  1  Cor.  iii.  19. 


INTRODUCTION.  xvii 

Cicero.  The  fourth,  fifth,  and  sixth  books  are  based  on  these 
two  authors,  and  from  Clement,  in  particular,  whole  sentences 
are  taken  unchanged.  Yet  the  only  reference  made  to  either 
is  the  very  general  allusion  in  the  third  and  fourth  books.1 

On  the  other  hand,  he  quotes  frequently  and  refers  dis- 
tinctly to  many  authors,  and  is  especially  careful  to  show 
that  he  has  good  authority  for  his  statements,  as  will  be  seen 
by  observing  the  number  of  books  to  which  he  refers  on  the 
mysteries  and  temples.  If  we  bear  this  in  mind,  the  prin- 
ciple which  guided  him  seems  to  have  been,  mat  when  he 
has  occasion  to  quote  an  author  once  or  twice,  he  does  so 
by  name,  but  that  he  takes  it  for  granted  that  every  one 
knows  what  are  the  great  sources  of  information,  and  that 
it  is  therefore  unnecessary  to  specify  in  each  case  what  is 
the  particular  authority. 

There  are  many  interesting  questions  connected  with  this 
subject,  but  these  we  must  for  the  present  leave  untouched. 

§  6.  No  other  works  by  Arnobius  have  been  preserved, 
and  only  two  MSS.  are  known  to  exist.  Of  these,  the  one 
in  Brussels  is  merely  a  transcript  of  that  preserved  in  the 
public  library  at  Paris,  on  which  all  editions  have  been 
based.  This  is  a  MS.  of  the  ninth  or  tenth  century,  and 
contains  the  Octavius  of  Minucius  Felix  immediately  after 
the  seventh  book  adcersus  Gentes,  in  consequence  of  which 
that  treatise  was  at  first  printed  as  the  eighth  book  of 
Arnobius.  Although  it  has  been  collated  several  times,  we 
are  still  in  doubt  as  to  its  true  readings, — Hildebrand,  who 
last  examined  it,  having  done  so  with  too  little  care. 

The  first 2  edition  was  printed  at  Rome  in  1542,  and 
was  followed  by  that  of  Gelenius,3  in  which  much  was 
done  for  the  emendation  of  the  text;  but  arbitrary  con- 
jectures were  too  frequently  admitted.  Next  in  order 
follow  those  of  Canterus,4  who  did  especial  service  by 

1  Pp.  154  and  195,  n.  3. 

2  Arnobii  Disputationum  adversus  Gentes,  libri  octo,  nunc  pritnum  in 
lucem  editi  Romse,  apud  Franc.  Prisciauum  Florentirmm. 

3  Basilcse  1546.  «  Autverpiaj  1582. 
ARNOB.  b 


xviii  INTRODUCTION. 

pointing  out  what  use  Arnobius  has  made  of  Clement, 
Ursinus,1  Elmenhorst,2  Stewechius,3  Heraldus,4  and  the 
Leyden 5  variorum  edition,  based  on  a  recension  of  the  text 
by  Salmasius.6  The  later  editions  are  those  of  Oberthur,7 
whose  text  is  adopted  by  Orelli,8  Hildebrand,9  and  Oehler.10 
Oberthur's  edition  is  of  little  importance,  and  that  of  Orelli 
is  valuable  solely  as  a  collection  of  notes  gathered  from  many 
sources  into  a  crude  and  undigested  mass.  Hildebrand 
seems  to  have  taken  too  little  pains  with  his  work ;  and 
Oehler,  whose  critical  sagacity  and  industry  might  have 
given  us  a  most  satisfactory  edition,  was  unfortunately  ham- 
pered by  want  of  space, 

No  edition  of  Arnobius  has  been  published  in  England  ; 
and  the  one  Englishman  who  has  taken  any  pains  with  this 
author  seerns  to  be  John  Jones,  who,  under  the  pseudonym 
of  Leander  de  St.  Martino,  prepared  summaries,  which 
were  added  to  a  reprint  of  Stewechius  at  Douay  1G34.  As 
this  edition  has  not  come  into  our  hands,  we  are  unable  to 
speak  of  it  more  particularly. 

§  7.  It  will  be  observed  that  adverms  Gentcs  is  the  title  of 
this  work  in  all  editions  except  those  of  Hildebrand  and 
Oehler,  in  which  it  is  <xdversm  Nationes.  The  difference  is 
very  slight,  but  it  may  be  well  to  men.tion  that  neither  can 
be  said  with  certainty  to  be  correct.  The  first  is  the  form 
used  by  Jerome  in  two  passages  of  his  writings  ;u  and  as  he 

1  Ronree  1583,    This  is  the  second  Roman  €d.,  and  restores  the 
Octavius  to  Minucius  Felix. 

2  Hanovise  1603 ;  dedicated  to  Joseph  Scaliger.        3  Antwerpise  1604. 

4  Paris  1605.     This  edition,  which  is  of  great  value,  and  shows  great 
learning  and  ability,  was  completed  ia  two  months,  as  Heraldus  him- 
self teils  us. 

5  Lugduni   Batavoram    1C51,   containing    the    notes    of    Canterus, 
Elmenhorst,  Stewechius,  and  Heraldus. 

6  Salmasius  purposed  writing  commentaries  for  this  edition,  but  died 
without  doing  more  than  beginning  them. 

1  Wirceburgi  1783,  8vo,  preceded  by  a  rambling  introductory  epistle. 
8  Lipsise  1816-17,  8vo.  »  Halis  Saxonum  1844,  8vo. 

J0  Lipsise  1846,  8vo.  "  Cf.  §  1,  notes  1  and  2. 


INTRODUCTION.  xix 

must  have  seen  earlier  MSS.  than  that  now  extant,  he  is 
supposed  to  give  the  title  which  he  found  in  them.  In 
the  Paris  MS.,  however,  at  the  end  of  the  second  book,  the 
subscription  is,  "  The  second  book  of  Arnobius  adcersus 
Nationes  ends  ;"  and  it  has  been  argued  that,  as  the  copyist 
would  hardly  have  gone  so  far  astray,  while  it  is  quite  pos- 
sible that  Jerome  did  not  attempt  to  do  more  than  indicate 
generally  the  purpose  of  the  book  without  quoting  its  title- 
page,  this  must  be  the  true  title.  The  first  page  of  the 
existing  MS.  is  torn  away,  and  the  question  remains  there- 
fore undecided :  fortunately  its  decision  is  not  of  the  slightest 
importance. 


ERRATA. 

Page  7,  n.  1,  for  Hist.  Nat.  xx.  24,  read  ii.  38. 
28,  1.  5,  for  Opis,  read  Ops. 
141,  1.  24,  for  1500,  readWSQ. 
173,  n.  2,  /or  i.  7,  raid  i.  5. 


THE  SEVEN  BOOKS  OF 

ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES. 

BOOK   I. 

ARGUMENT. 

THE  enemies  of  Christianity  were  wont  to  say  that,  since  its  appearance 
on  earth,  the  gods  had  shown  their  hatred  of  it  by  sending  upon  men  all 
manner  of  calamities,  and  that,  owing  to  the  neglect  of  sacred  rites,  the 
divine  care  no  longer  guarded  the  world.  Arnobius  begins  by  showing 
how  baseless  this  opinion  is  (1),  for  the  laws  and  course  of  nature  re- 
main unchanged  (2)  ;  and  though  the  heathen  said  that  since  Chris- 
tianity came  into  the  world  there  had  been  wars,  famines,  pestilences, 
and  many  other  similar  calamities,  these  were  not  new  evils,  for  history 
tells  of  terrible  misery  and  destruction  resulting  from  such  causes  in 
past  ages  (3-5) ;  while  it  should  also  be  noticed,  that  through  the  gentle 
and  peaceful  spirit  of  Christianity,  the  world  is  already  relieved  in  part, 
aud  that  war  would  be  unknown,  and  men  live  peacefully  together,  if  it 
prevailed  universally  (6).  If  asked,  "What  are,  then,  the  causes  of  human 
misery  ?  Arnobius  answers  that  this  is  no  part  of  his  subject  (7),  but 
suggests  that  all  evil  results  necessarily  from  the  very  nature  of  things, 
— is,  indeed,  perhaps  not  evil  at  all,  but,  however  opposed  to  the  plea- 
sures or  even  interests  of  individuals,  tends  to  general  good  (8-11) ;  and 
that  it  is  therefore  somewhat  presumptuous  in  man,  a  creature  so  igno- 
rant of  himself,  to  seek  to  impose  conditions  on  the  superior  powers  (12). 
He  further  shows  the  futility  of  blaming  the  Christians  for  all  these  ills, 
by  reminding  his  opponents  that  there  had  been  no  unvarying  series  of 
calamities  since  Christianity  came  to  earth,  but  that  success  had  counter- 
balanced defeat,  and  abundance  scarcity;  so  that  arguments  such  as  these 
would  prove  that  the  gods  were  angry  at  times,  at  times  forgot  their 
anger  (13-16).  But,  Arnobius  asks,  if  the  gods  can  be  enraged,  does 
not  this  argue  mortality  and  imperfection  in  them  (17,  18),  and  even 
injustice  (19),  or  weakness,  if  they  need  the  aid  of  men  in  punishing  their 
ARNOB.  A 


2  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [Boon  i. 

enemies  (20)  ?  As,  however,  all  alike  suffer,  it  is  absurd  to  say  that 
Christians  are  specially  aimed  at;  and,  indeed,  this  is  a  cry  raised  by  those 
interested  in  upholding  the  superstitious  rites  of  antiquity  (21-24).  But 
assuming  that  the  gods  could  be  enraged,  why  should  they  be  angry  at 
Christians  more  than  others?  Because,  the  heathen  said,  Christianity 
introduced  new  and  impious  forms  of  religion.  In  reply  to  this,  Arnobius 
points  out  that  Christians  are  nothing  but  worshippers  of  the  supreme 
God,  under  Christ's  teaching  and  guidance  (25-27)  ;  and  shows  how  ab- 
surd it  is  to  accuse  those  of  impiety  who  worship  the  Creator  and  supreme 
Euler,  while  those  who  serve  the  lesser  gods — even  foul  and  loathsome 

deities are  called  religious  (28-30)  ;  and  then  turns  to  God  Himself, 

beseeching  pardon  for  these  ignorant  worshippers  of  His  creatures,  who 
had  neglected  Himself  (31).  He  merely  notices  but  refuses  to  discuss 
the  position  of  those  who  deny  that  God  exists,  holding  it  impious  even 
to  reason  about  this,  as  though  it  were  questionable,  while  there  is  an 
instinctive  belief  and  reverence  implanted  in  our  breasts  (31-33).  But, 
his  opponents  said,  we  worship  Jupiter  as  the  supreme  God.  Jupiter, 
however,  Arnobius  points  out,  cannot  claim  this  rank,  for  he  is  ad- 
mittedly not  self -existent  (34)  ;  or  if,  as  some  said,  Jupiter  is  only 
another  name  for  the  Supreme  Being,  then,  as  all  alike  worship  Him, 
all  must  be  regarded  by  Hun  alike  (35).  But,  his  opponents  urged, 
you  are  guilty  not  in  worshipping  God,  but  in  worshipping  a  mere  man 
who  died  on  the  cross  ;  to  which  Arnobius  replies,  in  the  first  place,  by 
retorting  the  charge  as  bearing  much  more  forcibly  on  the  heathen  them- 
selves (36,  37)  ;  and  then  argues  that  Christ  has  sufficiently  vindicated 
his  claims  to  divinity  by  leading  the  blind  and  erring  and  lost  into  the 
ways  of  truth  and  salvation,  and  by  his  revelation  of  things  previously 
unknown  (38,  39)  ;  while,  again,  his  death  on  the  cross  does  not  affect 
his  teaching  and  miracles,  any  more  than  the  loss  of  life  deprived  of 
fame  Pythagoras,  Socrates,  Aquilius,  Trebonius,  or  Eegulus  (40),  and 
contrasts  favourably  with  the  stories  told  about  Bacchus,  ^Esculapius, 
Hercules,  Attis,  and  Romulus  (41)  ;  and,  finally,  asserts  Christ's  divinity 
as  proved  by  his  miracles  (42),  which  are  compared  with  those  of  the 
Magi  both  as  to  their  end  and  the  manner  in  which  they  were  wrought 
(43,  44)  ;  and  the  chief  features  of  the  miracles  of  his  life  on  earth  and 
his  resurrection,  of  the  power  of  his  name,  and  the  spread  of  his  church 
are  summarily  noticed  (45-47).  Arnobius  next  remarks  that  the  heathen 
did  not  even  pretend  that  their  gods  had  healed  the  sick  without  using 
medicines,  merely  by  a  word  or  touch,  as  Christ  did  (48)  ;  and,  recalling 
the  thousands  who  had  in  vain  sought  divine  aid  at  temple  or  shrine, 
says  that  Christ  sent  none  away  unhelped  (49),  and  that  he  gave  this 
same  power  to  his  followers  also  (50),  which  neither  priest  nor  magian 
is  found  to  possess  (51,  52).  His  divinity  was  shown  also  by  the  won- 
ders which  attended  his  death  (53).  Eye-witnesses— and  these  most 
trustworthy— testified  to  Christ's  miracles  (54)  ;  aud  the  acceptance  by 


BOOK  i.]         ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  3 

the  whole  world,  in  so  short  a  time,  of  his  religion  attests  its  truth 
(55).  It  might  be  said,  however,  that  the  Christian  writers  were  not 
trustworthy,  and  exaggerated  the  number  and  importance  of  Christ's 
miracles  (56)  :  in  reply  to  which,  Arnobius  shows  that  their  writings  rest 
on  as  good  authority  as  those  of  the  heathen  (57),  and  that  their  greater 
novelty  and  literary  rudeness  are  in  their  favour  rather  than  otherwise, 
and  are  certainly  of  no  weight  against  them  (57-59).  But,  said  the 
heathen,  if  Christ  was  God,  why  did  he  live  and  die  as  a  man  ?  Be- 
cause, it  is  replied,  God's  own  nature  could  not  be  made  manifest  to 
men  (60),  and  His  reasons  for  choosing  so  to  manifest  Himself,  and  not 
otherwise,  though  they  may  be  within  our  reach,  are  certainly  coucealed 
in  much  obscurity  (61)  ;  while  as  to  Christ's  death,  that  was  but  the  dis- 
solution of  his  human  frame  (62).  Hurrying,  it  would  seem,  to  con- 
clude this  part  of  the  discussion,  Arnobius  hastily  points  out  the  great 
powers  which  Christ  might  have  wielded  in  his  own  defence,  if  he  had 
refused  to  submit  to  the  violence  offered  him,  which  however  were  un- 
used, because  he  rather  chose  to  do  for  his  disciples  all  that  he  had  led 
them  to  look  for  (63).  If,  then,  kings  and  tyrants  and  others  who  lived 
most  wickedly,  are  honoured  and  deified,  why  should  Christ,  even  if  he 
asserted  falsely  that  he  was  a  heaven-sent  Saviour,  be  so  hated  and  as- 
sailed (64)  ?  If  one  came  from  distant  and  unknown  regions,  promising 
to  deliver  all  from  bodily  sickness,  how  gladly  would  men  flock  to  do 
him  honour,  and  strive  for  his  favour  !  How  extraordinary,  then,  is  the 
conduct  of  those  who  revile  and  abuse,  and  would  destroy,  if  they  could, 
him  who  has  come  to  deliver  us  from  spiritual  evils,  and  work  out  our 
salvation  (65) ! 


JINCE  I  have  found  some  who  deem  them- 
selves very  wise  in  their  opinions,  acting  as  if 
they  were  inspired,1  and  announcing  with  all 
the  authority  of  an  oracle,2  that  from  the  time 
when  the  Christian  people  began  to  exist  in  the  world  the 
universe  has  gone  to  ruin,  that  the  human  race  has  been 
visited  with  ills  of  many  kinds,  that  even  the  very  gods, 
abandoning  their  accustomed  charge,  in  virtue  of  which  they 

1  The  words  insanire,  baccJiari,  refer  to  the  appearance  of  the  ancient 
seers  when  under  the  influence  of  the  deity.  So  Virgil  says,  Imanam 
vatem  aspicies  (jEn.  iii.  443),  and,  BaccJiatur  votes  (SEn.  vi.  78).  The 
meaning  is,  that  they  make  their  asseverations  with  all  the  confidence 
of  a  seer  when  filled,  as  he  pretended,  with  the  influence  of  the  god. 

8  Et  velut  quiddam  promptum  ex  oraculo  dicere,  i.e.  to  declare  a  matter 
with  boldness  and  majesty,  as  if  most  certain  and  undoubted. 


4  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  i. 

were  wont  in  former  days  to  regard  with  interest  our  affairs, 
have  been  driven  from  the  regions  of  earth, — I  have  resolved, 
so  far  as  my  capacity  and  my  humble  power  of  language  will 
allow,  to  oppose  public  prejudice,  and  to  refute  calumnious 
accusations ;  lest,  on  the  one  hand,  those  persons  should  ima- 
gine that  they  are  declaring  some  weighty  matter,  when  they 
are  merely  retailing  vulgar  rumours  ;x  and  on  the  other,  lest, 
if  we  refrain  from  such  a  contest,  they  should  suppose  that 
they  have  gained  a  cause,  lost  by  its  own  inherent  demerits, 
not  abandoned  by  the  silence  of  its  advocates.  For  I  should 
not  deny  that  that  charge  is  a  most  serious  one,  and  that  we 
fully  deserve  the  hatred  attaching  to  public  enemies,2  if  it 
should  appear  that  to  us  are  attributable  causes  by  reason  of 
which  the  universe  has  deviated  from  its  laws,  the  gods  have 
been  driven  far  away,  and  such  swarms  of  miseries  have  been 
inflicted  on  the  generations  of  men. 

2.  Let  us  therefore  examine  carefully  the  real  significance 
of  that  opinion,  and  what  is  the  nature  of  the  allegation ; 
and  laying  aside  all  desire  for  wrangling,3  by  which  the  calm 
view  of  subjects  is  wont  to  be  dimmed,  and  [even]  inter- 
cepted, let  us  test,  by  fairly  balancing  the  considerations  on 
both  sides,  whether  that  which  is  alleged  be  true.  For  it 
will  assuredly  be  proved  by  an  array  of  convincing  arguments, 
not  that  we  are  discovered  to  be  more  impious,  but  that 
they  themselves  are  convicted  of  that  charge  who  profess  to 
be  worshippers  of  the  deities,  and  devotees  of  an  antiquated 
superstition.  And,  in  the  first  place,  we  ask  this  of  them  in 
friendly  and  calm  language  :  Since  the  name  of  the  Christian 
religion  began  to  be  used  on  the  earth,  what  phenomenon, 
unseen  before,4  unheard  of  before,  what  event  contrary  to  the 
laws  established  in  the  beginning,  has  the  so-called  "  Nature 
of  Things"  felt  or  suffered  I  Have  these  first  elements, 
from  which  it  is  agreed  that  all  things  were  compacted,  been 

1  Popularia  t-eria,  i.e.  rumours  arising  from  the  ignorance  of  the 
common  people. 

2  The  Christians  were  regarded  as  "  public  enemies,"  and  were  so  called. 
8  Or,  "  all  party  zeal." 

4  So  Meursius, — the  MS.  reading  is  inusitatum,  "  extraordinary." 


BOOK  i.]         AENOBIUS  ADVEESUS  GENTES.  5 

altered  into  elements  of  an  opposite  character?  Has  the 
fabric  of  this  machine  and  mass  [of  the  universe],  by  which 
we  are  all  covered,  and  in  which  we  are  held  enclosed,  re- 
laxed in  any  part,  or  broken  up  ?  Has  the  revolution  of  the 
globe,  to  which  we  are  accustomed,  departing  from  the  rate 
of  its  primal  motion,  begun  either  to  move  too  slowly,  or  to 
be  hurried  onward  in  headlong  rotation  ?  Have  the  stars 
begun  to  rise  in  the  west,  and  the  setting  of  the  constellations 
to  take  place  in  the  east  ?  Has  the  sun  himself,  the  chief 
of  the  heavenly  bodies,  with  whose  light  all  things  are 
clothed,  and  by  whose  heat  all  things  are  vivified,  blazed 
forth  with  increased  vehemence?  has  he  become  less  warm, 
and  has  he  altered  for  the  worse  into  opposite  conditions  that 
well-regulated  temperature  by  which  he  is  wont  to  act  upon 
the  earth  ?  Has  the  moon  ceased  to  shape  herself  anew,  and 
to  change  into  former  phases  by  the  constant  recurrence  of 
fresh  ones  ?  Has  the  cold  of  winter,  has  the  heat  of  summer, 
has  the  moderate  warmth  of  spring  and  autumn,  been  modi- 
fied by  reason  of  the  intermixture  of  ill-assorted  seasons?  Has 
the  winter  begun  to  have  long  days  ?  has  the  night  begun  to 
recall  the  very  tardy  twilights  of  summer  ?  Have  the  winds 
at  all  exhausted  their  violence?  Is  the  sky  not  collected1 
into  clouds  by  reason  of  the  blasts  having  lost  their  force, 
and  do  the  fields  when  moistened  by  the  showers  not  prosper? 
Does  the  earth  refuse  to  receive  the  seed  committed  to  it,  or 
will  not  the  trees  assume  their  foliage  ?  Has  the  flavour  of 
excellent  fruits  altered,  or  has  the  vine  changed  in  its  juice  ? 
Is  foul  blood  pressed  forth  from  the  olive  berries,  and  is  [oil] 
no  longer  supplied  to  the  lamp,  now  extinguished  ?  Have 
animals  of  the  land  and  of  the  sea  no  sexual  desires,  and  do 
they  not  conceive  young  ?  Do  they  not  guard,  according  to 
their  own  habits  and  their  own  instinct,  the  offspring  gene- 
rated in  their  wombs  ?  In  fine,  do  men  themselves,  whom  an 
active  energy  with  its  first  impulses  has  scattered  over  habit- 
able lands,  not  form  marriages  with  due  rites  ?  Do  they  not 
beget  dear  children?  do  they  not  attend  to  public,  to  individual, 
and  to  family  concerns  ?  Do  they  not  apply  their  talents,  as 
1  So  Gelenius ;  MS.,  coartatur,  "  pressed  together." 


8  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  i. 

each  one  pleases,  to  varied  occupations,  to  different  kinds  of 
learning  ?  and  do  they  not  reap  the  fruit  of  diligent  applica- 
tion ?  Do  those  to  whom  it  has  been  so  allotted,  not  exercise 
kingly  power  or  military  authority?  Are  men  not  every 
day  advanced  in  posts  of  honour,  in  offices  of  power?  Do 
they  not  preside  in  the  discussions  of  the  law  courts  ?  Do 
they  not  explain  the  code  of  law  ?  do  they  not  expound  the 
principles  of  equity  ?  All  other  things  with  which  the  life 
of  man  is  surrounded,  in  which  it  consists,  do  not  all  men  in 
their  own  tribes  practise,  according  to  the  established  order 
of  their  country's  manners  ? 

3.  Since  this  is  so,  and  since  no  strange  influence  has 
suddenly  manifested  itself  to  break  the  continuous  course  of 
events  by  interrupting  their  succession,  what  is  the  ground 
of  the  allegation,  that  a  plague  was  brought  upon  the  earth 
after  the  Christian  religion  came  into  the  world,  and  after 
it  revealed  the  mysteries  of  hidden  truth  ?  But  pestilences, 
say  my  opponents,  and  droughts,  wars,  famines,  locusts,  mice, 
and  hailstones,  and  other  hurtful  things,  by  which  the  pro- 
perty of  men  is  assailed,  the  gods  bring  upon  us,  incensed  as 
they  are  by  your  wrong-doings  and  by  your  transgressions. 
If  it  were  not  a  mark  of  stupidity  to  linger  on  matters 
which  are  already  clear,  and  which  require  no  defence,  I 
should  certainly  show,  by  unfolding  the  history  of  past  ages, 
that  those  ills  which  you  speak  of  were  not  unknown,  were 
not  sudden  in  their  visitation  ;  and  that  the  plagues  did  not 
burst  upon  us,  and  the  affairs  of  men  begin  to  be  attacked 
by  a  variety  of  dangers,  from  the  time  that  our  sect1  won 
the  honour  2  of  this  appellation.  For  if  we  are  to  blame,  and 
if  these  plagues  have  been  devised  against  our  sin,  whence 
did  antiquity  know  these  names  for  misfortunes  ?  Whence 
did  she  give  a  designation  to  wars  ?  By  what  conception 

1  Or,  "  race,"  gens,  i.e.  the  Christian  people. 

2  The  verb  mereri,  used  in  this  passage,  has  in  Koman  writers  the 
idea  of  merit  or  excellence  of  some  kind  in  a  person,  in  virtue  of  which 
he  is  deemed  worthy  of  some  favour  or  advantage  ;  but  in  ecclesiastical 
Latin  it  means,  as  here,  to  gain  something  by  the  mere  favour  of  God, 
without  any  merit  of  one's  own. 


BOOK  i.]         AENOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  7 

could  she  indicate  pestilence  and  hailstorms,  or  how  could 
she  introduce  these  terms  among  her  words,  by  which  speecli 
was  rendered  plain  ?  For  if  these  ills  are  entirely  new,  and 
if  they  derive  their  origin  from  recent  transgressions,  how 
could  it  be  that  the  ancients  coined  terms  for  these  things, 
which,  on  the  one  hand,  they  knew  that  they  themselves  had 
never  experienced,  and  which,  on  the  other,  they  had  not  heard 
of  as  occurring  in  the  time  of  their  ancestors  ?  Scarcity  of 
produce,  say  my  opponents,  and  short  supplies  of  grain,  press 
more  heavily  on  us.  For  [I  would  ask]  were  the  former  gene- 
rations, even  the  most  ancient,  at  any  period  wholly  free  from 
such  an  inevitable  calamity?  Do  not  the  very  words  by  which 
these  ills  are  characterized  bear  evidence  and  proclaim  loudly 
that  no  mortal  ever  escaped  from  them  with  entire  immu- 
nity? But  if  the  matter  were  difficult  of  belief,  we  might 
urge,  on  the  testimony  of  authors,  how  great  nations,  and 
what  individual  nations,  and  how  often  [such  nations]  expe- 
rienced dreadful  famine,  and  perished  by  accumulated  devas- 
tation. Very  many  hailstorms  fall  upon  and  assail  all  things. 
For  do  we  not  find  it  contained  and  deliberately  stated  in 
ancient  literature,  that  even  showers  of  stones1  often  ruined 
entire  districts  ?  Violent  rains  cause  the  crops  to  perish, 
and  proclaim  barrenness  to  countries: — were  the  ancients,  in- 
deed, free  from  these  ills,  when  we  have  known  of2  mighty 
rivers  even  being  dried  up,  and  the  mud  of  their  channels 
parched  ?  The  contagious  influences  of  pestilence  consume 
the  human  race  : — ransack  the  records  of  history  written 
in  various  languages,  and  you  will  find  that  all  countries 
have  often  been  desolated  and  deprived  of  their  inhabitants. 
Every  kind  of  crop  is  consumed,  and  devoured  by  locusts  and 
by  mice  : — go  through  your  own  annals,  and  you  will  be 
taught  by  these  plagues  how  often  former  ages  were  visited 
by  them,  and  how  often  they  were  brought  to  the  wretched- 
ness of  poverty.  Cities  shaken  by  powerful  earthquakes 
totter  to  their  destruction : — what !  did  not  bygone  days  wit- 

1  See  Livy,  i.  31,  etc. ;  and  Pliny,  Nat.  Hist.  xx.  24. 

2  The  MS.  reads,  flumina  cognoverimus  ingentia  lim-in-is  ingentia  sic- 
catis,  "  that  mighty  rivers  shrunk  up,  leaving  the  mud,"  etc. 


8  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  r. 

ness  cities  with  their  populations  engulphed  by  huge  rents  of 
the  earth?1  or  did  they  enjoy  a  condition  exempt  from  such 
disasters? 

4.  When  was  the  human  race  destroyed  by  a  flood  ?  was 
it  not  before  us  1     When  was  the  world  set  on  fire,2  and  re- 
duced to  coals  and  ashes?  was  it  not  before  us?     When 
were  the  greatest  cities  engulphed  in  the  billows  of  the  sea  ? 
was  it  not  before  us  ?     When  were  wars  waged  with  wild 
beasts,   and  battles  fought  with  lions  ? 3   was  it  not  before 
us  ?      When  was  ruin  brought  on  whole    communities  by 
poisonous  serpents  ?  4  was  it  not  before  us  ?     For,  inasmuch 
as  you  are  wont  to  lay  to  our  blame  the  cause  of  frequent 
wars,  the  devastation  of  cities,  the  irruptions  of  the  Germans 
and  the  Scythians,  allow  me,  with  your  leave,  to  say, — In 
your  eagerness  to  calumniate  us,  you  do  not  perceive  the  real 
nature  of  that  which  is  alleged. 

5.  Did  we  bring  it  about,  that  ten  thousand  years  ago  a  vast 
number  of  men  burst  forth  from  the  island  which  is  called 
the  Atlantis  of  Neptune,6  as  Plato  tells  us,  and  utterly  ruined 
and  blotted  out  countless  tribes  ?     Did  this  form  a  prejudice 
against  us,  that  between  the  Assyrians  and  Bactrians,  under 
the  leadership  of  Ninus  and  Zoroaster  of  old,  a  struggle  was 
maintained  not  only  by  the  sword  and  by  physical  power, 
but  also  by  magicians,  and  by  the  mysterious  learning  of  the 
Chaldeans  ?     Is  it  to  be  laid  to  the  charge  of  our  religion, 

1  So  Tertullian,  Apologet.  40,  says, — "We  have  read  that  the  islands 
Hiera,  Anaphe,  Delos,  Ehodes,  and  Cos  were  destroyed,  together  with 
many  human  beings." 

2  Arnobius,  no  doubt,  speaks  of  the  story  of  Phaethon,  as  told  by 
Ovid ;  on  which,  cf.  Plato,  Tim.  st.  p.  22. 

8  Nourry  thinks  that  reference  is  here  made  to  the  contests  of  gladiators 
and  athletes  with  lions  and  other  beasts  in  the  circus.  But  it  is  more 
likely  that  the  author  is  thinking  of  African  tribes  who  were  harassed 
by  lions.  Thus  .ZElian  (de  Nat.  Anim.  xvii.  24)  tells  of  a  Libyan  people, 
the  Nomsei,  who  were  entirely  destroyed  by  lions. 

4  The  city  of  Amycte  in  Italy  is  referred  to,  which  was  destroyed  by 
serpents. 

6  In  the  Timseiis  of  Plato,  c.  vi.  st.  p.  24,  an  old  priest  of  Sais,  in 
Egypt,  is  represented  as  telling  Solon  that  in  times  long  gone  by  the 
Athenians  were  a  very  peaceful  and  very  brave  people,  and  that  9000 


BOOK  i.]        ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  9 

that  Helen  was  carried  off  under  the  guidance  and  at  the 
instigation  of  the  gods,  and  that  she  became  a  direful  destiny 
to  her  own  and  to  after  times  ?  Was  it  because  of  our  name, 
that  that  mad-cap  Xerxes  let  the  ocean  in  upon  the  land, 
and  that  he  marched  over  the  sea  on  foot?  Did  we  pro- 
duce and  stir  into  action  the  causes,  by  reason  of  which  one 
youth,  starting  from  Macedonia,  subjected  the  kingdoms  and 
peoples  of  the  East  to  captivity  and  to  bondage?  Did  we, 
forsooth,  urge  the  deities  into  frenzy,  so  that  the  Romans 
lately,  like  some  swollen  torrent,  overthrew  all  nations,  and 
swept  them  beneath  the  flood  ?  But  if  there  is  no  man  who 
would  dare  to  attribute  to  our  times  those  things  which  took 
place  long  ago,  how  can  we  be  the  causes  of  the  present 
misfortunes,  when  nothing  new  is  occurring,  but  all  things 
are  old,  and  were  unknown  to  none  of  the  ancients'? 

6.  Although  you  allege  that  those  wars  which  you  speak 
of  were  excited  through  hatred  of  our  religion,  it  would 
not  be  difficult  to  prove,  that  after  the  name  of  Christ  was 
heard  in  the  world,  not  only  were  they  not  increased,  but 
they  were  even  in  great  measure  diminished  by  the  restrain- 
ing of  furious  passions.  For  since  we,  a  numerous  band  of 
men  as  we  are,  have  learned  from  his  teaching  and  his  laws 
that  evil  ought  not  to  be  requited  with  evil,1  that  it  is  better 
to  suffer  wrong  than  to  inflict  it,  that  we  should  rather  shed 
our  own  blood  than  stain  our  hands  and  our  conscience  with 

years  before  that  time  they  had  overcome  a  mighty  host  which  came 
rushing  from  the  Atlantic  Sea,  and  which  threatened  to  subjugate  all 
Europe  and  Asia.  The  sea  was  then  navigable,  and  in  front  of  the 
pillars  of  Hercules  (Strait  of  Gibraltar)  lay  an  island  larger  than  Africa 
and  Asia  together :  from  it  travellers  could  pass  to  other  islands,  and 
from  these  again  to  the  opposite  continent.  In  this  island  great  kings 
arose,  who  made  themselves  masters  of  the  whole  island,  as  well  as  of 
other  islands,  and  parts  of  the  continent.  Having  already  possessions  in 
Libya  and  Europe,  which  they  wished  to  increase,  they  gathered  an  im- 
mense host ;  but  it  was  repelled  by  the  Athenians.  Great  earthquakes 
and  storms  ensued,  in  which  the  island  of  Atlantis  was  submerged,  and 
the  sea  ever  after  rendered  impassable  by  shoals  of  mud  produced  by  the 
sunken  island.  For  other  forms  of  this  legend,  and  explanations  of  it, 
see  Smith's  Dictionary  of  Geography,  under  Atlantis. 
i  Cf.  Matt.  v.  39. 


10  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  i. 

that  of  another,  an  ungrateful  world  is  now  for  a  long  period 
enjoying  a  benefit  from  Christ,  inasmuch  as  by  his  means 
the  rage  of  savage  ferocity  has  been  softened,  and  has  begun 
to  withhold  hostile  hands  from  the  blood  of  a  fellow-creature. 
But  if  all  without  exception,  who  feel  that  they  are  men  not 
in  form  of  body  but  in  power  of  reason,  would  lend  an  ear 
for  a  little  to  his  salutary  and  peaceful  rules,  and  would  not, 
in  the  pride  and  arrogance  of  enlightenment,  trust  to  their 
own  senses  rather  than  to  his  admonitions,  the  whole  world, 
having  turned  the  use  of  steel  into  more  peaceful  occupations, 
would  now  be  living  in  the  most  placid  tranquillity,  and 
would  unite  in  blessed  harmony,  maintaining  inviolate  the 
sanctity  of  treaties. 

7.  But  if,  say  my  opponents,  no  damage  is  done  to  human 
affairs  by  you,  whence  arise  those  evils  by  which  wretched 
mortals  are  now  oppressed  and  overwhelmed  ?      You  ask  of 
me  a  decided  statement,1  which  is  by  no  means  necessary 
to  this  cause.      For  no  immediate  and  prepared  discussion 
regarding  it  has  been  undertaken  by  me,  for  the  purpose  of 
showing  or  proving  from  what  causes  and  for  what  reasons 
each  event  took  place  ;  but  in  order  to  demonstrate  that  the 
reproaches  of  so  grave  a  charge  are  far  removed  from  our 
door.     And  if  I  prove  this,  if  by  examples  and2  by  powerful 
arguments  the  truth  of  the  matter  is  "made  clear,  I  care  not 
whence  these  evils  come,  or  from  what  sources  and  first  be- 
ginnings they  flow. 

8.  And  yet,  that  I  may  not  seem  to  have  no  opinion  on 
subjects  of  this  kind,  that  I  may  not  appear  when  asked  to 
have  nothing  to  offer,  I  may  say,  What  if  the  primal  matter 
which  has  been  diffused  through  the  four  elements  of  the 
universe,  contains  the  causes  of  all  miseries  inherent  in  its 
own  constitution  I     What  if  the  movements  of  the  heavenly 
bodies  produce  these  evils  in  certain  signs,  regions,  seasons, 
and  tracts,  and  impose  upon  things  placed  under  them  the 
necessity  of  various  dangers  *?     What  if,  at  stated  intervals, 

1  The  MS.  here  inserts  a  mark  of  interrogation. 

2  So  the  MS.,  si  facto  et,  corrected,  however,  by  a  later  copyist,  si 
facio  ui,  "  if  I  cause  that,"  etc. 


BOOK  i.]        ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  11 

changes  take  place  in  the  universe,  and,  as  in  the  tides  of  the 
sea,  prosperity  at  one  time  flows,  at  another  time  ebbs,  evils 
alternating  with  it?  What  if  those  impurities  of  matter 
which  we  tread  under  our  feet  have  this  condition  imposed 
upon  them,  that  they  give  forth  the  most  noxious  exhalations, 
by  means  of  which  this  our  atmosphere  is  corrupted,  and 
brings  pestilence  on  our  bodies,  and  weakens  the  human  race? 
What  if — and  this  seems  nearest  the  truth — whatever  appears 
to  us  adverse,  is  in  reality  not  an  evil  to  the  world  itself  ? 
And  what  if,  measuring  by  our  own  advantages  all  things 
which  take  place,  we  blame  the  results  of  nature  through  ill- 
formed  judgments  ?  Plato,  that  sublime  head  and  pillar  of 
philosophers,  has  declared  in  his  writings,  that  those  cruel 
floods  and  those  conflagrations  of  the  world  are  a  purification 
of  the  earth  ;  nor  did  that  wise  man  dread  to  call  the  over- 
throw of  the  human  race,  its  destruction,  ruin,  and  death,  a 
renewal  of  things,  and  to  affirm  that  a  youthfulness,  as  it 
were,  was  secured  by  this  renewed  strength.1 

9.  It  rains  not  from  heaven,  my  opponent  says,  and  we 
are  in  distress  from  some  extraordinary  deficiency  of  grain 
crops.  What  then,  do  you  demand  that  the  elements  should 
be  the  slaves  of  your  wants  ?  and  that  you  may  be  able  to 
live  more  softly  and  more  delicately,  ought  the  compliant 
seasons  to  minister  to  your  convenience  ?  What  if,  in  this 
way,  one  who  is  intent  on  voyaging  complains  that  now  for  a 
long  time  there  are  no  winds,  and  that  the  blasts  of  heaven 
have  for  ever  lulled  ?  Is  it  therefore  to  be  said  that  that 
peacefulness  of  the  universe  is  pernicious,  because  it  interferes 
with  the  wishes  of  traders  ?  What  if  one,  accustomed  to  bask 
himself  in  the  sun,  and  thus  to  acquire  dryness  of  body,  simi- 
larly complains  that  by  the  clouds  the  pleasure  of  serene 
weather  is  taken  away  ?  Should  the  clouds,  therefore,  be 
said  to  hang  over  with  an  injurious  veil,  because  idle  lust  is 
not  permitted  to  scorch  itself  in  the  burning  heat,  and  to 
devise  excuses  for  drinking?  All  these  events  which  are 
brought  to  pass,  and  which  happen  under  this  mass  of  the 
universe,  are  not  to  be  regarded  as  sent  for  our  petty  advan- 
1  Plato,  Tim.  st.  p.  22. 


12  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [Boon  i. 

tages,  but  as  consistent  with  the  plans  and  arrangements  of 
Nature  herself. 

10.  And  if  anything  happens  which  does  not  foster  our- 
selves or  our  affairs  with  joyous  success,  it  is  not  to  be  set 
down  forthwith  as  an  evil,  and  as  a  pernicious  thing.     The 
world  rains  or  does  not  rain  :  for  itself  it  rains  or  does  not 
rain ;   and,  though  you  perhaps  are  ignorant  of  it,  it  either 
diminishes  excessive  moisture  by  a  burning  drought,  or  by  the 
outpouring  of  rain  moderates  the  dryness  extending  over  a 
very  long  period.     It  raises  pestilences,  diseases,  famines,  and 
other  baneful  forms  of  plagues  :  how  can  you  tell  whether  it 
does  not  thus  remove  that  which  is  in  excess,  and  whether, 
through  loss  to  themselves,  it  does  not  fix  a  limit  to  things 
prone  to  luxuriance  ? 

11.  Would  you  venture  to  say  that,  in  this  universe,  this 
thing  or  the  other  thing  is  an  evil,  whose  origin  and  cause 
you  are  unable  to  explain  and  to  analyze  ?  l    And  because 
it  interferes  with  your  lawful,  perhaps  even  your  unlawful 
pleasures,  would  you  say  that  it  is  pernicious  and  adverse  ? 
What,  then,  because  cold  is  disagreeable  to  your  members, 
and  is  wont  to  chill 2  the  warmth  of  your  blood,  ought  not 
winter  on  that  account  to  exist  in  the  world  ?     And  because 
you  are  unable3  to  endure  the  hottest  rays  of  the  sun,  is 
summer  to  be  removed  from  the  year,  and  a  different  course 
of  nature  to  be  instituted  under  different  laws?     Hellebore  is 
poison  to  men ;  should  it  therefore  not  grow  ?     The  wolf  lies 
in  wait  by  the  sheepfolds ;  is  nature  at  all  in  fault,  because 
she  has  produced  a  beast  most  dangerous  to  sheep  ?     The 
serpent  by  his  bite  takes  away  life ;  a  reproach,  forsooth,  to 
creation,  because  it  has  added  to  animals  monsters  so  cruel. 

12.  It  is  rather  presumptuous,  when  you  are  not  your  own 
master,  even  when  you  are  the  property  of  another,  to  dictate 
terms  to  those  more  powerful ;  to  wish  that  that  should  hap- 
pen which  you  desire,  not  that  which  you  have  found  fixed 

1  "  To  analyze  " — dissolvere — is  in  the  MS.  marked  as  spurious. 

2  In  the  MS.  we  find  "  to  chill  and  numb  " — conyelare,  constringcre ; 
but  the  last  word,  too,  is  marked  as  spurious. 

8  MS.  sustinere  (marked  as  a  gloss),  "to  sustain;"  perferre,  "to  endure." 


BOOK  i.J       AENOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  13 

in  things  by  their  original  constitution.  Wherefore,  if  you 
wish  that  your  complaints  should  have  a  basis,  you  must  first 
inform  us  whence  you  are,  or  who  you  are ;  whether  the 
world  was  created  and  fashioned  for  you,  or  whether  you 
came  into  it  as  sojourners  from  other  regions.  And  since  it 
is  not  in  your  power  to  say  or  to  explain  for  what  purpose 
you  live  beneath  this  vault  of  heaven,  cease  to  believe  that 
anything  belongs  to  you ;  since  those  things  which  take  place 
are  not  brought  about  in  favour  of  a  part,  but  have  regard 
to  the  interest  of  the  whole. 

13.  Because  of  the  Christians,  my  opponents  say,  the  gods 
inflict  upon  us  all  calamities,  and  ruin  is  brought  on  our 
crops  by  the  heavenly  deities.     I  ask,  when  you  say  these 
things,  do  you  not  see  that  you  are  accusing  us  with  bare- 
faced effrontery,  with  palpable  and  clearly  proved  falsehoods? 
It  is  almost  three  hundred  years ; — something  less  or  more — 
since  we  Christians  began  to  exist,  and  to  be  taken  account 
of  in  the  world.     During  all  these  years,  have  wars  been 
incessant,  has  there  been  a  yearly  failure  of  the  crops,  has 
there  been  no  peace  on  earth,  has  there  been  no  season  of 
cheapness  and  abundance  of  all  things  ?     For  this  must  first 
be  proved  by  him  who  accuses  us,  that  these  calamities  have 
been  endless  and  incessant,  that  men  have  never    had    a 
breathing  time  at  all,  and  that  without  any  relaxation 2  they 
have  undergone  dangers  of  many  forms. 

14.  And  yet  do  we  not  see  that,  in  these  years  and  seasons 
that  have  intervened,  victories  innumerable  have  been  gained 
from  the  conquered  enemy, — that   the  boundaries  of   the 
empire  have  been  extended,  and  that  nations  whose  names 
we  had  not  previously  heard,  have  been  brought  under  our 
power, — that  very  often  there  have  been  the  most  plentiful 
yields  of  grain,  seasons  of  cheapness,  and  such  abundance 
of  commodities,  that  all  commerce  was  paralyzed,  being  pros- 
trated by  the  standard  of  prices?     For  in  what  manner  could 
affairs  be  carried  on,  and  how  could  the  human  race  have 

1  See  Introduction. 

2  Sine  vllisferiis,  a  proverbial  expression,  "  without  any  holidays,"  i.e. 
without  any  intermixture  of  good. 


14  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  L 

existed1  even  to  this  time,  had  not  the  productiveness  of 
nature  continued  to  supply  all  things  which  use  demanded  ? 

15.  Sometimes,  however,  there  were  seasons  of  scarcity ; 
yet  they  were  relieved  by  times  of  plenty.     Again,  certain 
wars  were  carried  on  contrary  to  our  wishes.2     But  they  were 
afterwards  compensated  by  victories  and  successes.     What 
shall  we  say,  then  ? — that  the  gods  at  one  time  bore  in  mind 
our  acts  of  wrong-doing,  at  another  time  again  forgot  them  ? 
If,  when  there  is  a  famine,  the  gods  are  said  to  be  enraged 
at  us,  it  follows  that  in  time  of  plenty  they  are  not  wroth, 
and  ill-to-be-appeased ;  and  so  the  matter  comes  to  this,  that 
they  both  lay  aside  and  resume  anger  with  sportive  whim, 
and  always  renew  their  wrath  afresh  by  the  recollection  of 
the  causes  of  offence. 

16.  Yet  one  cannot  discover  by  any  rational  process  of 
reasoning,  what  is  the  meaning  of  these  statements.     If  the 
gods  willed  that  the  Alemanni 3  and  the  Persians  should  be 
overcome  because  Christians  dwelt  among  their  tribes,  how 
did  they  grant  victory  to  the  Romans  when  Christians  dwelt 
among  their  peoples  also?     If  they  willed  that  mice  and 
locusts  should  swarm  forth  in  prodigious  numbers  in  Asia 
and  in  Syria  because  Christians  dwelt  among  their  tribes  too, 
why  was  there  at  the  same  time  no  such  phenomenon  in 
Spain  and  in  Gaul,  although  innumerable  Christians  lived  in 
those  provinces  also"?     If  among  the  Gaetuli  and  the  Tingui- 
tani 4  they  sent  dryness  and  aridity  on  the  crops  on  account 
of  this  circumstance,  why  did  they  in  that  very  year  give 
the  most  bountiful  harvest  to  the  Moors  and  to  the  Nomads, 
when  a  similar  religion  had  its  abode  in  these  regions  as 
well  ?     If  in  any  one  state  whatever  they  have  caused  many 

1  For  qui  durare  Ursinus  would  read  quiret  durare ;  but  this  seems 
to  have  no  MS.  authority,  though  giving  better  sense  and  an  easier  con- 
struction. 

2  That  is,  unsuccessfully. 

3  Alemanni,  i.e.  the  Germans ;  hence  the  French  Allemagne.    The  MS. 
has  Alamanni. 

4  The  Gsetuli  and  Tinguitani  were  African  tribes.     For  Tinguitanos, 
another  reading  is  tune  Aquilanos;  but  Tinguitanos  is  much  to  be  pre- 
ferred on  every  ground. 


BOCK  i.]        AENOBIUS  AD  VERSUS  GENTES.  15 

to  die  with  hunger,  through  disgust  at  our  name,  why  have 
they  in  the  same  state  made  wealthier,  ay,  very  rich,  by  the 
high  price  of  corn,  not  only  men  not  of  our  body,  but  even 
Christians  themselves  ?  Accordingly,  either  all  should  have 
had  no  blessing  if  we  are  the  cause  of  the  evils,  for  we  are  in 
all  nations;  or  when  you  see  blessings  mixed  with  misfortunes, 
cease  to  attribute  to  us  that  which  damages  your  interests, 
when  we  in  no  respect  interfere  with  your  blessings  and  pros- 
perity. For  if  I  cause  it  to  be  ill  with  you,  why  do  I  not 
prevent  it  from  being  well  with  you  ?  If  my  name  is  the 
cause  of  a  great  dearth,  why  am  I  powerless  to  prevent  the 
greatest  productiveness  ?  If  I  am  said  to  bring  the  [ill]  luck 
of  a  wound  being  received  in  war,  why,  when  the  enemy  are 
slain,  am  I  not  an  evil  augury ;  and  why  am  I  not  set  forth 
against  good  hopes,  through  the  ill  luck  of  a  bad  omen  ? 

17.  And  yet,  O  ye  great  worshippers  and  priests  of  the 
deities,  why,  as  you  assert  that  those  most  holy  gods  are  en- 
raged at  Christian  communities,  do  you  not  likewise  perceive, 
do  you  not  see  what  base  feelings,  what  unseemly  frenzies, 
you  attribute  to  your  deities  ?     For,  to  be  angry,  what  else  is 
it  than  to  be  insane,  to  rave,  to  be  urged  to  the  lust  of  ven- 
geance, and  to  revel  in  the  troubles  of  another's  grief,  through 
the  madness  of  a  savage  disposition  ?   Your  great  gods,  then, 
know,  are  subject  to  and  feel  that  which  wild  beasts,  which 
monstrous  brutes  experience,  which  the  deadly  plant  natrix 
contains  in  its  poisoned  roots.     That  nature  which  is  superior 
to   others,  and  which   is  based  on  the  firm  foundation  of 
unwavering  virtue,  experiences,  as  you  allege,  the  instability 
which  is  in  man,  the  faults  which  are  in  the  animals  of  earth. 
And  what  therefore  follows  of  necessity,  but  that  from  their 
eyes  flashes  dart,  flames  burst  forth,  a  panting  breast  emits  a 
hurried  breathing  from  their  mouth,  and  by  reason  of  their 
burning  words  their  parched  lips  become  pale  ? 

18.  But  if  this  that  you  say  is  true, — if  it  has  been  tested 
and  thoroughly  ascertained  both  that  the  gods  boil  with  rage, 
and  that  an  impulse  of  this  kind  agitates  the  divinities  with 
excitement,  on  the  one  hand  they  are  not  immortal,  and  on 
the  other  they  are  not  to  be  reckoned  as  at  all  partaking  of 


16  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  i. 

divinity.  For  wherever,  as  the  philosophers  hold,  there  is  any 
agitation,  there  of  necessity  passion  must  exist.  Where  pas- 
sion is  situated,  it  is  reasonable  that  mental  excitement  follow. 
Where  there  is  mental  excitement,  there  grief  and  sorrow 
exist.  Where  grief  and  sorrow  exist,  there  is  already  room 
for  weakening  and  decay;  and  if  these  two  harass  them, 
extinction  is  at  hand,  viz.  death,  which  ends  all  things,  and 
takes  away  life  from  every  sentient  being. 

19.  Moreover,  in  this  way  you  represent  them  as  not  only 
unstable  and  excitable,  but,  what  all  agree  is  far  removed 
from  the  character  of  deity,  as  unfair  in  their  dealings,  as 
wrong-doers,  and,  in  fine,  as  possessing  positively  no  amount 
of  even  moderate  fairness.    For  what  is  a  greater  wrong  than 
to  be  angry  with  some,  and  to  injure  others,  to  complain 
of  human  beings,  and  to  ravage  the  harmless  corn  crops,  to 
hate  the  Christian  name,  and  to  ruin  the  worshippers  of  Christ 
with  every  kind  of  loss  ? 

20.  *Do  they  on  this  account  wreak  their  wrath  on  you  too, 
in  order  that,  roused  by  your  own  private  wounds,  you  may 
rise  up  for  their  vengeance  ?     It  seems,  then,  that  the  gods 
seek  the  help  of  mortals ;  and  were  they  not  protected  by 
your  strenuous  advocacy,  they  are  not  able  of  themselves  to 
repel  and  to  avenge  2  the  insults  offered  them.     Nay  rather, 
if  it  be  true  that  they  burn  with  anger,  give  them  an  oppor- 
tunity of  defending  themselves,  and  let  them  put  forth  and 
make  trial  of  their  innate  powers,  to  take  vengeance  for  their 
offended  dignity.    By  heat,  by  hurtful  cold,  by  noxious  winds, 
by  the  most  occult  diseases,  they  can  slay  us,  they  can  con- 
sume3 us,  and  they  can  drive  us  entirely  from  all  intercourse 
with  men ;  or  if  it  is  impolitic  to  assail  us  by  violence,  let 
them  give  forth  some  token  of  their  indignation,4  by  which  it 
may  be  clear  to  all  that  we  live  under  heaven  subject  to  their 
strong  displeasure. 

21.  To  you  let  them  give  good  health,  to  .us  bad,  ay,  the 

1  The  MS.  reads  at,  "  but." 

2  Defendere  is  added  in  the  MS.,  but  marked  as  a  gloss. 
8  Consumere  is  in  like  manner  marked  as  a  gloss. 

4  So  Orelli,  for  the  MS.  judicationis,  "  judgment." 


BOOK  i.]         AENOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  17 

very  worst.  Let  them  water  your  farms  with  seasonable 
showers ;  from  our  little  fields  let  them  drive  away  all  those 
rains  which  are  gentle.  Let  them  see  to  it  that  your  sheep 
are  multiplied  by  a  numerous  progeny;  on  our  flocks  let 
them  bring  luckless  barrenness.  From  your  olive-trees  and 
vineyards  let  them  bring  the  full  harvest ;  but  let  them  see 
to  it  that  from  not  one  shoot  of  ours  one  drop  be  expressed. 
Finally,  and  as  their  worst,  let  them  give  orders  that  in  your 
mouth  the  products  of  the  earth  retain  their  natural  quali- 
ties ;  but,  on  the  contrary,  that  in  ours  the  honey  become 
bitter,  the  flowing  oil  grow  rancid,  and  that  the  wine  when 
sipped,  be  in  the  very  lips  suddenly  changed  into  disappoint- 
ing vinegar. 

22.  And  since  facts  themselves  testify  that   this  result 
never  occurs,  and  since  it  is  plain  that  to  us  no  less  share 
of  the  bounties  of  life  accrues,  and  to  you  no  greater,  what 
inordinate  desire  is  there  to  assert  that  the  gods  are  unfa- 
vourable, nay,  inimical  to  the  Christians,  who,  in  the  greatest 
adversity,  just  as  in  prosperity,  differ  from  you  in  no  respect? 
If  you  allow  the  truth  to  be  told  you,  and  that,  too,  without 
reserve,  these  allegations  are  but  words, — words,  I  say ;  nay, 
matters  believed  on  calumnious  reports  not  proved  by  any 
certain  evidence. 

23.  But  the  true1  gods,  and  those  who  are  worthy  to  have 
and  to  wear  the  dignity  of  this  name,  neither  conceive  anger 
nor  indulge  a  grudge,  nor  do  they  contrive  by  insidious  de- 
vices what  may  be  hurtful  to  another  party.     For  verily  it 
is  profane,  and  surpasses  all  acts  of  sacrilege,  to  believe  that 
that  wise  and  most  blessed  nature  is  uplifted  in  mind  if  one 
prostrates  himself  before  it  in  humble  adoration  ;  and  if  this 
adoration  be  not  paid,  that  it  deems  itself  despised,  and  re- 
gards itself  as  fallen  from  the  pinnacle  of  its  glory.     It  is 
childish,  weak,  and  petty,  and  scarcely  becoming  for  those 
whom  the  experience  of  learned  men  has  for  a  long  time 
called  demigods  and  heroes,2  not  to  be  versed  in  heavenly 

1  The  carelessness  of  some  copyist  makes  the  MS.  read  ve-st-ri,  '"your," 
corrected  as  above  by  Ursinus. 

2  So  Ursinus,   followed  by  Heraldus,   LB.,  and  Orelli,  for  the  MS, 
ABNOB.  B 


18  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [Booic  i. 

things,  and,  divesting  themselves  of  their  own  proper  state, 
to  be  busied  with  the  coarser  matter  of  earth. 

24.  These  are  your  ideas,  these  are  your  sentiments,  im- 
piously conceived,  and  more  impiously  believed.    Nay,  rather, 
to  speak  out  more  truly,  the  augurs,  the  dream  interpreters, 
the  soothsayers,  the  prophets,  and  the  priestlings,  ever  vain, 
have  devised  these  fables ;  for  they,  fearing  that  their  own 
arts  be  brought  to  nought,  and  that  they  may  extort  but 
scanty  contributions  from  the  devotees,  now  few  and  infre- 
quent, whenever  they  have  found  you  to  be  willing1  that  their 
craft  should  come  into  disrepute,  cry  aloud,  The  gods  are 
neglected,  and  in  the  temples  there  is  now  a  very  thin  attend- 
ance.    Former  ceremonies  are  exposed  to  derision,  and  the 
time-honoured  rites  of  institutions  once  sacred  have  sunk  be- 
fore the  superstitions  of  new  religions.     Justly  is  the  human 
race  afflicted  by  so  many  pressing  calamities,  justly  is  it  racked 
by  the  hardships  of  so  many  toils.    And  men — a  senseless  race 
— being  unable,  from  their  inborn  blindness,  to  see  even  that 
which  is  placed  in  open  light,  dare  to  assert  in  their  frenzy 
what  you  in  your  sane  mind  do  not  blush  to  believe. 

25.  And  lest  any  one  should  suppose  that  we,  through 
distrust  in  our  reply,  invest  the  gods  with  the  gifts  of  serenity, 
that  we  assign  to  them  minds  free  from  resentment,  and  far 
removed  from  all  excitement,  let  us  allow,  since  it  is  pleasing 
to  you,  that  they  put  forth  their  passion  upon  us,  that  they 
thirst  for  our  blood,  and  that  now  for  a  long  time  they  are 
eager  to  remove  us  from  the  generations  of  men.     But  if  it 
is  not  troublesome  to  you,  if  it  is  not  offensive,  if  it  is  a 
matter  of  common  duty  to  discuss  the  points  of  this  argument 

errores,  which  Stewechius  would  change  into  errones — "  vagrants  " — re- 
ferring to  the  spirits  wandering  over  the  earth :  most  other  edd.,  fol- 
lowing Gelenius,  read,  "  called  demigods,  that  these  indeed  " — ds&monas 
appellat,  et  Aos,  etc. 

1  So  the  MS.,  which  is  corrected  in  the  first  ed.  "  us  to  be  willing  " — 
nos  velle:  Stewechius  reads,  "  us  to  be  making  good  progress,  are  en- 
vious, enraged,  and  cry  aloud,"  etc. — nos  belle  provenire  compererunt, 
invident,  indignantur,  declamitantque,  etc. ;  to  both  of  which  it  is  suffi- 
cient objection  that  they  do  not  improve  the  passage  by  their  departure 
from  the  us. 


BOOK  L]         AENOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  19 

not  on  grounds  of  partiality,  but  on  those  of  truth,  we  de- 
mand to  hear  from  you  what  is  the  explanation  of  this,  what 
the  cause,  why,  on  the  one  hand,  the  gods  exercise  cruelty 
on  us  alone,  and  why,  on  the  other,  men  burn  against  us 
with  exasperation.  You  follow,  our  opponents  say,  profane 
religious  systems,  and  you  practise  rites  unheard  of  through- 
out the  entire  world.  What  do  you,  O  men,  endowed  with 
reason,  dare  to  assert?  What  do  you  dare  to  prate  of? 
What  do  you  try  to  bring  forward  in  the  recklessness  of 
unguarded  speech?  To  adore  God  as  the  highest  existence, 
as  the  Lord  of  all  things  that  be,  as  occupying  the  highest 
place  among  all  exalted  ones,  to  pray  to  Him  with  respectful 
submission  in  our  distresses,  to  cling  to  Him  with  all  our 
senses,  so  to  speak,  to  love  Him,  to  look  up  to  Him  with 
faith, — is  this  an  execrable  and  unhallowed  religion,  full  of 
impiety  and  of  sacrilege,  polluting  by  the  superstition  of  its 
own  novelty  ceremonies  instituted  of  old  ? 

26.  Is  this,  I  pray,  that  daring  and  heinous  iniquity  on 
account  of  which  the  mighty  powers  of  heaven  whet  against 
us  the  stings  of  passionate  indignation,  on  account  of  which 
you  yourselves,  whenever  the  savage  desire  has  seized  you, 
spoil  us  of  our  goods,  drive  us  from  the  homes  of  our  fathers, 
inflict  upon  us  capital  punishment,  tortiire,  mangle,  burn  us, 
and  at  the  last  expose  us  to  wild  beasts,  and  give  us  to  be 
torn  by  monsters  ?  Whosoever  condemns  that  in  us,  or 
considers  that  it  should  be  laid  against  us  as  a  charge,  is  he 
deserving  either  to  be  called  by  the  name  of  man,  though  he 
seem  so  to  himself  ?  or  is  he  to  be  believed  a  god,  although 
he  declare  himself  to  be  so  by  the  mouth  of  a  thousand1  pro- 
phets ?  Does  Trophonius,2  or  Jupiter  of  Dodona,  pronounce 
us  to  be  wicked  ?  And  will  he  himself  be  called  god,  and  be 
reckoned  among  the  number  of  the  deities,  who  either  fixes 
the  charge  of  impiety  on  those  who  serve  the  King  Supreme, 
or  is  racked  with  envy  because  His  majesty  and  His  worship 
are  preferred  to  his  own  ? 

1  So  LB.  and  Orelli ;  but  the  MS.  reads,  "  himself  to  be  like  [a  god] 
by  [liis]  prophets,"  etc. — se  esse  similem  profiteatur  in  vatibus. 

2  So  corrected  by  Pithceus  for  the  MS.  profanus. 


20  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  i. 

Is  Apollo,  whether  called  Delian  or  Clarian,  Didymean, 
Philesian,  or  Pythian,  to  be  reckoned  divine,  who  either 
knows  not  the  Supreme  Ruler,  or  who  is  not  aware  that  He 
is  entreated  by  us  in  daily  prayers  ?  And  although  he  knew 
not  the  secrets  of  our  hearts,  and  though  he  did  not  discover 
what  we  hold  in  our  inmost  thoughts,  yet  he  might  either 
know  by  his  ear,  or  might  perceive  by  the  very  tone  of  voice 
which  we  use  in  prayer,  that  we  invoke  God  Supreme,  and 
that  we  beg  from  Him  what  we  require. 

27.  This  is  not  the  place  to  examine  all  our  traducers,  who 
they  are,  or  whence  they  are,  what  is  their  power,  what  their 
knowledge,  why  they  tremble  at  the  mention  of  Christ,  why 
they  regard  his  disciples  as  enemies  and  as  hateful  persons  ; 
but  [with  regard  to  ourselves]  to  state  expressly  to  those  who 
will  exercise  common  reason,  in  terms  applicable  to  all  of  us 
alike, — We  Christians  are  nothing  else  than  worshippers  of 
the  Supreme  King  and  Head,  under  our  Master,  Christ.     If 
you  examine  carefully,  you  will  find  that  nothing  else  is 
implied  in  that  religion.     This  is  the  sum  of  all  that  we  do  ; 
this  is  the  proposed  end  and  limit  of  sacred  duties.     Before 
Him  we  all  prostrate  ourselves,  according  to  our  custom  ; 
Him  we  adore  in  joint  prayers ;  from  Him  we  beg  things 
just  and  honourable,  and  worthy  of  his  ear.     Not  that  He 
needs  our  supplications,  or  loves  to  see  the  homage  of  so 
many  thousands  laid  at  his  feet.     This  is  our  benefit,  and 
has  a  regard  to  our  advantage.     For  since  we  are  prone  to 
err,  and  to  yield  to  various  lusts  and  appetites  through  the 
fault  of  our  innate  weakness,  He  allows  Himself  at  all  times 
to  be  comprehended  in  our  thoughts,  that  whilst  we  entreat 
Him  and  strive  to  merit   his  bounties,  we  may  receive  a 
desire  for  purity,  and  may  free  ourselves  from  every  stain 
by  the  removal  of  all  our  shortcomings. 

28.  What  say  ye,  O  interpreters  of  sacred  and  of  divine 
law?1      Are  they  attached  to   a  better  cause  who   adore 

1  So  Gelenius,  followed  by  Orelli  and  others,  for  the  MS.,  reading 
divini  interpretes  viri  (instead  of  juris) — "  0  men,  interpreters  of  the 
sacred  and  divine,"  which  is  retained  by  the  1st  ed.,  Hildebrand,  and 
Oehler. 


BOOK  i.  J         AENOBIUS  AD  VERSUS  GENTES.  21 

the  Lares  Grundules,  the  Ail  Locutii,1  and  the  Limen- 
tini,2  than  we  who  worship  God  the  Father  of  all  things,  and 
demand  of  Him  protection  in  danger  and  distress  ?  They, 
too,  seem  to  you  wary,  wise,  most  sagacious,  and  not  worthy 
of  any  blame,  who  revere  Fauni  and  Fatuse,  and  the  genii 
of  states,3  who  worship  Pausi  and  Bellonae  : — we  are  pro- 
nounced dull,  doltish,  fatuous,  stupid,  and  senseless,  who 
have  given  ourselves  up  to  God,  at  whose  nod  and  pleasure 
everything  which  exists  has  its  being,  and  remains  immoveable 
by  his  eternal  decree.  Do  you  put  forth  this  opinion  ?  Have 
you  ordained  this  law?  Do  you  publish  this  decree,  that  he 
be  crowned  with  the  highest  honours  who  shall  worship  your 
slaves  ?  that  he  merit  the  extreme  penalty  of  the  cross  who 
shall  offer  prayers  to  you  yourselves,  his  masters  ?  In  the 
greatest  states,  and  in  the  most  powerful  nations,  sacred  rites 
are  performed  in  the  public  name  to  harlots,  who  in  old  days 
earned  the  wages  of  impurity,  and  prostituted  themselves  to 
the  lust  of  all  ;4  [and  yet  for  this]  there  are  no  swellings  of 
indignation  on  the  part  of  the  deities.  Temples  have  been 
erected  with  lofty  roofs  to  cats,  to  beetles,  and  to  heifers  :5 — 
the  powers  of  the  deities  thus  insulted  are  silent;  nor  are 
they  affected  with  any  feeling  of  envy  because  they  see  the 
sacred  attributes  of  vile  animals  put  in  rivalry  with  them. 
Are  the  deities  inimical  to  us  alone  ?  To  us  are  they  most 

1  Aii  Locutii.     Shortly  before  the  Gallic  invasion,  B.C.  390,  a  voice 
•was  heard  at  the  dead  of  night  announcing  the  approach  of  the  Gauls, 
but  the  warning  was  unheeded.     After  the  departure  of  the  Gauls,  the 
Eomans  dedicated  an  altar  and  sacred  enclosure  to  Aius  Locutius,  or 
Loquens,  i.e.  "  The  Announcing  Speaker,"  at  a  spot  on  the  Via  Nova, 
where  the  voice  was  heard.    The  MS.  reads  aiaceos  boetios,  which  Gelenius 
emended  Aios  Locutios. 

2  So  emended  by  Ursinus  for  the  MS.  libentinos,  which  is  retained  in 
the  1st  ed.,  and  by  Gelenius,  Canterus,  and  others.     Cf.  iv.  9,  where 
Libentina  is  spoken  of  as  presiding  over  lusts. 

3  As  a  soul  was  assigned  to  each  individual  at  his  birth,  so  a  genius 
was  attributed  to  a  state.     The  genius  of  the  Roman  people  was  often 
represented  on  ancient  coins. 

4  Thus  the  Athenians  paid  honours  to  Lesena,  the  Romans  to  Acca 
Laurentia  and  Flora. 

5  The  superstitions  of  the  Egyptians  are  here  specially  referred  to. 


22  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  i. 

unrelenting,  because  we  worship  their  Author,  by  whom,  if 
they  do  exist,  they  began  to  be,  and  to  have  the  essence 
of  their  power  and  their  majesty,  from  whom,  having  ob- 
tained their  very  divinity,  so  to  speak,  they  feel  that  they 
exist,  and  realize  that  they  are  reckoned  among  things 
that  be,  at  whose  will  and  at  whose  behest  they  are  able 
both  to  perish  and  be  dissolved,  and  not  to  be  dissolved  and 
not  to  perish  ? l  For  if  we  all  grant  that  there  is  only  one 
great  Being,  whom  in  the  long  lapse  of  time  nought  else 
precedes,  it  necessarily  follows  that  after  Him  all  things 
were  generated  and  put  forth,  and  that  they  burst  into  an 
existence  each  of  its  kind.  But  if  this  is  unchallenged  and 
sure,  you2  will  be  compelled  as  a  consequence  to  confess,  on 
the  one  hand,  that  the  deities  are  created,3  and  on  the  other, 
that  they  derive  the  spring  of  their  existence  from  the  great 
source  of  things.  And  if  they  are  created  and  brought 
forth,  they  are  also  doubtless  liable  to  annihilation  and  to 
dangers  ;  but  yet  they  are  believed  to  be  immortal,  ever- 
existent,  and  subject  to  no  extinction.  This  is  also  a  gift 
from  God  their  Author,  that  they  have  been  privileged  to 
remain  the  same  through  countless  ages,  though  by  nature 
they  are  fleeting,  and  liable  to  dissolution. 

29.  And  would  that  it  were  allowed  me  to  deliver  this 
argument  with  the  whole  world  formed,  as  it  were,  into  one 
assembly,  and  to  be  placed  in  the  hearing  of  all  the  human 
race !  Are  we  therefore  charged  before  you  with  an  impious 
religion?  and  because  we  approach  the  Head  and  Pillar4 
of  the  universe  with  worshipful  service,  are  we  to  be  con- 
sidered (to  use  the  terms  employed  by  you  in  reproaching  us) 
as  persons  to  be  shunned,  and  as  godless  ones  ?  And  who 
would  more  properly  bear  the  odium  of  these  names  than  he 

1  That  is,  by  whose  pleasure  and  at  whose  command  they  are  pre- 
served from  annihilation. 

2  So  Orelli,  adopting  a  conjecture  of  Meursius,  for  the  MS.  noUs. 

3  That  is,  not  self -existent,  but  sprung  from  something  previously  in 
being. 

4  Columen  is  here  regarded  by  some  as  equal  to  culmen ;  but  the  term 
"  pillar"  makes  a  good  sense  likewise. 


BOOK  i.J         ARNOBIUS  AD  VERSUS  GENTES.  23 

who  either  knows,  or  inquires  after,  or  believes  any  other 
god  rather  than  this  of  ours  ?  To  Him  do  we  not  owe  this 
first,  that  we  exist,  that  we  are  said  to  be  men,  that,  being 
either  sent  forth  from  Him,  or  having  fallen  from  Him,  we 
are  confined  in  the  darkness  of  this  body  ?  l  Does  it  not  come 
from  Him  that  we  walk,  that  we  breathe  and  live  1  and  by 
the  very  power  of  living,  does  He  not  cause  us  to  exist  and 
to  move  with  the  activity  of  animated  being  ?  From  this  do 
not  causes  emanate,  through  which  our  health  is  sustained  by 
the  bountiful  supply  of  various  pleasures  ?  Whose  is  that 
world  in  which  you  live?  or  who  hath  authorized  you  to 
retain  its  produce  and  its  possession  ?  Who  hath  given  that 
common  light,  enabling  us  to  see  distinctly  all  things  lying 
beneath  it,  to  handle  them,  and  to  examine  them  ?  Who 
has  ordained  that  the  fires  of  the  sun  should  exist  for  the 
growth  of  things,  lest  elements  pregnant  with  life  should  be 
numbed  by  settling  down  in  the  torpor  of  inactivity  ?  When 
you  believe  that  the  sun  is  a  deity,  do  you  not  ask  who  is  his 
founder,  who  has  fashioned  him  "I  Since  the  moon  is  a  god- 
dess in  your  estimation,  do  you  in  like  manner  care  to  know 
who  is  her  author  and  framer  ? 

30.  Does  it  not  occur  to  you  to  reflect  and  to  examine  in 
whose  domain  you  live  ?  on  whose  property  you  are  ?  whose 
is  that  earth  which  you  till  ? 2  whose  is  that  air  which  you 
inhale,  and  return  again  in  breathing  ?  whose  fountains  do 
you  abundantly  enjoy?  whose  water?  who  has  regulated 
the  blasts  of  the  wind?  who  has  contrived  the  watery 
clouds?  who  has  discriminated  the  productive  powers  of 
seeds  by  special  characteristics  ?  Does  Apollo  give  you  rain  ? 
Does  Mercury  send  you  water  from  heaven  ?  Has  ^Escu- 
lapius,  Hercules,  or  Diana  devised  the  plan  of  showers  and 

1  This  is  according  to  the  doctrine  of  Pythagoras,  Plato,  Origen,  and 
others,  who  taught  that  the  souls  of  men  first  existed  in  heavenly  beings, 
and  that  on  account  of  sins  of  long  standing  they  were  transferred  to 
earthly  bodies  to  suffer  punishment.     Cf.  Clem.  Alex.  Strom,  iii.  p.  433. 

2  The  Peripatetics  called  God  the  locus  rerum,  r&Vo?  wiiyTuy,  the 
"  locality  and  the  area  of  all  things,"  that  is,  the  being  in  whom  all 
else  was  contained. 


24  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  i. 

of  storms  ?  And  how  can  this  be,  when  you  give  forth  that 
they  were  born  on  earth,  and  that  at  a  fixed  period  they 
received  vital  perceptions  ?  For  if  the  world  preceded  them 
in  the  long  lapse  of  time,  and  if  before  they  were  born 
nature  already  experienced  rains  and  storms,  those  who  were 
born  later  have  no  right  of  rain-giving,  nor  can  they  mix 
themselves  up  with  those  methods  which  they  found  to  be 
in  operation  here,  and  to  be  derived  from  a  greater  Author. 

31.  O  greatest,  O  supreme  Creator  of  things  invisible ! 
O  thou  who  art  thyself  unseen,  and  who  art  incomprehen- 
sible !  Thou  art  worthy,  thou  art  verily  worthy — if  only 
mortal  tongue  may  speak  of  thee — that  all  breathing  and 
intelligent  nature  should  never  cease  to  feel  and  to  return 
thanks ;  that  it  should  throughout  the  whole  of  life  fall  on 
bended  knee,  and  offer  supplication  with  never-ceasing  prayers. 
For  thou  art  the  first  cause;  in  thee  created  things  exist, 
and  thou  art  the  space  in  which  rest  the  foundations  of  all 
things,  whatever  they  be.  Thou  art  illimitable,  unbegotten, 
immortal,  enduring  for  aye,  God  thyself  alone,  whom  no 
bodily  shape  may  represent,  no  outline  delineate ;  of  virtues 
inexpressible,  of  greatness  indefinable ;  unrestricted  as  to 
locality,  movement,  and  condition,  concerning  whom  nothing 
can  be  clearly  expressed  by  the  significance  of  man's  words. 
That  thou  mayest  be  understood,  we  must  be  silent;  and 
that  erring  conjecture  may  track  thee  through  the  shady 
cloud,  no  word  must  be  uttered.  Grant  pardon,  O  King 
Supreme,  to  those  who  persecute  thy  servants ;  and  in  virtue 
of  thy  benign  nature,  forgive  those  who  fiy  from  the  worship 
of  thy  name  and  the  observance  of  thy  religion.  It  is  not  to 
be  wondered  at  if  thou  art  unknown  ;  it  is  a  cause  of  greater 
astonishment  if  thou  art  clearly  comprehended.  But  per- 
chance some  one  dares — for  this  remains  for  frantic  mad- 
ness to  do — to  be  uncertain,  and  to  express  doubt  whether 
that  God  exists  or  not ;  whether  He  is  believed  in  on  the 
proved  truth  of  reliable  evidence,  or  on  the  imaginings  of 
empty  rumour.  For  of  those  who  have  given  themselves  to 
philosophizing,  we  have  heard  that  some1  deny  the  existence 
1  Diagoras  of  Melos  and  Theodoras  of  Gyrene,  called  the  Atheists. 


BOOK  i.]         AENOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  25 

of  any  divine  power,  that  others1  inquire  daily  whether  there 
be  or  not;  that  others2  construct  the  whole  fabric  of  the 
universe  by  chance  accidents  and  by  random  collision,  and 
fashion  it  by  the  concourse  of  atoms  of  different  shapes ;  with 
whom  we  by  no  means  intend  to  enter  at  this  time  on  a  dis- 
cussion of  such  perverse  convictions.3  For  those  who  think 
wisely  say,  that  to  argue  against  things  palpably  foolish,  is  a 
mark  of  greater  folly. 

32.  Our  discussion  deals  with  those  who,  acknowledging 
that  there  is  a  divine  race  of  beings,  doubt  about  those  of 
greater  rank  and  power,  whilst  they  admit  that  there  are 
deities  inferior  and  more  humble.     What  then?      Do  we 
strive  and  toil  to  obtain  such  results  by  arguments  ?     Far 
hence  be  such  madness ;  and,  as  the  phrase  is,  let  the  folly, 
say  I,  be  averted  from  us.     For  it  is  as  dangerous  to  attempt 
to  prove  by  arguments  that  God  is  the  highest  being,  as  it  is 
to  wish  to  discover  by  reasoning  of  this  kind  that  He  exists. 
It  is  a  matter  of  indifference  whether  you  deny  that  He  exists, 
or  affirm  it  and  admit  it ;  since  equally  culpable  are  both  the 
assertion  of  such  a  thing,  and  the  denial  of  an  unbelieving 
opponent. 

33.  Is  there  any  human  being  who  has  not  entered  on  the 
first  day  of  his  life  with  an  idea  of  that  Great  Head  ?     In 
whom  has  it  not  been  implanted  by  nature,  on  whom  has  it 
not  been  impressed,  aye,  stamped  almost  in  his  mother's  womb 
even,  in  whom  is  there  not  a  native  instinct,  that  He  is  King 
and  Lord,  the  ruler  of  all  things  that  be  ?     In  fine,  if  the 
dumb  animals  even  could  stammer  forth  their  thoughts,  if 
they  were  able  to  use  our  languages ;  nay,  if  trees,  if  the  clods 
of  the  earth,  if  stones  animated  by  vital  perceptions  were  able 
to  produce  vocal  sounds,  and  to  utter  articulate  speech,  would 
they  not  in  that  case,  with  nature  as  their  guide  and  teacher, 

The  former  flourished  about  B.C.  430,  the  latter  about  B.C.  310.  See 
Cic.  Nat.  Dear.  i.  2. 

1  Protagoras  of  Abdera,  b.  B.C.  480,  d.  411. 

2  Democritus  of  Abdera,  b.  B.C.  460,  and  Epicurus,  b.  B.C.  342,  d.  270. 

3  Obstinatione,  literally  "stubbornness;"  Walker  conjectures  opinativne, 
"imaginings,"  which  Orelli  approves. 


26  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  i. 

in  the  faith  of  uncorrupted  innocence,  both  feel  that  there  is 
a  God,  and  proclaim  that  He  alone  is  Lord  of  all  ? 

34.  But  in  vain,  says  one,  do  you  assail  us  with  a  ground- 
less and  calumnious  charge,  as  if  we  deny  that  there  is  a  deity 
of  a  higher  kind,  since  Jupiter  is  by  us  both  called  and  esteemed 
the  best  and  the  greatest ;  and  since  we  have  dedicated  to 
him  the  most  sacred  abodes,  and  have  raised  huge  Capitols. 
You  are  endeavouring  to  connect  together  things  which  are 
dissimilar,  and  to  force  them  into  one  class,  [thereby]  intro- 
ducing confusion.    For  by  the  unanimous  judgment  of  all,  and 
by  the  common  consent  of  the  human  race,  the  omnipotent 
God  is  regarded  as  having  never  been  born,  as  having  never 
been  brought  forth  to  new  light,  and  as  not  having  begun 
to  exist  at  any  time  or  century.     For  He  Himself  is  the 
source  of  all  things,  the  Father  of  ages  and  of  seasons.     For 
they  do  not  exist  of  themselves,  but  from  His  everlasting 
perpetuity  they  move  on  in  unbroken  and  ever  endless  flow. 
Yet  Jupiter  indeed,  as  you   allege,  has   both   father   and 
mother,    grandfathers,    grandmothers,    and    brothers  :    now 
lately  conceived  in  the  womb  of  his  mother,  being  completely 
formed  and  perfected  in  ten  months,  he  burst  with  vital  sensa- 
tions into  light  unknown  to  him  before.     If,  then,  this  is  so, 
how  can  Jupiter  be  God  [supreme],  when  it  is  evident  that 
He  is  everlasting,  and  the  former  is  represented  by  you  as 
having  had  a  natal  day,  and  as  having  uttered  a  mournful 
cry,  through  terror  at  the  strange  scene  ? 

35.  But  suppose  they  be  one,  as  you  wish,  and  not  different 
in  any  power  of  deity  and  in  majesty,  do  you  therefore  per- 
secute us  with  undeserved  hatred  ?     Why  do  you  shudder 
at  the  mention  of  our  name  as  of  the  worst  omen,  if  we  too 
worship  the  deity  whom  you  worship  ?  or  why  do  you  con- 
tend that  the  gods  are  friendly  to  you,  but  inimical,  aye, 
most  hostile  to  us,  though  our  relations  to  them  are  the  same  ? 
For  if  one  religion  is  common  to  us  and  to  you,  the  anger  of 
the  gods  is  stayed  j1  but  if  they  are  hostile  to  us  alone,  it  is 

1  So  the  MS. ;  for  which  Meursius  would  read,  nobis  iwbisque,  corn- 
munis  esset  (for  cessat) — "  is  to  us  and  to  you,  the  anger  of  the  gods 
would  be  [shared  in]  common." 


BOOK  i.]         A RNOBI US  AD VEES US  GENTES.  2 7 

plain  that  both  you  and  they  have  no  knowledge  of  God. 
And  that  that  God  is  not  Jove,  is  evident  by  the  very  wrath 
of  the  deities. 

36.  But,  says  my  opponent,  the  deities  are  not  inimical  to 
you,  because  you  worship  the  omnipotent  God ;  but  because 
you  both  allege  that  one  born  as  men  are,  and  put  to  death 
on  the  cross,  which  is  a  disgraceful  punishment  even  for 
worthless  men,  was  God,  and  because  you  believe  that  he 
still  lives,  and  because  you  worship  him  in  daily  supplica- 
tions. If  it  is  agreeable  to  you,  my  friends,  state  clearly 
what  deities  those  are  who  believe  that  the  worship  of  Christ 
by  us  has  a  tendency  to  injure  them?  Is  it  Janus,  the 
founder  of  the  Janiculum,  and  Saturn,  the  author  of  the 
Saturnian  state  I  Is  it  Fauna  Fatua,1  the  wife  of  Faunus, 
who  is  called  the  Good  Goddess,  but  who  is  better  and  more 
deserving  of  praise  in  the  drinking  of  wine  ?  Is  it  those 
gods  [Indigetes]  who  swim  in  the  river,  and  live  in  the 
channels  of  the  Numicius,  in  company  with  frogs  and  little 
fishes  ?  Is  it  JEsculapius  and  father  Bacchus,  the  former 
born  of  Coronis,  and  the  other  dashed  by  lightning  from  his 
mother's  womb  ?  Is  it  Mercury,  son  of  Maia,  and  what  is 
more  divine,  [Maia]  the  beautiful  ?  Is  it  the  bow-bearing 
deities  Diana  and  Apollo,  who  were  companions  of  their 
mother's  wanderings,  and  who  were  scarcely  safe  in  float- 
ing islands  ?  Is  it  Venus,  daughter  of  Dione,  paramour  of 
a  man  of  Trojan  family,  and  the  prostituter  of  her  secret 
charms  1  Is  it  Ceres,  born  in  Sicilian  territory,  and  Proser- 
pine, surprised  while  gathering  flowers  ?  Is  it  the  Tlieban 
or  the  Phoenician  Hercules, — the  latter  buried  in  Spanish 
territory,  the  other  burned  by  fire  on  Mount  CEta?  Is  it 
the  brothers  Castor  and  Pollux,  sons  of  Tyndareus, — the 
one  accustomed  to  tame  horses,  the  other  an  excellent  boxer, 
and  unconquerable  with  the  untanned  gauntlet  ?  Is  it  the 
Titans  and  the  Bocchores  of  the  Moors,  and  the  Syrian2 

1  So  Ursinus,  followed  by  most  edd.,  for  the  reading  of  the  us. 
Feitta  Fatua,  cf.  v.  18.  A  later  writer  has  corrected  the  MS.  Fanda, 
which,  Rigaltius  says,  an  old  gloss  renders  "  mother." 

8  So  restored  by  Salmasius  for  Dioscuri,  and  understood  by  him  aa 


28  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  i. 

deities,  the  offspring  of  eggs  ?  Is  it  Apis,  born  in  the 
Peloponnese,  and  in  Egypt  called  Serapis?  Is  it  Isis, 
tanned  by  Ethiopian  suns,  lamenting  her  lost  son  and 
husband  torn  limb  from  limb?  Passing  on,  we  omit  the 
royal  offspring  of  Opis,  which  your  writers  have  in  their 
books  set  forth  for  your  instruction,  telling  you  both  who 
they  are,  and  of  what  character.  Do  these,  then,  hear  with 
offended  ears  that  Christ  is  worshipped,  and  that  he  is 
accepted  by  us  and  regarded  as  a  divine  person  ?  And 
being  forgetful  of  the  grade  and  state  in  which  they  re- 
cently were,  are  they  unwilling  to  share  with  another  that 
which  has  been  granted  to  themselves  ?  Is  this  the  justice 
of  the  heavenly  deities  ?  Is  this  the  righteous  judgment  of 
the  gods  ?  Is  not  this  a  kind  of  malice  and  of  greed  ?  is  it 
not  a  species  of  base  envy,  to  wish  their  own  fortunes  only 
to  rise, — those  of  others  to  be  lowered,  and  to  be  trodden 
down  in  despised  lowliness  ? 

37.  We  worship  one  who  was  born  a  man.  What  then  ? 
do  you  worship  no  one  who  was  born  a  man  ?  Do  you  not 
worship  one  and  another,  aye,  deities  innumerable  ?  Nay, 
have  you  not  taken  from  the  number  of  mortals  all  those 
whom  you  now  have  in  your  temples;  and  have  you  not 
set  them  in  heaven,  and  among  the  constellations  "I  For 
if,  perchance,  it  has  escaped  you  that  they  once  partook  of 
human  destiny,  and  of  the  state  common  to  all  men,  search 
the  most  ancient  literature,  and  range  through  the  writings 
of  those  who,  living  nearest  to  the  days  of  antiquity,  set 
forth  all  things  with  undisguised  truth  and  without  flattery  : 
you  will  learn  in  detail  from  what  fathers,  from  what 
mothers  they  were  each  sprung,  in  what  district  they  were 

meaning  Dea  Syria,  i.e.  Venus,  because  it  is  said  that  a  large  egg  hav- 
ing been  found  by  the  fish  in  the  Euphrates,  was  pushed  up  by  them  to 
the  dry  land,  when  a  dove  came  down,  and  sat  upon  it  until  the  goddess 
came  forth.  Such  was  the  form  of  the  legend  according  to  Nigidius ; 
but  Eratosthenes  spoke  of  both  Venus  and  Cupid  as  being  produced  in 
this  manner.  The  Syrian  deities  were  therefore  Venus,  Cupid,  and 
perhaps  Adonis.  It  should  be  remembered,  however,  that  the  Syrians 
paid  reverence  to  pigeons  and  fish  as  gods  (Xen.  Anab.  i.  4,  9),  and  that 
these  may  therefore  be  meant. 


BOOK  i.]         ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  29 

born,  of  what  tribe ;  what  they  made,  what  they  did,  what 
they  endured,  how  they  employed  themselves,  what  fortunes 
they  experienced  of  an  adverse  or  of  a  favourable  kind  in 
discharging  their  functions.  But  if,  while  you  know  that 
they  were  borne  in  the  womb,  and  that  they  lived  on  the 
produce  of  the  earth,  you  nevertheless  upbraid  us  with  the 
worship  of  one  born  like  ourselves,  you  act  with  great  in- 
justice, in  regarding  that  as  worthy  of  condemnation  in  us 
which  you  yourselves  habitually  do ;  or  what  you  allow  to 
be  lawful  for  you,  you  are  unwilling  to  be  in  like  manner 
lawful  for  others. 

38.  But  in  the  meantime  let  us  grant,  in  submission  to 
your  ideas,  that  Christ  was  one  of  us — similar  in  mind,  soul, 
body,  weakness,  and  condition ;  is  he  not  worthy  to  be  called 
and  to  be  esteemed  God  by  us,  in  consideration  of  his 
bounties,  so  numerous  as  they  are  ?  For  if  you  have  placed 
in  the  assembly1  of  the  gods  Liber,  because  he  discovered 
the  use  of  wine  ;  Ceres,  because  she  discovered  the  use  of 
bread  ;  ^Esculapius,  because  he  discovered  the  use  of  herbs ; 
Minerva,  because  she  produced  the  olive ;  Triptolemus,  be- 
cause he  invented  the  plough ;  Hercules,  because  he  over- 
powered and  restrained  wild  beasts  and  robbers,  and  water- 
serpents  of  many  heads, — with  how  great  distinctions  is  he 
to  be  honoured  by  us,  who,  by  instilling  his  truth  into  our 
hearts,  has  freed  us  from  great  errors ;  who,  when  we  were 
straying  everywhere,  as  if  blind  and  without  a  guide,  with- 
drew us  from  precipitous  and  devious  paths,  and  set  our  feet 
on  more  smooth  places ;  who  has  pointed  out  what  is  espe- 
cially profitable  and  salutary  for  the  human  race ;  who  has 
shown  us  what  God  is,2  who  he  is,  how  great  and  how  good ; 
who  has  permitted  and  taught  us  to  conceive  and  to  under- 
stand, as  far  as  our  limited  capacity  can,  his  profound  and 
inexpressible  depths ;  who,  in  his  great  kindness,  has  caused 
it  to  be  known  by  what  founder,  by  what  creator  this  world 
was  established  and  made  ;  who  has  explained  the  nature  of 

1  So  all  edd.,  except  those  of  Hildebrand  and  Oehler,  for  the  MS.  cen- 
tum— "list." 

2  That  is,  that  God  is  a  Spirit. 


30  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  i. 

its  origin  l  and  essential  substance,  never  before  imagined  in 
the  conceptions  of  any  ;  whence  generative  warmth  is  added 
to  the  rays  of  the  sun  ;  why  the  moon,  always  uninjured 2  in 
her  motions,  is  believed  to  alternate  her  light  and  her  obscu- 
rity from  intelligent  causes;3  what  is  the  origin  of  animals, 
what  rules  regulate  seeds;  who  designed  man  himself,  who 
fashioned  him,  or  from  what  kind  of  material  did  he  com- 
pact the  very  build  of  bodies ;  what  the  perceptions  are  ; 
what  the  soul,  and  whether  it  flew  to  us  of  its  own  ac- 
cord, or  whether  it  was  generated  and  brought  into  exist- 
ence with  our  bodies  themselves ;  whether  it  sojourns  with 
us,  partaking  of  death,  or  whether  it  is  gifted  with  an  end- 
less immortality ;  what  condition  awaits  us  when  we  shall 
have  separated  from  our  bodies  relaxed  in  death ;  whether 
we  shall  retain  our  perceptions,4  or  have  no  recollection  of 
our  former  sensations  or  of  past  memories;5  who  has  re- 
strained 6  our  arrogance,  and  has  caused  our  necks,  uplifted 
with  pride,  to  acknowledge  the  measure  of  their  weakness ; 
who  hath  shown  that  we  are  creatures  imperfectly  formed, 
that  we  trust  in  vain  expectations,  that  we  understand 

1  Orelli  would  refer  these  words  to  God ;  he  thinks  that  with  those 
immediately  following  they  may  be  understood  of  God's  spiritual  nature, 
— an  idea  which  he  therefore  supposes  Arnobius  to  assert  had  never 
been  grasped  by  the  heathen. 

2  So  Gelenius,  followed  by  Orelli  and  others,  for  the  corrupt  reading 
of  the  MS.,  idem  ne  quis ;  but  possibly  both  this  and  the  preceding  clause 
have  crept  into  the  text  from  the  margin,  as  in  construction  they  differ 
from  the  rest  of  the  sentence,  both  that  which  precedes,  and  that  which 
follows. 

3  The  phrase  animalibus  causis  is  regarded  by  commentators  as  equal 
to  animatis  causis,  and  refers  to  the  doctrine  of  the  Stoics,  that  in  the 
sun,  moon,  stars,  etc.,  there  was  an  intelligent  nature,  or  a  certain 
impulse  of  mind,  which  directed  their  movements. 

4  Lit.  "  shall  see" — visuri,  the  reading  of  the  MS. ;  changed  in  the  first 
ed.  and  others  to  victuri — "  shall  live." 

8  Some  have  suggested  a  different  construction  of  these  words — memo- 
riam  nuUam  nostri  sensus  et  recordationis  habituri,  thus — "  have  no  memory 
of  ourselves  and  senses  of  recollection  ;"  but  that  adopted  above  is  sim- 
pler, and  does  not  force  the  words  as  this  seems  to  do. 

6  The  MS.  and  1st  and  2d  Roman  edd.  read,  qui  constringit — "  who 
restrains." 


BOOK  i.]         ARNOBIUS  ADVEESUS  GENTES.  31 

nothing  thoroughly,  that  we  know  nothing,  and  that  we 
do  not  see  those  things  which  are  placed  before  our  eyes ; 
who  has  guided  us  from  false  superstitions  to  the  true  reli- 
gion,— a  blessing  which  exceeds  and  transcends  all  his  other 
gifts ;  who  has  raised  our  thoughts  to  heaven  from  brutish 
statues  formed  of  the  vilest  clay,  and  has  caused  us  to  hold 
converse  in  thanksgiving  and  prayer  with  the  Lord  of  the 
universe. 

39.  But  lately,  O  blindness,  I  worshipped  images  produced 
from  the  furnace,  gods  made  on  anvils  and  by  hammers,  the 
bones  of  elephants,  paintings,  wreaths  on  aged  trees;1  when- 
ever I  espied  an  anointed  stone  and  one  bedaubed  with  olive 
oil,  as  if  some  power  resided  in  it  I  worshipped  it,  I  addressed 
myself  to  it  and   begged  blessings   from  a  senseless  stock. 
And  these  very  gods  of  whose  existence  I  had  convinced  my- 
self, I  treated  with  gross  insults,  when  I  believed  them  to  be 
wood,  stone,  and  bones,  or  imagined  that  they  dwelt  in  the 
substance  of  such  objects.     Now,  having  been  led  into  the 
paths  of  truth  by  so  great  a  teacher,  I  know  what  all  these 
things  are,  I  entertain  honourable  thoughts  concerning  those 
which  are  worthy,  I  offer  no  insult  to  any  divine  name ;  and 
what  is  due  to  each,  whether  inferior2  or  superior,  I  assign 
with  clearly-defined  gradations,  and  on  distinct  authority.     Is 
Christ,  then,  not  to  be  regarded  by  us  as  God?  and  is  he, 
who  in  other  respects  may  be  deemed  the  very  greatest,  not 
to  be  honoured  with  divine  worship,  from  whom  we  have 
already  received  while  alive  so  great  gifts,  and  from  whom, 
when  the  day  comes,  we  expect  greater  ones  ? 

40.  But  he  died  nailed  to  the  cross.     What  is  that  to  the 
argument  1     For  neither  does  the  kind  and  disgrace  of  the 
death  change  his  words  or  deeds,  nor  will  the  weight  of  his 

1  It  was  a  common  practice  with  the  Romans  to  hang  the  spoils  of  an 
enemy  on  a  tree,  which  was  thus  consecrated  to  some  deity.  Hence 
such  trees  were  sacred,  and  remained  unhurt  even  to  old  age.  Some 
have  supposed  that  the  epithet  "  old  "  is  applied  from  the  fact  that  the 
heathen  used  to  offer  to  their  gods  objects  no  longer  of  use  to  them- 
selves ;  thus  it  was  only  old  trees,  past  bearing  fruit,  which  were  gene- 
rally selected  to  hang  the  xjtolia  upon. 

8  Vel  personx  vel  capiti. 


32  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  i. 

teaching  appear  less ;  because  he  freed  himself  from  the 
shackles  of  the  body,  not  by  a  natural  separation,  but  de- 
parted by  reason  of  violence  offered  to  him.  Pythagoras 
of  Samos  was  burned  to  death  in  a  temple,  under  an  unjust 
suspicion  of  aiming  at  sovereign  power.  Did  his  doctrines 
lose  their  peculiar  influence,  because  he  breathed  forth  his 
life  not  willingly,  but  in  consequence  of  a  savage  assault  ? 
In  like  manner  Socrates,  condemned  by  the  decision  of  his 
fellow-citizens,  suffered  capital  punishment :  have  his  discus- 
sions on  morals,  on  virtues,  and  on  duties  been  rendered  vain, 
because  he  was  unjustly  hurried  from  life  ?  Others  without 
number,  conspicuous  by  their  renown,  their  merit,  and  their 
public  character,  have  experienced  the  most  cruel  forms  of 
death,  as  Aquilius,  Trebonius,  and  Regulus :  were  they  on 
that  account  adjudged  base  after  death,  because  they  perished 
not  by  the  common  law  of  the  fates,  but  after  being  mangled 
and  tortured  in  the  most  cruel  kind  of  death  ?  No  inno- 
cent person  foully  slain  is  ever  disgraced  thereby;  nor  is 
he  stained  by  the  mark  of  any  baseness,  who  suffers  severe 
punishment,  not  from  his  own  deserts,  but  by  reason  of  the 
savage  nature  of  his  persecutor.1 

41.  And  yet,  O  ye  who  laugh  because  we  worship  one 
who  died  an  ignominious  death,  do  not  ye  too,  by  conse- 
crating shrines  to  him,  honour  father  Liber,  who  was  torn 
limb  from  limb  by  the  Titans  ?  Have  you  not,  after  his 
punishment  and  his  death  by  lightning,  named  ^Esculapius, 
the  discoverer  of  medicines,  as  the  guardian  and  protector 
of  health,  of  strength,  and  of  safety  ?  Do  you  not  invoke 
the  great  Hercules  himself  by  offerings,  by  victims,  and  by 
kindled  frankincense,  whom  you  yourselves  allege  to  have 
been  burned  alive  after  his  punishment,2  and  to  have  been 

1  So  all  the  later  edd. ;  but  in  the  MS.,  1st  and  2d  Roman  edd.,  and  in 
those  of  Gelenius  and  Canterus,  this  clause  reads,  cruciatoris  perpelitur 
sssvitatem — "  but  suffers  the  cruelty  of  his  persecutor." 

2  The  words  post  pcenas  in  the  text  are  regarded  as  spurious  by  Orelli, 
who  supposes  them  to  have  crept  in  from  the  preceding  sentence  ;  but 
they  may  be  defended  as  sufficiently  expressing  the  agonies  which  Her- 
cules suffered  through  the  fatal  shirt  of  Nessus. 


BOOK  i.]         ARNOBIUS  AD  VERSUS  GENTES.  33 

consumed  on  the  fatal  pyres  ?  Do  you  not,  with  the  unani- 
mous approbation  of  the  Gauls,  invoke  as  a  propitious l  and 
as  a  holy  god,  in  the  temples  of  the  Great  Mother,2  that 
Phrygian  Atys3  who  was  mangled  and  deprived  of  his  viri- 
lity"? Father  Romulus  himself,  who  was  torn  in  pieces  by 
the  hands  of  a  hundred  senators,  do  you  not  call  Quirinus 
Marti  us,  and  do  you  not  honour  him  with  priests  and  with 
gorgeous  couches,4  and  do  you  not  worship  him  in  most 
spacious  temples ;  and  in  addition  to  all  this,  do  you  not  affirm 
that  he  has  ascended  into  heaven?  Either,  therefore,  you 
too  are  to  be  laughed  at,  who  regard  as  gods  men  slain  by 
the  most  cruel  tortures ;  or  if  there  is  a  sure  ground  for  your 
thinking  that  you  should  do  so,  allow  us  too  to  feel  assured 
for  what  causes  and  on  what  grounds  we  do  this. 

42.  You  worship  one  who  was  born  a  human  being,  [say 
my  opponents].  Even  if  that  were  true,  as  has  been  already 
said  in  former  passages,  yet,  in  consideration  of  the  many 
liberal  gifts  which  he  has  bestowed  on  us,  he  ought  to  be 
called  and  be  addressed  as  God.  Since  he  is  a  God  in  reality 
and  without  any  shadow  of  doubt,  do  you  think  that  we  will 
deny  that  he  is  worshipped  by  us  with  all  the  fervour  we  are 
capable  of,  and  assumed  as  the  guardian  of  our  body  ?  Is 
that  Christ  of  yours  a  god,  then  ?  some  raving,  wrathful,  and 
excited  man  will  say.  A  god,  we  will  reply,  and  a  god  of  the 
inner  powers;5  and — what  may  still  further  torture  unbelievers 

1  The  words  deum  propitium  are  indeed  found  in  the  MS.,  but  accord- 
ing to  Rigaltius  are  not  in  the  same  handwriting  as  the  rest  of  the  work. 

2  Cybele,  whose  worship  was  conjoined  with  that  of  Atys. 
8  So  Orelli,  but  the  MS.  Attis. 

4  This  refers  to  the  practice  of  placing  the  images  of  the  gods  on  pil- 
lows at  feasts.    In  the  temples  there  were  pulvinaria,  or  couches,  specially 
for  the  purpose. 

5  The  phrase  j)otentiarum  interiorum  is  not  easily  understood.     Orelli 
is  of  opinion  that  it  means  those  powers  which  in  the  Bible  are  called 
the  "  powers  of  heaven,"  the  "army  of  heaven,"  i.e.  the  angels.     The 
Jews  and  the  early  fathers  of  the  church  divided  the  heaven  into 
circles  or  zones,  each  inhabited  by  its  peculiar  powers  or  intelligent 
natures,  differing  in  dignity  and  in  might.      The  central  place  was 
assigned  to  God  himself,  and  to  Christ,  who  sat  on  his  right  hand,  and 
who  is  called  by  the  fathers  of  the  church  the  "  Angel  of  the  Church," 

C 


34  TT7E  SEVEN  BOOKS  OF  [Booic  i. 

with  the  most  bitter  pains— he  was  sent  to  us  by  the  King 
Supreme  for  a  purpose  of  the  very  highest  moment.  My 
opponent,  becoming  more  mad  and  more  frantic,  will  per- 
haps ask  whether  the  matter  can  be  proved,  as  we  allege. 
There  is  no  greater  proof  than  the  credibility  of  the  acts 
done  by  him,  than  the  unwonted  excellence  of  the  virtues 
[he  exhibited],  than  the  conquest  and  the  abrogation  of  all 
those  deadly  ordinances  which  peoples  and  tribes  saw  exe- 
cuted in  the  light  of  day,1  with  no  objecting  voice  ;  and  even 
they  whose  ancient  laws  or  whose  country's  laws  he  shows 
to  be  full  of  vanity  and  of  the  most  senseless  superstition, 
(even  they)  dare  not  allege  these  things  to  be  false. 

43.  My  opponent  will  perhaps  meet  me  with  many  other 
slanderous  and  childish  charges  which  are  commonly  urged. 
Jesus  was  a  Magian  ; 2  he  effected  all  these  things  by 
secret  arts.  From  the  shrines  of  the  Egyptians  he  stole  the 
names  of  angels  of  might,3  and  the  religious  system  of  a 
remote  country.  Why,  O  witlings,  do  you  speak  of  things 
which  you  have  not  examined,  and  which  are  unknown  to 
you,  prating  with  the  garrulity  of  a  rash  tongue  I  Were, 
then,  those  things  which  were  done,  the  freaks  of  demons,  and 

and  the  "  Angel  of  the  New  Covenant."  Next  in  order  came  "  Thrones," 
"  Archangels,"  "  Cherubim  and  Seraphim,"  and  most  remote  from  God's 
throne,  the  "  Chorus  of  Angels,"  the  tutelar  genii  of  men.  The  system 
of  zones  and  powers  seems  to  have  been  derived  from  the  Chaldeans, 
who  made  a  similar  division  of  the  heavens.  According  to  this  idea, 
Arnobius  speaks  of  Christ  as  nearest  to  the  Father,  and  God  of  the 
"  inner  powers,"  who  enjoyed  God's  immediate  presence.  Eeference  is 
perhaps  made  to  some  recondite  doctrine  of  the  Gnostics.  It  may  mean, 
however,  the  more  subtile  powers  of  nature,  as  affecting  both  the  souls  of 
men  and  the  physical  universe. 

1  So  Orelli  with  most  edd.,  following  Ursinus,  for  the  US.  suo  ge-ne- 
ri-s  sub  limine,  which  might,  however,  be  retained,  as  if  the  sense  were 
that  these  ordinances  were  coeval  with  man's  origin,   and  translated, 
"  tribes  saw  at  the  beginning  of  their  race." 

2  Magus,  almost  equivalent  to  sorcerer. 

3  Arnobius  uses  nomina,  "  names,"  with  special  significance,  because 
the  Magi  in  their  incantations  used  barbarous  and  fearful  names  of  angels 
and  of  powers,  by  whose  influence  they  thought  strange  and  unusual 
things  were  brought  to  pass. 


BOOK  i.]         ARNOBIUS  AD  VERSUS  GENTES.  35 

the  tricks  of  magical  arts  ?  Can  you  specify  and  point  out 
to  me  any  one  of  all  those  magicians  who  have  ever  existed 
in  past  ages,  that  did  anything  similar,  in  the  thousandth 
degree,  to  Christ  ?  Who  has  done  this  without  any  power 
of  incantations,  without  the  juice  of  herbs  and  of  grasses, 
without  any  anxious  watching  of  sacrifices,  of  libations,  or 
of  seasons  ?  For  we  do  not  press  it,  and  inquire  what  they 
profess  to  do,  nor  in  what  kind  of  acts  all  their  learning  and 
experience  are  wont  to  be  comprised.  For  who  is  not  aware 
that  these  men  either  study  to  know  beforehand  things  im- 
pending, which,  whether  they  will  or  not,  come  of  necessity 
as  they  have  been  ordained  ?  or  to  inflict  a  deadly  and 
wasting  disease  on  whom  they  choose  ;  or  to  sever  the  affec- 
tions of  relatives ;  or  to  open  without  keys  places  which  are 
locked ;  or  to  seal  the  mouth  in  silence ;  or  in  the  chariot  race 
to  weaken,  urge  on,  or  retard  horses ;  or  to  inspire  in  wives, 
and  in  the  children  of  strangers,  whether  they  be  males  or 
females,  the  flames  and  mad  desires  of  illicit  love  ?  l  Or  if 
they  seem  to  attempt  anything  useful,  to  be  able  to  do  it 
not  by  their  own  power,  but  by  the  might  of  those  deities 
whom  they  invoke. 

44.  And  yet  it  is  agreed  on  that  Christ  performed  all  those 
miracles  which  he  wrought  without  any  aid  from  external 
things,  without  the  observance  of  any  ceremonial,  without 
any  definite  mode  of  procedure,  [but  solely]  by  the  inherent 
might  of  his  authority  ;  and  as  was  the  proper  duty  of  a  true 
God,  as  was  consistent  with  his  nature,  as  was  worthy  of 
him,  in  the  generosity  of  his  bounteous  power  he  bestowed 
nothing  hurtful  or  injurious,  but  [only  that  which  is]  helpful, 
beneficial,  and  full  of  blessings  good  2  for  men. 

1  All  these  different  effects  the  magicians  of  old  attempted  to  produce : 
to  break  family  ties  by  bringing  plagues  into  houses,  or  by  poisons ;  open 
doors  and  unbind  chains  by  charms  (Orig.  contra  Cels.  ii.)  ;  affect  horses 
in  the  race  (of  which  Hieronymus  in  his  Life  of  Hilarion  gives  an 
example)  ;   and  use  philters  and  love  potions  to  kindle  excessive  and 
unlawful  desires. 

2  So  Orelli  and  most  edd.,  following  a  marginal  reading  of  Ursinus, 
auxiliaribus plenum  lonis  (for  the  MS.  nobis). 


36  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [Boon  i. 

45.  What  do  you  say  again,  oh  you1 ?     Is  he  then 

a  man,  is  he  one  of  us,  at  whose  command,  at  whose  voice, 
raised  in  the  utterance  of  audible  and  intelligible  words,2  in- 
firmities, diseases,  fevers,  and  other  ailments  of  the  body  fled 
away  t    Was  he  one  of  us,  whose  presence,  whose  very  sight, 
that  race  of  demons  which  took  possession  of  men  was  unable 
to  bear,  and  terrified  by  the  strange  power,  fled  away  ?     Was 
he  one  of  us,  to  whose  order  the  foul  leprosy,  at  once  checked, 
was  obedient,  and  left  sameness  of  colour  to  bodies  formerly 
spotted  ?     Was  he  one  of  us,  at  whose  light  touch  the  issues 
of  blood  were  stanched,  and  stopped  their  excessive  flow  1 3 
Was  he  one  of  us,  whose  hands  the  waters  of  the  lethargic 
dropsy  fled  from,  and  that  searching4  fluid  avoided;  and  did 
the  swelling  body,  assuming  a  healthy  dryness,  find  relief  ? 
Was  he  one  of  us,  who  bade  the  lame  run "?     Was  it  his 
work,  too,  that  the  maimed  stretched  forth  their  hands,  and 
the  joints  relaxed  the  rigidity5  acquired  even  at  birth;  that 
the  paralytic  rose  to  their  feet,  and  persons  now  carried  home 
their  beds  who  a  little  before  were  borne  on  the  shoulders  of 
others  ;  the  blind  were  restored  to  sight,  and  men  born  with- 
out eyes  now  looked  on  the  heaven  and  the  day  ? 

46.  Was  he  one  of  us,  I  say,  who  by  one  act  of  inter- 
vention at  once  healed  a  hundred  or  more  afflicted  with 
various  infirmities  and   diseases;    at  whose  word   only  the 
raging  and  maddened  seas  were  still,  the  whirlwinds  and 
tempests  were  lulled ;   who  walked   over  the  deepest  pools 

1  In  the  height  of  his  indignation  and  contempt,  the  writer  stops  short 
and  does  not  apply  to  his  opponents  any  new  epithet. 

2  This  is  contrasted  with  the  mutterings  and  strange  words  used  by 
the  magicians. 

8  So  the  MS.  according  to  Oehler,  and  seemingly  Heraldus ;  but  ac- 
cording to  Orelli,  the  MS.  reads  immoderati  (instead  of  — os)  coJiibelant 
fluores,  which  Meursius  received  as  equivalent  to  "  the  excessive  flow- 
stayed  itself." 

4  Penetrabilis,  "  searching,"  i.e.  finding  its  way  to  all  parts  of  the 
body. 

*  So  Orelli,  LB.,  Elmenhorst,  and  Stewechius,  adopting  a  marginal 
reading  of  Ursinus,  which  prefixes  im —  to  the  MS.  mobilitates — "  loose- 
ness"— retained  by  the  other  edd. 


BOOK  i.]         ARNOBIUS  AD  VERSUS  GENTES.  37 

with  unwet  foot;  who  trod  the  ridges  of  the  deep,  the  very 
waves  being  astonished,  and  nature  coming  under  bondage  ; 
who  with  five  loaves  satisfied  five  thousand  of  his  followers  ; 
and  who,  lest  it  might  appear  to  the  unbelieving  and  hard  of 
heart  to  be  an  illusion,  filled  twelve  capacious  baskets  with 
the  fragments  that  remained?  Was  he  one  of  us,  who 
ordered  the  breath  that  had  departed  to  return  to  the  body, 
persons  buried  to  come  forth  from  the  tomb,  and  after 
three  days  to  be  loosed  from  the  swathings  of  the  under- 
taker? Was  he  one  of  us,  who  saw  clearly  in  the  hearts 
of  the  silent  what  each  was  pondering,1  what  each  had  in 
his  secret  thoughts  ?  Was  he  one  of  us,  who,  when  he 
uttered  a  single  word,  was  thought  by  nations  far  removed 
from  one  another  and  of  different  speech  to  be  using  well- 
known  sounds,  and  the  peculiar  language  of  each?2  Was 
he  one  of  us,  who,  when  he  was  teaching  his  followers  the 
duties  of  a  religion  that  could  not  be  gainsaid,  suddenly  filled 
the  whole  world,  and  showed  how  great  he  was  and  who  he 
Avas,  by  unveiling  the  boundlessness  of  his  authority  ?  Was 
he  one  of  us,  who,  after  his  body  had  been  laid  in  the  tomb, 
manifested  himself  in  open  day  to  countless  numbers  of 
men;  who  spoke  to  them,  and  listened  to  them;  who  taught 
them,  reproved  and  admonished  them  ;  who,  lest  they  should 
imagine  that  they  were  deceived  by  unsubstantial  fancies, 
showed  himself  once,  a  second  time,  aye  frequently,  in  familial- 
conversation  ;  who  appears  even  now  to  righteous  men  of 
unpolluted  mind  who  love  him,  not  in  airy  dreams,  but  in  a 
form  of  pure  simplicity;3  whose  name,  when  heard,  puts  to 
flight  evil  spirits,  imposes  silence  on  soothsayers,  prevents 
men  from  consulting  the  augurs,  causes  the  efforts  of  arro- 
gant magicians  to  be  frustrated,  not  by  the  dread  of  his  name, 
as  you  allege,  but  by  the  free  exercise  of  a  greater  power  ? 

1  Cf.  John  ii.  25. 

2  No  such  miracle  is  recorded  of  Christ,  and  Oehler  suggests  with 
some  probability  that  Arnobius  may  have  here  fallen  into  confusion  as 
to  what  is  recorded  of  the  apostles  on  the  day  of  Pentecost. 

3  The  Latin  is,  per  purge  speciem  simplicitatis,  which  is  not  easily  under- 
stood, and  is  less  easily  expressed. 


38  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  i. 

47.  These  facts  set  forth  in  summary  we  have  put  for- 
ward, not  on  the  supposition  that  the  greatness  of  the  agent 
was  to  be  seen  in  these  virtues  alone.     For  however  great 
these  things  be,  how  excessively  petty  and  trifling  will  they 
be  found  to  be,  if  it  shall  be  revealed  from  what  realms 
he  has  come,  of  what  God  he  is  the  minister!     But  with 
regard  to  the  acts  which  were  done  by  him,  they  were  per- 
formed, indeed,  not  that  he  might  boast  himself  in  empty 
ostentation,  but  that  hardened  and  unbelieving  men  might  be 
assured  that  what  was  professed  was  not  deceptive,  and  that 
they  might  now  learn  to  imagine,  from  the  beneficence  of 
his  works,  what  a  true  god  was.      At  the  same  time  we 
wish  this  also  to  be  known,1  when,  as  was  said,  an  enumera- 
tion of  his  acts  has  been  given  in  summary,  that  Christ  was 
able  to  do  not  only  those  things  which  he  did,  but  that  he 
could  even  overcome  the  decrees  of  fate.     For  if,  as  is  evi- 
dent, and  as  is  agreed  by  all,  infirmities  and  bodily  sufferings, 
if  deafness,  deformity,  and  dumbness,  if  shrivelling  of  the 
sinews  and  the  loss  of  sight  happen  to  us,  and  are  brought  on 
us  by  the  decrees  of  fate,  and  if  Christ  alone  has  corrected 
this,  has  restored  and  cured  man,  it  is  clearer  than  the  sun 
himself  that  he  was  more  powerful  than  the  fates  are  when  he 
has  loosened  and  overpowered  those  things  which  were  bound 
with  everlasting  knots,  and  fixed  by  unalterable  necessity. 

48.  But,  says  some  one,  you  in  vain  claim  so  much  for 
Christ,  when  we  now  know,  and  have  in  past  times  known, 
of  other  gods  both  giving  remedies  to  many  who  were  sick, 
and  healing  the  diseases  and  the  infirmities  of  many  men.     I 
do  not  inquire,  I  do  not  demand,  what  god  did  so,  or  at  what 
time  ;  whom  he  relieved,  or  what  shattered  frame  he  restored 
to  sound  health :  this  only  I  long  to  hear,  whether,  without 
the  addition  of  any  substance — that  is,  of  any  medical  appli- 
cation— he  ordered  diseases  to  fly  away  from  men  at  a  touch  ; 
whether  he  commanded  and  compelled  the  cause  of  ill  health 
to   be  eradicated,  and  the  bodies  of  the  weak  to  return  to 
their  natural  strength.     For  it  is  known  that  Christ,  either 

1  So  almost  all  edd. ;  but  tr.e  MS.  and  1st  and  2d  Roman  edd.  read 
scire— "  to  know,"  etc. 


BOOK  i.]         ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  39 

by  applying  his  hand  to  the  parts  affected,  or  by  the  com- 
mand of  his  voice  only,  opened  the  ears  of  the  deaf,  drove 
away  blindness  from  the  eyes,  gave  speech  to  the  dumb, 
loosened  the  rigidity  of  the  joints,  gave  the  power  of  walking 
to  the  shrivelled, — was  wont  to  heal  by  a  word  and  by  an 
order,  leprosies,  agues,  dropsies,  and  all  other  kinds  of  ail- 
ments, which  some  fell  power1  has  willed  that  the  bodies 
of  men  should  endure.  What  act  like  these  have  all 
those  gods  done,  by  whom  you  allege  that  help  has  been 
brought  to  the  sick  and  the  imperilled  ?  for  if  they  have 
at  any  time  ordered,  as  is  reported,  either  that  medicine 
or  a  special  diet  be  given  to  some,2  or  that  a  draught 
be  drunk  off,  or  that  the  juices  of  plants  and  of  blades 
be  placed3  on  that  which  causes  uneasiness,  or  [have  or- 
dered] that  persons  should  walk,  remain  at  rest,  or  abstain 
from  something  hurtful, — and  that  this  is  no  great  matter, 
and  deserves  no  great  admiration,  is  evident,  if  you  will 
attentively  examine  it — a  similar  mode  of  treatment  is  fol- 
lowed by  physicians  also,  a  creature  earth-born  and  not 
relying  on  true  science,  but  founding  on  a  system  of  conjec- 
ture, and  wavering  in  estimating  probabilities.  Now  there 
is  no  [special]  merit  in  removing  by  remedies  those  ailments 
which  affect  men  :  the  healing  qualities  belong  to  the  drugs — 
not  virtues  inherent  in  him  who  applies  them ;  and  though  it 
is  praiseworthy  to  know  by  what  medicine  or  by  what  method 
it  may  be  suitable  for  persons  to  be  treated,  there  is  room,  for 
this  credit  being  assigned  to  man,  but  not  to  the  deity.  For 
it  is  [at  least]  no  discredit  that  he4  should  have  improved  the 
health  of  man  by  things  taken  from  without:  it  is  a  disgrace  to 
a  god  that  he  is  not  able  to  effect  it  of  himself,  but  that  he 
gives  soundness  and  safety  [only]  by  the  aid  of  external  objects. 
49.  And  since  you  compare  Christ  and  the  other  deities  as 

1  See  Bk.  ii.  chap.  36. 

2  The  gods  in  whose  temples  the  sick  lay  ordered  remedies  through 
the  priests. 

8  So  all  edd.  except  LB.,  which  reads  with  the  MS.  superponere — 
*'  that  [one]  place  the  juices,"  etc. 
*  That  is,  the  physician. 


40  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  i. 

to  the  blessings  of  health  bestowed,  how  many  thousands  of 
infirm  persons  do  you  wish  to  be  shown  to  you  by  us ;  how 
many  persons  affected  with  wasting  diseases,  whom  no  appli- 
ances whatever  restored,  although  they  went  as  suppliants 
through  all  the  temples,  although  they  prostrated  themselves 
before  the  gods,  and  swept  the  very  thresholds  with  their 
lips — though,  as  long  as  life  remained,  they  wearied  with 
prayers,  and  importuned  with  most  piteous  vows  YEsculapius 
himself,  the  health-giver,  as  they  call  him?  Do  we  not  know 
that  some  died  of  their  ailments  ?  that  others  grew  old  by  the 
torturing  pain  of  their  diseases  ?  that  others  began  to  live  a 
more  abandoned  life  after  they  had  wasted  their  days 1  and 
nights  in  incessant  prayers,  and  in  expectation  of  mercy  ?  2 
Of  what  avail  is  it,  then,  to  point  to  one  or  another  who 
may  have  been  healed,  when  so  many  thousands  have  been 
left  unaided,  and  the  shrines  are  full  of  all  the  wretched  and 
the  unfortunate  ?  Unless,  perchance,  you  say  that  the  gods 
help  the  good,  but  that  the  miseries  of  the  wicked  are  over- 
looked. And  yet  Christ  assisted  the  good  and  the  bad  alike ; 
nor  was  there  any  one  rejected  by  him,  who  in  adversity 
sought  help  against  violence  and  the  ills  of  fortune.  For 
this  is  the  mark  of  a  true  god  and  of  kingly  power,  to  deny 
his  bounty  to  none,  and  not  to  consider  who  merits  it  or 
who  does  not ;  since  natural  infirmity  and  not  the  choice  of 
his  desire,  or  of  his  sober  judgment,  makes  a  sinner.  To 
say,  moreover,  that  aid  is  given  by  the  gods  to  the  deserving 
when  in  distress,  is  to  leave  undecided  and  render  doubtful 
what  you  assert :  so  that  both  he  who  has  been  made  whole 
may  seem  to  have  been  preserved  by  chance,  and  he  who  is 
not  may  appear  to  have  been  unable  to  banish  infirmity,  not  be- 
cause of  his  demerit,  but  by  reason  of  a  heaven-sent  weakness.3 

1  So  the  edd.,  reading  tri-v-erunt,  for  the  MS.  tri-lu-erunt — "  given 
up,"  which  is  retained  in  the  first  ed. 

2  Pietatis,  "  of  mercy,"  in  which  sense  the  word  is  often  used  in  late 
writers.    Thus  it  was  from  his  clemency  that  Antoninus,  the  Koman 
emperor,  received  the  title  of  Pitts. 

3  So  most  edd.,  following  a  marginal  reading  of  Ursinus,  which  pre- 
fixes in —  to  the  MS.  firmitate. 


BOOK  i.]         ARNOB1US  ADVERSUS  GENTES.  41 

50.  Moreover,  by  his  own  power  he  not  only  performed 
those  miraculous  deeds  which  have  been  detailed  by  us  in  sum- 
mary, and  not  as  the  importance  of  the  matter  demanded ; 
but,  what  was  more  sublime,  he  has  permitted  many  others 
to  attempt  them,  and  to  perform  them  by  the  use  of  his 
name.  For  when  he  foresaw  that  you  were  to  be  the  de- 
tractors of  his  deeds  and  of  his  divine  work,  in  order  that 
no  lurking  suspicion  might  remain  of  his  having  lavished 
these  gifts  and  bounties  by  magic  arts,  from  the  immense 
multitude  of  people,  which  with  admiring  wonder  strove  to 
gain  his  favour,  he  chose  fishermen,  artisans,  rustics,  and 
unskilled  persons  of  a  similar  kind,  that  they  being  sent 
through  various  nations  should  perform  all  those  miracles  with- 
out any  deceit  and  without  any  material  aids.  By  a  word  he 
assuaged  the  racking  pains  of  the  aching  members ;  and  by 
a  word  they  checked  the  writhings  of  maddening  sufferings. 
By  one  command  he  drove  demons  from  the  body,  and  re- 
stored their  senses  to  the  lifeless;  they,  too,  by  no  different 
command,  restored  to  health  and  to  soundness  of  mind  those 
labouring  under  the  inflictions  of  these  [demons].1  By  the 
application  of  his  hand  he  removed  the  marks  of  leprosy; 
they,  too,  restored  to  the  body  its  natural  skin  by  a  touch 
not  dissimilar.  He  ordered  the  dropsical  and  swollen  flesh 
to  recover  its  natural  dryness ;  and  his  servants  in  the  same 
manner  stayed  the  wandering  waters,  and  ordered  them  to 
glide  through  their  own  channels,  avoiding  injury  to  the 
frame.  Sores  of  immense  size,  refusing  to  admit  of  healing, 
he  restrained  from  further  feeding  on  the  flesh,  by  the  inter- 
position of  one  word ;  and  they  in  like  manner,  by  restricting 
its  ravages,  compelled  the  obstinate  and  merciless  cancer  to 
confine  itself  to  a  scar.  To  the  larne  he  gave  the  power  of 
walking,  to  the  dark  eyes  sight,  the  dead  he  recalled  to 

1  "  They,  too,  .  .  .  those  labouring  under  the  inflictions  of  these  :"  sa 
LB.,  with  the  warm  approval  of  Orelli  (who,  however,  with  previous 
cdd.,  retains  the  MS.  reading  in  his  text)  and  others,  reading  sub  eorum 
t-ortantes  (for  MS.  p — )  et  illi  se  casibus ;  Heraldus  having  suggested 
rutantes.  This  simple  and  elegant  emendation  makes  it  unnecessary  to 
notice  the  harsh  and  forced  readings  of  earlier  edd. 


42  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [Booic  i. 

life ;  and  not  less  surely  did  they,  too,  relax  the  tightened 
nerves,  fill  the  eyes  with  light  already  lost,  and  order  the 
dead  to  return  from  the  tombs,  reversing  the  ceremonies  of 
the  funeral  rites.  Nor  was  anything  calling  forth  the  be- 
wildered admiration  of  all  done  by  him,  which  he  did  not 
freely  allow  to  be  performed  by  those  humble  and  rustic 
men,  and  which  he  did  not  put  in  their  power. 

51.  What  say  ye,  O  minds  incredulous,  stubborn,  har- 
dened? Did  that  great  Jupiter  Capitolinus  of  yours  give 
to  any  human  being  power  of  this  kind  ?  Did  he  endow 
with  this  right  any  priest  of  a  curia,  the  Pontifex  Maxi- 
mus,  nay,  even  the  Dialis,  in  whose  name  he  is  [revealed 
as]  the  god  of  life?1  I  shall  not  say,  [did  he  impart  power] 
to  raise  the  dead,  to  give  light  to  the  blind,  restore  the 
normal  condition  of  their  members  to  the  weakened  and 
the  paralyzed,  but  [did  he  even  enable  any  one]  to  check 
a  pustule,  a  hangnail,  a  pimple,  either  by  the  word  of  his 
mouth  or  the  touch  of  his  hand  ?  Was  this,  then,  a  power 
natural  to  man,  or  could  such  a  right  be  granted,  could  such 
a  licence  be  given  by  the  mouth  of  one  reared  on  the  vulgar 
produce  of  earth ;  and  was  it  not  a  divine  and  sacred  gift?  or 
if  the  matter  admits  of  any  hyperbole,  was  it  not  more  than 
divine  and  sacred  ?  For  if  you  do  that  which  you  are  able 
to  do,  and  what  is  compatible  with  your  strength  and  your 
ability,  there  is  no  ground  for  the  expression  of  astonishment ; 
for  you  will  have  done  that  which  you  were  able,  and  which 
your  power  was  bound  to  accomplish,  in  order  that  there 
should  be  a  perfect  correspondence2  between  the  deed  and 
the  doer.  To  be  able  to  transfer  to  a  man  your  own  power, 

1  So  understood  by  Orelli,  who  reads  quo  Dius  est,  adopting  the  ex- 
planation of  Dialis  given  by  Festus.     The  MS.,  however,  according  to 
Crusius,  reads,  Dialem,  quod  ejus  est,  flaminem  isto  jure  donavit ;  in  which 
case,  from  the  position  of  the  quod,  the  meaning  might  be,  "  which 
[term]  is  his,"  or  possibly,  "because  he  (i.e.  the  priest)  is  his,"  only  that 
in  the  latter  case  a  pronoun  would  be  expected:  the  commentators  gene- 
rally refer  it  to  the  succeeding  jure,  with  this  "right,"  which  is  his. 
Canterus  reads,  quod  majus  est,  i.e.  than  the  Pontifex  Maximus. 

2  So  the  MS.  reading  tequalitas,  which  is  retained  by  Hild.  and  Oehler ;  all 
other  editions  drop  «— "  that  the  quality  of  deed  and  doer  might  be  one." 


BOOK  i. J         A RNOB1  US  AD  VERS US  GENTES.  43 

share  with  the  frailest  being  the  ability  to  perform  that  which 
you  alone  are  able  to  do,  is  a  proof  of  power  supreme  over 
all,  and  holding  in  subjection  the  causes  of  all  things,  and  the 
natural  laws  of  methods  and  of  means. 

52.  Come,  then,  let  some  Magian  Zoroaster1  arrive  from 
a  remote  part  of  the  globe,  crossing  over  the  fiery  zone,2  if  we 
believe  Hermippus  as  an  authority.  Let  these  join  him  too 
— that  Bactrian,  whose  deeds  Ctesias  sets  forth  in  the  first 
book  of  his  History;  the  Armenian,  grandson  of  Hosthanes;3 
and  Pamphilus,  the  intimate  friend  of  Cyrus ;  Apollonius, 
Damigero,  and  Dardanus ;  Velus,  Julianus,  and  Basbulus ; 
and  if  there  be  any  other  one  who  is  supposed  to  have  especial 
powers  and  reputation  in  such  magic  arts.  Let  them  grant 
to  one  of  the  people  to  adapt  the  mouths  of  the  dumb  for  the 
purposes  of  speech,  to  unseal  the  ears  of  the  deaf,  to  give  the 
natural  powers  of  the  eye  to  those  born  without  sight,  and 
to  restore  feeling  and  life  to  bodies  long  cold  in  death.  Or 
if  that  is  [too]  difficult,  and  if  they  cannot  impart  to  others 

1  This  passage  has  furnished  occasion  for  much  discussion  as  to  text 
and  interpretation.     In  the  text  Orelli's  punctuation  has  been  follower!, 
who  regards  Arnobius  as  mentioning  four  Zoroasters — the  Assyrian  or 
Chaldaean,  the  Bactrian  (cf.  c.  5  of  this  book),  the  Armenian,  and 
finally  the  Pamphylian,  or  Pamphilos,  who,  according  to  Clem.  Alex. 
(Strom,  v.  p.  598),  is  referred  to  in  Plato's  Republic,  Bk.  x.,  under  tlie 
name  Er ;  Meursius  and  Salmasius,  however,  regarding  the  whole  as 
one  sentence,  consider  that  only  three  persons  are  so  referred  to,  the 
first  being  either  Libyan  or  Bactrian,  and  the  others  as  with  Orelli. 
To  seek  to  determine  which  view  is  most  plausible  even,  would  be  a 
fruitless  task,  as  will  be  evident  on  considering  what  is  said  in  the  index 
under  Zoroaster. 

2  So  Orelli,  reading  veniat  qu-is  su-per  igneam  zonam.    LB.  reads  for 
the  second  and  third  words,  quse-so  per — "  let  there  come,  I  pray  you, 
through,"  etc.,  from  the  MS.  quse  super ;  while  Heraldus  would  change 
the  last  three  words  into  Azonaces,  the  name  of  the  supposed  teacher  of 
Zoroaster.     By  the  "  fiery  zone"  Salmasius  would  understand  Libya ;  but 
the  legends  should  be  borne  in  mind  which  spoke  of  Zoroaster  as  having 
shown  himself  to  a  wondering  multitude  from  a  hill  blazing  with  fire, 
that  he  might  teach  them  new  ceremonies  of  worship,  or  as  being  other- 
wise distinguished  in  connection  with  fire. 

3  So  Stewechius,  Orelli,  and  others,  for  the  MS.  Zostriani—"  grandson 
of  Zostrianus,"  retained  in  the  1st  ed.  and  LB. 


44  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  i. 

the  power  to  do  such  acts,  let  themselves  perform  them,  and 
with  their  own  rites.  Whatever  noxious  herbs  the  earth 
brings  forth  from  its  bosom,  whatever  powers  those  muttered 
words  and  accompanying  spells  contain — these  let  them  add, 
we  envy  them  not ;  [those]  let  them  collect,  we  forbid  them 
not.  We  wish  to  make  trial  and  to  discover  whether  they 
can  effect,  with  the  aid  of  their  gods,  what  has  often  been 
accomplished  by  unlearned  Christians  with  a  word  only. 

53.  Cease  in  your  ignorance  to  receive  such  great  deeds 
with  abusive  language,  which  will  in  no  wise  injure  him  who 
did  them,  but  which  will  bring  danger  to  yourselves — danger, 
I  say,  by  no  means  small,  but  one  dealing  with  matters  of 
great,1  aye,  even  the  greatest  importance,  since  beyond  a  doubt 
the  soul  is  a  precious  thing,  and  nothing  can  be  found  dearer 
to  a  man  than  himself.  There  was  nothing  magical,  as  you 
suppose,  nothing  human,  delusive,  or  crafty  in  Christ ;  no 
deceit  lurked  in  him,2  although  you  smile  in  derision,  as  your 
wont  is,  and  though  you  split  with  roars  of  laughter.  He 
was  God  on  high,  God  in  his  inmost  nature,  God  from 
unknown  realms,  and  was  sent  by  the  Ruler  of  all  as  a 
Saviour  God  ;  whom  neither  the  sun  himself,  nor  any  stars, 
if  they  have  powers  of  perception,  not  the  rulers  and  princes 
of  the  world,  nor,  in  fine,  the  great  gods,  or  those  who, 
feigning  themselves  so,  terrify  the  whole  human  race,  were 
able  to  know  or  to  guess  whence  and  who  he  was — and 
naturally  so.  But3  when,  freed  from  the  body,  which  he 
carried  about  as  but  a  very  small  part  of  himself,  he  allowed 
himself  to  be  seen,  and  [let  it  be  known]  how  great  he  was, 
all  the  elements  of  the  universe  bewildered  by  the  strange 
events  were  thrown  into  confusion.  An  earthquake  shook 

1  So  the  edd.,  reading  in  rebus  eximiis  for  the  MS.  exi-gu-is,  which 
•would,  of  course,  give  an  opposite  and  wholly  unsuitable  meaning. 

2  So  generally,  Heraldus  having  restored  aditu-it  in  Cliristo  from  the 
MS.,  which  had  omitted  -it,  for  the  reading  of  Gelenius,  Canterus,  and 
Ursinus,  delicti — "no  deceit,  no  sin  [was],"  etc. 

8  So  emended  by  Salmasius,  followed  by  most  later  edd.  In  the 
earlier  edd.  the  reading  is  et  merito  exutus  a  corpore  (Salm.  reading  at 
instead  of  a,  and  inserting  a  period  after  mer.*) — "  and  when  rightly 
freed  from  the  body,"  etc. 


BOOK  i.]         ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  45 

the  world,  the  sea  was  heaved  up  from  its  depths,  the  heaven 
was  shrouded  in  darkness,  the  sun's  fiery  blaze  was  checked, 
and  his  heat  became  moderate  \  for  what  else  could  occur 
when  he  was  discovered  to  be  God  who  heretofore  was 
reckoned  one  of  us  ? 

54.  But  you  do  not  believe  these  things ;  yet  those  who 
witnessed  their  occurrence,  and  who  saw  them  done  before 
their  eyes — the  very  best  vouchers  and   the  most  reliable 
authorities — both  believed  them  themselves,  and  transmitted 
them  to  us  who  follow  them  to  be  believed  with  no  scanty 
measure  of  confidence.     Who  are  these?  you  perhaps  ask. 
Tribes,  peoples,  nations,  and  that  incredulous  human  race ; 
but2  if  the  matter  were  not  plain,  and,  as  the  saying  is, 
clearer  than  day  itself,  they  would  never  grant  their  assent 
with  so  ready  belief  to  events  of  such  a  kind.     But  shall  we 
say  that  the  men  of  that  time  were  untrustworthy,  false, 
stupid,  and  brutish  to  such  a  degree  that  they  pretended  to 
have  seen  what  they  never  had  seen,  and  that  they  put  forth 
under  false  evidence,  or  alleged  with  childish  asseveration 
things  which  never  took  place,  and  that  when  they  were 
able  to  live  in  harmony  and  to  maintain  friendly  relations 
with  you,  they  wantonly  incurred  hatred,  and  were  held  in 
execration  ? 

55.  But  if  this  record  of  events  is  false,  as  you  say,  how 
comes  it  that  in  so  short  a  time  the  whole  world  has  been 
filled  with  such  a  religion  ?  or  how  could  nations  dwelling 
widely  apart,  and  separated  by  climate  and  by  the   con- 
vexities of  heaven,3  unite  in  one  conclusion?     They  have 
been  prevailed  upon  [say  my  opponents]  by  mere  assertions, 
been  led  into  vain   hopes ;  and  in  their   reckless  madness 
have  chosen  to  incur  voluntarily  the  risks  of  death,  although 
they  had  hitherto  seen  nothing  of  such  a  kind  as  could  by 

1  It  may  be  instructive  to  notice  how  the  simpler  narrative  of  the 
Gospels  is  amplified.     Matthew  (xxvii.  51)  says  that  the  earth  trembled, 
and  Luke  (xxiii.  45)  that  the  sun  was  darkened;   but  they  go  no 
further. 

2  Or,  "  which  if  ...  itself,  would  never,"  etc. 

8  That  is,  by  the  climate  and  the  inclination  of  the  earth's  surface. 


46  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  i. 

its  wonderful  and  strange  character  induce  them  to  adopt 
this  manner  of  worship.  Nay,  because  they  saw  all  these 
things  to  be  done  by  [Christ]  himself  and  by  his  apostles, 
who  being  sent  throughout  the  whole  world  carried  with 
them  the  blessings  of  the  Father,  which  they  dispensed  in 
benefiting1  as  well  the  minds  as  the  bodies  of  men ;  over- 
come by  the  force  of  the  very  truth  itself  they  both  devoted 
themselves  to  God,  and  reckoned  it  as  but  a  small  sacrifice 
to  surrender  their  bodies  to  you  and  to  give  their  flesh  to 
be  mangled. 

56.  But  our  writers  [we  shall  be  told]  have  put  forth 
these  statements  with  false  effrontery;  they  have  extolled2 
small  matters  to  an  inordinate  degree,  and  have  magnified 
trivial  affairs  with  most  pretentious  boastfulness.  And3 
would  that  all  things  could  have  been  reduced  to  writing, — 
both  those  which  were  done  by  himself,  and  those  which  were 
accomplished  by  his  apostles  with  equal  authority  and  power. 
Such  an  assemblage  of  miracles,  however,  would  make  you 
more  incredulous  ;  and  perhaps  you  might  be  able  to  discover 
a  passage  from  which*  it  would  seem  very  probable,  both  that 
additions  were  made  to  facts,  and  that  falsehoods  were  inserted 
in  writings  and  commentaries.  But  in  nations  which  were 
unknown  to  the  writers,  and  which  themselves  knew  not  the 
use  of  letters,  all  that  was  done  could  not  have  been  embraced 
in  the  records  or  even  have  reached  the  ears  of  all  men  ;  or, 
if  any  were  committed  to  written  and  connected  narrative, 
some  insertions  and  additions  would  have  been  made  by  the 
malevolence  of  the  demons  and  of  men  like  to  them,  whose 

1  So  the  1st  ed.,  Ursinus,  Elmenhorst,  Orelli,  and  Hildebrand,  read- 
ing munerandis,  which  is  found  in  the  MS.  in  a  later  handwriting,  for 
the  original  reading  of  the  MS.  munera  dis. 

2  According  to  Rigaltius  the  MS.  reads  ista  promiserunt  in  immensum — 
"  have  put  forth  (i.e.  exaggerated)  these  things  to  an  immense  degree 
falsely,  small  matters  and  trivial  affairs  have  magnified,"  etc.;  while 
by  a  later  hand  has  been  superscribed  over  in  immensum,  in  ink  of  a 
different  colour,  extulere — "  have  extolled." 

3  So  the  MS.,  1st  ed.,  and  Hildebrand,  while  all  others  read  atqu-i — 
"  but." 

4  So  I.E.,  reading  quo  for  the  iis.  quod. 


BOOK  i.]         AENOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  47 

care  and  study  it  is  to  obstruct l  the  progress  of  this  truth  : 
there  would  have  been  some  changes  and  mutilations  of  words 
and  of  syllables,  at  once  to  mar  the  faith  of  the  cautious  and 
to  impair  the  moral  effect  of  the  deeds.  But  it  will  never  avail 
them  that  it  be  gathered  from  written  testimony  [only]  who 
and  what  Christ  was ;  for  his  cause  has  been  put  on  such  a 
basis,  that  if  what  we  say  be  admitted  to  be  true,  he  is  by 
the  confession  of  all  proved  to  have  been  God. 

57.  You  do  not  believe  our  writings,  and  we  do  not  believe 
yours.     We  devise  falsehoods  concerning  Christ  [you  say]  ; 
and  you  put  forth  baseless  and  false  statements  concerning 
your  gods  :  for  no  god  has  descended  from  heaven,  or  in  his 
own  person  and  life  has  sketched  out  your  system,  or  in  a 
similar  way  thrown  discredit  on  our  system  and  our  cere- 
monies.     These  were   written   by  men ;    those,   too,    were 
•written  by  men — set  forth  in  human  speech ;  and  whatever 
you  seek  to  say  concerning  our  writers,  remember  that  about 
yours,  too,  you  will  find  these  things  said  with  equal  force. 
What  is  contained  in  your  writings  you  wish  to  be  treated 
as  true ;  those  things,  also,  which  are  attested  in  our  books, 
you  must  of  necessity  confess  to  be  true.     You  accuse  our 
system  of  falsehood ;  we,  too,  accuse  yours  of  falsehood.   But 
ours  is  more  ancient,  say  you,  therefore  most  credible  and 
trustworthy ;  as  if,  indeed,  antiquity  were  not  the  most  fertile 
source  of  errors,  and  did  not  herself  put  forth  those  things 
which  in  discreditable  fables  have  attached  the  utmost  infamy 
to  the  gods.   For  could  not  falsehoods  have  been  both  spoken 
and  believed  ten  thousand  years  ago,  or  is  it  not  most  pro- 
bable that  that  which  is  near  to  our  own  time  should  be  more 
credible  than  that  which  is  separated  by  a  long  term  of 
years  ?     For  these  of  ours  are  brought  forward  on  the  faith 
of  witnesses,  those  of  yours  on  the  ground  of  opinions  ;  and 
it  is  much  more  natural  that  there  should  be  less  invention 
in  matters  of  recent  occurrence,  than  in  those  far  removed 
in  the  darkness  of  antiquity. 

58.  But  they  were  written  by  unlearned  and   ignorant 

1  So  most  edd.,  reading  intercip-ere  for  the  MS.  intercipi — "it  is  that 
the  progress  be  obstructed,"  etc. 


48  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  i. 

men,  and  should  not  therefore  be  readily  believed.  See  that 
this  be  not  rather  a  stronger  reason  for  believing  that  they 
have  not  been  adulterated  by  any  false  statements,  but  were 
put  forth  by  men  of  simple  mind,  who  knew  not  how  to 
trick  out  their  tales  with  meretricious  ornaments.  But  the 
language  is  mean  and  vulgar.  For  truth  never  seeks  de- 
ceitful polish,  nor  in  that  which  is  well  ascertained  and 
certain  does  it  allow  itself  to  be  led  away  into  excessive  pro- 
lixity. Syllogisms,  enthymemes,  definitions,  and  all  those 
ornaments  by  which  men  seek  to  establish  their  statements, 
aid  those  groping  for  the  truth,  but  do  not  clearly  mark  its 
great  features.  But  he  who  really  knows  the  subject  under 
discussion,  neither  defines,  nor  deduces,  nor  seeks  the  other 
tricks  of  words  by  which  an  audience  is  wont  to  be  taken  in, 
and  to  be  beguiled  into  a  forced  assent  to  a  proposition. 

59.  Your  narratives,  my  opponent  says,  are  overrun  with 
barbarisms  and  solecisms,  and  disfigured  by  monstrous  blun- 
ders. A  censure,  truly,  which  shows  a  childish  and  petty 
spirit ;  for  if  we  allow  that  it  is  reasonable,  let  us  cease  to 
use  certain  kinds  of  fruit  because  they  grow  with  prickles  on 
them,  and  other  growths  useless  for  food,  which  on  the  one 
hand  cannot  support  us,  and  yet  do- not  on  the  other  binder 
us  from  enjoying  that  which  specially  excels,  and  which 
nature  has  designed  to  be  most  wholesome  for  us.  For  how, 
I  pray  you,  does  it  interfere  with  or  retard  the  compre- 
hension [of  a  statement],  whether  anything  be  pronounced 
smoothly1  or  with  uncouth  roughness  ?  whether  that  have  the 
grave  accent  which  ought  to  have  the  acute,  or  that  have 
the  acute  which  ought  to  have  the  grave  ?  Or  how  is  the 
truth  of  a  statement  diminished,  if  an  error  is  made  in 
number  or  case,  in  preposition,  participle,  or  conjunction  ? 
Let  that  pomposity  of  style  and  strictly  regulated  diction  be 
reserved  for  public  assemblies,  for  lawsuits,  for  the  forum 
and  the  courts  of  justice,  and  by  all  means  be  handed  over 
to  those  who,  striving  after  the  soothing  influences  of  pleasant 
sensations,  bestow  all  their  care  upon  splendour  of  language. 

1  So  Orelli  and  Hildcbrand,  reading  glabre  from  a  conjecture  of  Gro- 
tius,  for  the  MS.  grave. 


BOOK  i.]         ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  49 

[But]  when  we  are  discussing  matters  far  removed  from 
mere  display,  we  should  consider  what  is  said,  not  with  what 
charm  it  is  said  nor  how  it  tickles  the  ears,  but  what  benefits 
it  confers  on  the  hearers,  especially  since  we  know  that  some 
even  who  devoted  themselves  to  philosophy,  not  only  disre- 
garded refinement  of  style,  but  also  purposely  adopted  a 
vulgar  meanness  when  they  might  have  spoken  with  greater 
elegance  and  richness,  lest  forsooth  they  might  impair  the 
stern  gravity  of  speech  and  revel  rather  in  the  pretentious 
show  of  the  Sophists.  For  indeed  it  evidences  a  worthless 
heart  to  seek  enjoyment  in  matters  of  importance ;  and  when 
you  have  to  deal  with  those  who  are  sick  and  diseased,  to 
pour  into  their  ears  dulcet  sounds,  not  to  apply  a  remedy  to 
their  wounds.  Yet,  if  you  consider  the  true  state  of  the 
case,  no  language  is  naturally  perfect,  and  in  like  manner 
none  is  faulty.  For  what  natural  reason  is  there,  or  what 
law  written  in  the  constitution  of  the  world,  that  paries 
should  be  called  hie1  and  sella  hcec? — since  neither  have 
they  sex  distinguished  by  male  and  female,  nor  can  the  most 
learned  man  tell  me  what  hie  and  hcec  are,  or  why  one  of 
them  denotes  the  male  sex  while  the  other  is  applied  to  the 
female.  These  conventionalities  are  man's,  and  certainly 
are  not  indispensable  to  all  persons  for  the  use  of  forming 
their  language ;  for  panes  might  perhaps  have  been  called 
hcec,  and  sella  hie,  without  any  fault  being  found,  if  it  had 
been  agreed  upon  at  first  that  they  should  be  so  called,  and 
if  this  practice  had  been  maintained  by  following  generations 
in  their  daily  conversation.  And  yet,  O  you  who  charge 
our  writings  with  disgraceful  blemishes,  have  you  not  these 
solecisms  in  those  most  perfect  and  wonderful  books  of  yours  ? 
Does  not  one  of  you  make  the  plur.  of  uter,  utria  ?  another 
utres?2  [and  do  you  not  write]  ccelus  and  ccelum,  filus  and 
jilum,  crocus  and  crocum,  fretus  and  frelum  ?  Do  you  not 
also  say  hoc  pane  and  hie  panis,  hie  sanguis  and  hoc  sanguen  ? 
Are  not  candelabrum  and  jugulum  in  like  manner  written 
jugulus  and  candelaber?  For  if  each  noun  cannot  have 

1  i.e.  that  the  one  should  be  masculine,  the  other  feminine. 

8  i.e.  does  not  one  of  you  make  the  plural  of  uter  masc.,  another  neut.  ? 

ARNOB.  D 


50  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  i. 

more  than  one  gender,  and  if  the  same  word  cannot  be  of 
this  gender  and  of  that  (for  one  gender  cannot  pass  into 
the  other),  he  commits  as  great  a  blunder  who  utters  mas- 
culine genders  under  the  laws  of  feminines,  as  he  who 
applies  masculine  articles  to  feminine  genders.  And  yet  we 
see  you  using  masculines  as  feminines,  and  feminines  as  mas- 
culines, and  those  which  you  call  neuter  both  in  this  way 
and  in  that,  without  any  distinction.  Either,  therefore,  it  is 
no  blunder  to  employ  them  indifferently,  and  [in  that  case] 
it  is  vain  for  you  to  say  that  our  works  are  disfigured  with 
monstrous  solecisms ;  or  if  the  way  in  which  each  ought  to 
be  employed  is  unalterably  fixed,  you  also  are  involved  in 
similar  errors,  although  you  have  on  your  side  all  the  Epi- 
cadi,  Caesellii,  Verrii,  Scauri,  and  Nisi. 

60.  But,  say  my  opponents,  if  Christ  was  God,  why  did 
he  appear  in  human  shape,  and  why  was  he  cut  off  by  death 
after  the  manner  of  men  ?     Could  that  power  which  is  in- 
visible, and  which  has  no  bodily  substance,  have  come  upon 
earth  and  adapted  itself  to  the  world  and  mixed  in  human 
society,  otherwise  than  by  taking  to  itself  some  covering  of  a 
more  solid  substance,  which  might  bear  the  gaze  of  the  eyes, 
and  on  which  the  look  of  the  least  observant  might  fix  it- 
self ?     For  what  mortal  is  there  who  could  have  seen  him, 
who  could  have  distinguished  him,  if  he  had  decreed  to  come 
upon  the  earth  such  as  he  is  in  his  own  primitive  nature, 
and  such  as  he  has  chosen  to  be  in  his  own  proper  character 
and  divinity?     He  took  upon  him,  therefore,  the  form  of 
man;  and  under  the  guise  of  our  race  he  imprisoned  his 
power,  so  that  he  could  be  seen  and  carefully  regarded, 
might  speak  and   teach,  and  without   encroaching  on  the 
sovereignty  and  government  of  the  King  Supreme,  might 
carry  out  all  those  objects  for  the  accomplishment  of  which 
he  had  come  into  the  world. 

61.  What,  then,  says  [my  opponent],  could  not  the  Supreme 
Ruler  have  brought  about  those  things  which  he  had  ordained 
to  be  done  in  the  world,  without  feigning  himself  a  man  ?    If 
it  were  necessary  to  do  as  you  say,  he  perhaps  would  have 
done  so ;  because  it  was  not  necessary,  he  acted  otherwise. 


BOOK  i.]         ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  51 

The  reasons  why  he  chose  to  do  it  in  this  way,  and  did 
not  choose  to  do  it  in  that,  are  unknown,  being  involved 
in  so  great  obscurity,  and  comprehensible  by  scarcely  any ; 
but  these  you  might  perhaps  have  understood  if  you  were 
not  already  prepared  not  to  understand,  and  were  not  shaping 
your  course  to  brave  unbelief,  before  that  was  explained  to 
you  which  you  sought  to  know  and  to  hear. 

62.  But  [you  will  say]  he  was  cut  off  by  death  as  men 
are.  Not  [Christ]  himself ;  for  it  is  impossible  either  that 
death  should  befall  what  is  divine,  or  that  that  should  waste 
away  and  disappear  in  death  which  is  one  [in  its  substance], 
and  not  compounded,  nor  formed  by  bringing  together  any 
parts.  Who,  then  [you  ask],  was  seen  hanging  on  the  cross  ? 
Who  dead?  The  human  form,1  [I  reply],  which  he  had 
put  on,2  and  which  he  bore  about  with  him.  It  is  a  tale 
passing  belief,  [you  say],  and  wrapt  in  dark  obscurity ;  if 
you  will,  it  is  not  dark,  and  [is]  established  by  a  very  close 
analogy.3  If  the  Sibyl,  when  she  was  uttering  and  pouring 
forth  her  prophecies  and  oracular  responses,  was  filled,  as  you 
say,  with  Apollo's  power,  had  been  cut  down  and  slain  by 
impious  robbers,4  would  Apollo  be  said  to  have  been  slain  in 
her  ?  If  Bacis,6  if  Helenus,  Marcius,6  and  other  soothsayers, 
had  been  in  like  manner  robbed  of  life  and  light  when  raving 
as  inspired,  would  any  one  say  that  those  who,  speaking  by 

1  So  the  MS.,  followed  by  Hildebrand  and  Oehler,  reads  and  punctu- 
ates quis  mortuusf  homo,  for  which  all  edd.  read  mortuus  est?  "Who 
died?" 

2  Here,  as  in  the  whole  discussion  in  the  second  book  on  the  origin 
and  nature  of  the  soul,  the  opinions  expressed  are  Gnostic,  Cerinthus 
saying  more  precisely  that  Christ  having  descended  from  heaven  in  the 
form  of  a  dove,  dwelt  in  the  body  of  Jesus  during  his  life,  but  removed 
from  it  before  the  crucifixion. 

8  So  the  MS.  by  changing  a  single  letter,  with  LB.  and  others,  simili- 
tudine  proxim-a  (MS.  o)  constitutum;  while  the  first  ed.,  Gelenius,  Can- 
terus,  Ursinus,  Orelli,  and  others,  read  -dini  proxinie — "  settled  very 
closely  to  analogy." 

4  In  the  original  latronibus;  here,  as  in  the  next  chapter,  used  loosely 
to  denote  lawless  men. 

5  So  emended  by  Mercerus  for  the  MS.  vatis. 

6  So  read  in  the  MS.— not  -tius,  as  in  LB.  and  Orelli 


03  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  i. 

their  mouths,  declared  to  inquirers  what  should  be  done,1  had 
perished  according  to  the  conditions  of  human  life?  The 
death  of  which  you  speak  was  [that]  of  the  human  body 
which  he  had  assumed,2  not  his  own — of  that  which  was  borne, 
not  of  the  bearer ;  and  not  even  this  [death]  would  he 8  have 
stooped  to  suffer,  were  it  not  that  a  matter  of  such  import- 
ance was  to  be  dealt  with,  and  the  inscrutable  plan  of  fate 4 
brought  to  light  in  hidden  mysteries. 

63.  What  are  these  hidden  and  unseen  mysteries,  you  will 
say,  which  neither  men  can  know,  nor  those  even  who  are 
called  gods  of  the  world  can  in  any  wise  reach  by  fancy  and 
conjecture ;  [which]  none  [can  discover],5  except  those  whom 
[Christ]  himself  has  thought  fit  to  bestow  the  blessing  of  so 
great  knowledge  upon,  and  to  lead  into  the  secret  recesses  of 
the  inner  treasury  [of  wisdom]  ?  Do  you  then  see  that  if 
he  had  determined  that  none  should  do  him  violence,  he 
should  have  striven  to  the  utmost  to  keep  off  from  him  his 
enemies,  even  by  directing  his  power  against  them  ? 6  Could 
not  he  [then],  who  had  restored  their  sight  to  the  blind,  make 
[his  enemies]  blind  if  it  were  necessary  ?  Was  it  hard  or 
troublesome  for  him  to  make  them  weak,  who  [had  given] 
strength  to  the  feeble  ?  Did  he  who  bade 7  the  lame  walk, 

1  Lit.,  "  the  ways  of  things" — vias  rerum. 

2  The   MS.   reads   unintelligibly  assumpti-o  hominis  fuit,  which  was, 
however,  retained  in  both  Roman  edd.,  although  Ursinus  suggested 
the  dropping  of  the  o,  which  has  been  done  by  all  later  edd. 

3  The  MS.  reads,  quam  nee  ipsam  perpeti  succuluisset  vis — "  would  his 
might,"  i.e.  "would  he  with  his  great  power  have  stooped."      Orelli 
simply  omits  vis  as  Canterus,  and  seemingly  the  other  later  edd.  do. 

4  The  MS.  and  1st  ed.  read  sati-s,  which  has  clearly  arisen  from/ being 
confounded  with  the  old  form  of  s. 

5  The  construction  is  a  little  involved,  qu.se,  nulli  nee  homines  scire  nee 
ipsi  qui  appellantur  dii  mundi  queunt — "  which  none,  neither  men  can 
know,  nor  those  ....  of  the  world  can  reach,  except  those  whom,"  etc. 

6  In  the  Latin,  vel  potestate  inversa,  which  according  to  Oehler  is  the 
US.  reading,  while  Orelli  speaks  of  it  as  an  emendation  of  LB.  (where 
it  is  certainly  found,  but  without  any  indication  of  its  source),  and  with 
most  edd.  reads  universa — "  by  his  universal  power." 

7  So  the  MS.  according  to  Hildebrand,  reading  prsecipi-'bat.    Most  edd., 
however,  following  Gelenius,  read  faciebat — "made  them  lame." 


BOOK  i.]         ARNOBIUS  AD  VERSUS  GENTES.  53 

not  know  how  to  take  from  them  all  power  to  move  their 
limbs,1  by  making  their  sinews  stiff  ?  2  Would  it  have  been 
difficult  for  him  who  drew  the  dead  from  their  tombs  to  in- 
flict death  on  whom  he  would  ?  But  because  reason  required 
that  those  things  which  had  been  resolved  on  should  be  done 
here  also  in  the  world  itself,  and  in  no  other  fashion  than  was 
done,  he,  with  gentleness  passing  understanding  and  belief, 
regarding  as  but  childish  trifles  the  wrongs  which  men  did 
him,  submitted  to  the  violence  of  savage  and  most  hardened 
robbers;3  nor  did  he  think  it  worth  while  to  take  account 
of  what  their  daring  had  aimed  at,  if  he  only  showed  to  his 
[disciples]  what  they  were  in  duty  bound  to  look  for  from 
him.  For  when  many  things  about  the  perils  of  souls, 
many  evils  about  their  .  .  .  . ;  on  the  other  hand,  the  intro- 
ducer,4 the  master  and  teacher  directed  his  laws  and  ordi- 
nances, that  they  might  find  their  end  in  fitting  duties  ;5  did 
he  not  destroy  the  arrogance  of  the  proud?  Did  he  not 
quench  the  fires  of  lust  ?  Did  he  not  check  the  craving  of 
greed  1  Did  he  not  wrest  the  weapons  from  their  hands, 
and  rend  from  them  all  the  sources6  of  every  [form  of] 
corruption  ?  To  conclude,  was  he  not  himself  gentle,  peace- 

1  Lit.,  "  to  bind  fast  the  motions  of  the  members,"  adopting  the  read- 
ing of  most  edd.,  molus  alligare  merribrorum  (MS.  c-al-igare). 

2  The  MS.  reads  nervorum  duritia-m,  for  which  Ursinus,  with  most  edd., 
reads  as  above,  merely  dropping  m ;  Hildebrand  and  Oehler  insert  in, 
and  read,  from  a  conjecture  of  Ursinus  adopted  by  Elmenhorst,  c-ol-ligare 
— "  to  bind  into  stiffness." 

3  Ursinus  suggested  di-  ("  most  terrible  ")  for  the  MS.  durissimis. 

4  So  the  MS.  reading,  multa  mala  de  illarum  contra  insinuator  (mala  is 
perhaps  in  the  abl.,  agreeing  with  a  lost  word),  which  has  been  regarded 
by  Heraldus  and  Stewechius,  followed  by  Orelli,  as  mutilated,  and  is  so 
read  in  the  first  ed.,  and  by  Ursinus  and  LB.     The  passage  is  in  all 
cases  left  obscure  and  doubtful,  and  we  may  therefore  be  excused  dis- 
cussing its  meaning  here. 

5  Lit.,  "  to  the  ends  of  fitting  duties." 

6  In  the  original,  seminaria  abscidit, — the  former  word  used  of  nur- 
series for  plants,  while  the  latter  may  be  either  as  above  (from  abscindo), 
or  may  mean  "cut  off"  (from  dbscido)  ;.but  in  both  cases  the  gene- 
ral meaning  is  the  same,  and  the  metaphor  is  in  either  slightly  con- 
fused. 


54  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  i. 

ful,  easily  approached,  friendly  when  addressed  ?l  Did  he 
not,  grieving  at  men's  miseries,  pitying  with  his  unexampled 
benevolence  all  in  any  wise  afflicted  with  troubles  and  bodily 
ills,2  bring  them  back  and  restore  them  to  soundness  ? 

64.  What,  then,  constrains  you,  what  excites  you  to  revile, 
to  rail  at,  to  hate  implacably  him  whom  no  man 3  can  accuse 
of  any  crime  ?4  Tyrants  and  your  kings,  who,  putting  away 
[all]  fear  of  the  gods,  plunder  and  pillage  the  treasuries  of 
temples;  who  by  proscription,  banishment,5  and  slaughter, 
strip  the  state  of  its  nobles ;  who,  with  licentious  violence, 
undermine  and  wrest  away  the  chastity  of  matrons  and 
maidens, — [these  men]  you  name  indigites  and  divi;  and 
you  worship  with  couches,  altars,  temples,  and  other  ser- 
eice,  and  by  celebrating  their  games  and  birthdays,  those 
whom  it  was  fitting  that  you  should  assail  with  keenest6 
hatred.  And  all  those,  too,  who  by  writing  books  assail  in 
many  forms  with  biting  reproaches  public  manners ;  who 
censure,  brand,  and  tear  in  pieces  your  luxurious  habits  and 
lives ;  who  carry  down  to  posterity  evil  reports  of  their  own 
times7  in  their  enduring  writings;  who  [seek  to]  persuade 
[men]  that  the  rights  of  marriage  should  be  held  in  common  ; 8 
who  lie  with  boys,  beautiful,  lustful-,  naked ;  who  declare  that 

1  Lit.,  "familiar  to  be  accosted," — the  supine,  as  in  the  preceding  clause. 

*  So  the  edd.,  reading  corporalibus  affectos  malis,  but  the  MS.  inserts 
after  mails  the  word  morbis  ("  with  evil  bodily  diseases")  ;  but  accord- 
ing to  Hildebrand  this  word  is  marked  as  spurious. 

3  So  the  edd.,  reading  nemo  h-om-i-n-um,   except  Hildebrand  and 
Oehler,  who  retain  the  MS.  om-n-i-um — "  no  one  of  aU." 

4  John  viii.  46  :"  Which  of  you  convinceth  me  of  sin  ?  " 

fi  So  Heraldus  and  LB.,  followed  by  later  edd.,  reading  exiliis  for  the 
MS.  ex-uis,  for  which  Gelenius,  Canterus,  and  Ursinus  read  et  suis — 
"  and  by  their  slaughters." 

6  Here,  as  frequently  in  Arnobius,  the  comparative  is  used  instead  of 
the  superlative. 

7  "  To  posterity  evil  reports  of  their  own  time  " — SMI  temporis  posteris 
notas — so  emended  by  Ursinus,  followed  by  Orelli  and  Hildebrand,  for 
the  MS.  in  temporis posteri-s,  retained  by  LB.,  and  with  the  omission  of  s  in 
the  first  ed. ;  but  this  requires  our  looking  on  the  passage  as  defective. 

8  The  reference  is  clearly  to  the  well-known  passage  in  Plato's  Republic^ 
st.  p.  457. 


BOOK  i.]         ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  55 

you  are  beasts,  runaways,  exiles,  and  mad  and  frantic  slaves 
of  the  most  worthless  character, — [all  these]  with  wonder  and 
applause  you  exalt  to  the  stars  of  heaven,  you  place  in  the 
shrines  of  your  libraries,  you  present  with  chariots  and  statues, 
and  as  much  as  in  you  lies,  gift  with  a  kind  of  immortality, 
as  it  were,  by  the  witness  which  immortal  titles  bear  to  them. 
Christ  alone  you  would  tear  in  pieces,1  you  would  rend  asunder, 
if  you  could  [do  so  to]  a  god ;  nay,  [him  alone]  you  would, 
were  it  allowed,  gnaw  with  bloody  mouths,  and  break  his  bones 
in  pieces,  and  devour  him  like  beasts  of  the  field.  For  what 
that  he  has  done,  tell,  I  pray  you,  for  what  crime?2  What 
has  he  done  to  turn  aside  the  course  of  justice,  and  rouse 
you  to  hatred  made  fierce  by  maddening  torments  ?  [Is  it] 
because  he  declared  that  he  was  sent  by  the  only  [true]  King 
[to  be]  your  soul's  guardian,  and  to  bring  to  you  the  immor- 
tality which  you  believe  that  you  [already]  possess,  relying 
on  the  assertions  of  a  few  men  ?  But  [even]  if  you  were 
assured  that  he  spoke  falsely,  that  he  even  held  out  hopes 
without  the  slightest  foundation,  not  even  in  this  case  do  I 
see  [any]  reason  that  you  should  hate  [and]  condemn  him 
with  bitter  reproaches.  Nay,  if  you  were  kind  and  gentle  in 
spirit,  you  ought  to  esteem  him  even  for  this  alone,  that  he 
promised  to  you  things  which  you  might  well  wish  and  hope 
for ;  that  he  was  the  bearer  of  good  news ;  that  his  message 
was  such  as  to  trouble  no  one's  mind,  nay,  rather  to  fill  [all] 
with  less  anxious  expectation.8 

65.  Oh  ungrateful  and  impious  age,  prepared*  for  its  own 

1  So  Gelenius,  LB.,  and  Orelli,  reading  con-v-dl-e-re  for  the  MS.  con- 
p-ell-a-re,  "  to  accost "  or  "  abuse,"  which  is  out  of  place  here.    Canterus 
suggested  com-p-il-are,  "  to  plunder,"  which  also  occurs  in  the  sense 
"  to  cudgel." 

2  Supply,  "do  you  pursue  him  so  fiercely?" 

3  These  words  are  followed  in  the  edition  of  Gelenius  by  ch.  2-5  of 
the  second  book,  seemingly  without  any  mark  to  denote  transposition ; 
while  Ursinus  inserted  the  same  chapters — beginning,  however,  with  the 
last  sentence  of  the  first  chapter  (read  as  mentioned  in  the  note  on  it) — 
but  prefixed  an  asterisk,  to  mark  a  departure  from  the  order  of  the  MS. 
The  later  editors  have  not  adopted  either  change. 

*  So  Ursinus  suggested  in  the  margin,  followed  by  LB.  and  Orelli, 


56  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  i. 

destruction  by  its  extraordinary  obstinacy!  If  there  had 
come  to  you  a  physician  from  lands  far  distant  and  unknown 
to  you  before,  offering  some  medicine  to  keep  off  from  you 
altogether  every  kind  of  disease  and  sickness,  would  you  not 
all  eagerly  hasten  to  [him]?  Would  you  not  with  every 
kind  of  flattery  and  honour  receive  him  into  your  houses,  and 
treat  him  kindly  ?  Would  you  not  wish  that  that  kind  of 
medicine  should  be  quite  reliable,  should  be  genuine,  which 
promised  that  even  to  the  utmost  limits  of  life  you  should  be 
free  from  such  countless  bodily  distresses ?  And  though  it 
were  a  doubtful  matter,  you  would  yet  entrust  yourselves  [to 
him]  ;  nor  would  you  hesitate  to  drink  the  unknown  draught, 
incited  by  the  hope  of  health  set  before  you  and  by  the 
love  of  safety.1  Christ  shone  out  and  appeared  to  tell  us 
news  of  the  utmost  importance,  bringing  an  omen  of  pro- 
sperity, and  a  message  of  safety  to  those  who  believe.  What, 
I  pray  you,  means2  this  cruelty,  what  such  barbarity,  nay 
rather,  to  speak  more  truly,  scornful3  pride,  not  only  to 
harass  the  messenger  and  bearer  of  so  great  a  gift  with 
taunting  words ;  but  even  to  assail  him  with  fierce  hostility, 
and  with  all  the  weapons  which  can  be  showered  upon  him, 
and  [with  all  modes  of]  destruction.?  Are  his  words  displeas- 
ing, and  are  you  offended  when  you  hear  them  ?  Count  them 
as  [but]  a  soothsayer's  empty  tales.  Does  he  speak  very 
stupidly,  and  promise  foolish  gifts?  Laugh  with  scorn  as 
wise  men,  and  leave  [him  in]  his  folly*  to  be  tossed  about 
among  his  errors.  What  means  this  fierceness  (to  repeat 
what  has  been  said  more  than  once)  ;  what  a  passion,  so 
murderous?  to  declare  implacable  hostility  towards  one  who 

reading  in  privatam  perniciem  p-a-r-atum  for  the  MS.  p-r-iv-atum,  which 
is  clearly  derived  from  the  preceding  privatam,  but  is,  though  unintel- 
ligible also,  retained  in  the  two  Roman  edd.  The  conclusion  of  the 
sentence  is,  literally,  "obstinacy  of  spirit." 

1  In  the  original,  ?pe  salutis  proposita  atque  amore  incolumitatis. 

2  Lit.,  "  is  "—est. 

3  So  all  the  edd.,  reading  fastidi-os-um  supercilium,  which  Crusius  says 
the  MS.  reads  with  os  omitted,  i.e.  "  pride,  scorn." 

4  So  the  edd.,  reading  fatuito-tem,  for  the  MS.  fatuita-n-tem,  which 
may,  however,  point  to  a  verb  not  found  elsewhere. 


BOOK  i.]         AENOBIUS  AD  VERSUS  GENTES.  57 

has  done  nothing  to  deserve  it  at  your  hands ;  to  wish,  if  it 
were  allowed  you,  to  tear  him  limb  from  limb,  who  not  only  did 
no  man  any  harm,  but  with  uniform  kindness1  told  his  enemies 
what  salvation  was  being  brought  to  them  from  God  Supreme, 
what  must  be  done  that  they  might  escape  destruction  and 
obtain  an  immortality  which  they  knew  not  of  ?  And  when 
the  strange  and  unheard-of  things  which  were  held  out 
staggered  the  minds  of  those  who  heard  him,  and  made  them 
hesitate  to  believe,  [though]  master  of  every  power  and 
destroyer  of  death  itself  he  suffered  his  human  form  to  be 
slain,  that  from  the  result2  they  might  know  that  the  hopes 
were  safe  which  they  had  long  entertained  about  the  soul's 
salvation,  and  that  in  no  other  way  could  they  avoid  the 
danger  of  death. 

1  i.e.  to  friends  and  foes  alike.     The  MS.  reads  sequaliter  benignus  hosti- 
bus  dicere,  which  is  retained  by  Orelli,  supposing  an  ellipsis  offuerit,  i.e. 
"  [he  was]  kind  to  say,"  which  might  be  received ;  but  it  is  more  natural 
to  suppose  that  -t  has  dropped  off,  and  read  diceret.  as  above,  with 
the  two  Roman   editions  and  LB.      Gelenius,  followed  by  Ursinus, 
emended  omnibus  docuerit — "  with  uniform  kindness  taught  to  all."    It 
may  be  well  to  give  here  an  instance  of  the  very  insufficient  grounds  on 
which  supposed  references  to  Scripture  are  sometimes  based.     Orelli 
considers  that  Arnobius  here  refers  (yidetur  respexisse,  he  says)  to  Col.  i. 
21,  22,  "  You,  that  were  sometimes  alienated  and  enemies  in  mind  by 
wicked  works,  yet  now  hath  he  reconciled  in  the  body  of  his  flesh 
through  death,"  to  which,  though  the  words  which  follow  might  indeed 
be  thought  to  have  a  very  distant  resemblance,  they  can  in  no  way  be 
shown  to  refer. 

2  i.e.  from  his  resurrection,  which  showed  that  death's  power  v;as» 
broken  by  him. 


BOOK    II. 

ARGUMENT. 

THE  question  is  again  asked,  Why  is  Christ  so  bitterly  hated,  while  it 
cannot  be  said  that  he  ever  injured  any  one  (1)  ?  Because,  an  opponent 
is  supposed  to  reply,  he  drove  religion  from  the  earth  by  withholding 
men  from  worshipping  the  gods.  In  this,  however,  it  is  shown  that  he 
did  not  assail,  but  built  up  religion,  as  he  taught  men  to  worship  the 
creator  and  source  of  all  things,  God  supreme,  the  worship  of  whom  is 
surely  the  truest  religion  (2,  3).  It  is  declared  to  be  mere  folly  in  the 
heathen  to  disbelieve  Christ's  message,  for  the  future  alone  can  prove  or 
disprove  the  truth  of  what  is  foretold;  but  when  there  are  the  two 
prospects,  that  if  Christ's  words  are  false,  his  followers  lose  nothing 
more  than  others,  but  that,  on  the  other  hand,  if  he  spoke  truly,  those 
who  refuse  to  believe  in  him  suffer  an  infinite  loss,  it  is  more  rational 
to  choose  the  course  which  tends  to  no  evil  and  may  lead  to  blessing, 
rather  than  that  which  it  is  certain  leads  to  no  good,  and  may  bring  us 
to  terrible  woe  (4,  5).  Is  the  truth  of  Christianity  not  manifested,  he 
goes  on  to  ask,  in  the  readiness  with  which  it  has  been  received  by  men 
of  every  class  in  all  parts  of  the  world,  and  by  the  noble  constancy 
with  which  so  many  have  endured  suffering  even  to  death,  rather  than 
abandon  or  dishonour  it  (5)  ?  And  if,  as  was  often  the  case,  any  one 
should  say  that  there  were  indeed  many  who  received  Christ's  gospel,  but 
that  these  were  silly  and  stupid  people,  Arnobius  reminds  him  that  learn- 
ing and  grammatical  knowledge  alone  do  not  fit  a  man  to  decide  between 
truth  and  falsehood,  to  say  what  may  and  what  cannot  take  place  (6)  ; 
and  this  is  shown  by  the  uncertainty  and  confusion  which  surround  even 
those  matters  which  force  themselves  on  our  notice  every  day,  such  as 
the  nature  and  origin  of  man,  the  end  of  his  being,  the  mode  in  which  he 
was  quickened  into  life,  and  many  other  similar  questions  (7).  Moreover, 
the  heathen  laughed  at  the  faith  of  the  Christians ;  but  in  doing  so, 
Arnobius  asks,  did  they  not  expose  themselves  to  ridicule  ?  For  does  not 
the  whole  conduct  of  life  depend  on  the  belief  that  the  end  will  corre- 
spond to  our  aims  and  actions  (8)  ?  Again,  most  men  put  faith  in  one 
or  other  of  the  leading  philosophers  (9)  ;  and  these,  in  turn,  trust  their 
own  fancies,  and  put  faith  in  their  own  theories,  so  that  faith  is  common 
to  all  men  alike  (10).  And  if  the  heathen  put  faith  in  the  philosophers, 
the  Christians  have  no  less  reason  to  put  faith  in  Christ ;  while,  if  a 
comparison  be  entered  into,  no  other  can  point  to  such  wonderful  powers 
and  such  marvellous  deeds  as  are  recorded  of  him  (11).  Not  by  such 


BOOK  ii.]        ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  59 

subtle  quibbling  as  men  brought  against  it  did  the  new  religion  make  its 
way,  but  by  the  marvellous  and  unheard-of  miracles  which  attested  its 
truth,  so  that  it  won  followers  among  all  tribes  on  the  face  of  the  earth; 
and  if  any  man  was  ignorant  of  these  facts,  it  was  because  he  had  not 
chosen  to  know  them,  and  had  suffered  the  truth  to  be  obscured  by 
those  interested  in  upholding  error  (12).  Arnobius  goes  on  to  show 
that  many  Christian  doctrines  which  were  ridiculed  as  such  by  the 
heathen,  were  held  by  the  philosophers  also ;  referring  more  particularly 
to  the  worship  of  one  God,  the  resurrection  of  the  dead  (13),  and  the 
quenchless  fires  of  punishment,  from  which  he  takes  occasion  to  point 
out  that  man's  true  death  comes  not  at,  but  after  the  soul's  separation 
from  the  body,  and  to  discuss  the  nature  of  the  soul  (14).  The  soul  is 
not,  he  maintains,  immortal  in  itself,  or  of  divine  origin — if  it  were  born 
of  God,  men  would  be  pure  and  holy,  and  of  one  opinion  (15)— but  has 
been  made  vicious  and  sinful  by  causes  to  be  found  in  the  world ;  while, 
if  it  had  been  made  by  the  supreme  God,  how  could  his  work  have  been 
marred  by  that  which  was  less  powerful  (16)  ?  Arnobius  next  en- 
deavours to  show  that  we  are  in  nothing  distinguished  from  the  brutes  : 
so  far  as  body,  the  maintenance  of  life,  and  the  reproduction  of  the  race 
are  concerned,  we  are  found  to  be  alike,  while  the  heathen  are  reminded 
of  the  doctrine  of  the  transmigration  of  souls  (16)  ;  and  if  stress  is  laid 
on  man's  reason  and  intelligence  as  a  distinctive  characteristic,  it  is  first 
suggested  that  all  men  do  not  act  rationally,  and  the  question  is  then 
asked,  What  is  the  reason  which  man  possesses,  and  not  the  beasts  (17)? 
Man's  practical  skill  is  no  proof  of  superior  reason,  for  its  exercise  is 
necessitated  by  his  excessive  poverty  ;  and  it  is,  moreover,  not  a  faculty 
native  in  the  soul,  but  one  acquired  only  after  long  years  under  the 
pressure  of  necessity  (18).  The  arts,  grammar,  music,  oratory,  and 
geometry  are  similarly  noticed,  and  the  doctrine  of  reminiscence  re- 
jected (19).  Arnobius  next  supposes  a  boy  to  be  brought  up  wholly 
apart  from  human  society,  and  seeks  to  establish  his  position  by  the 
supposed  results  of  imaginary  questions  put  to  this  hypothetical  being 
(20-23)  ;  and  then  goes  on  to  attack  the  contrary  opinions  which  Plato 
had  sought  to  establish  in  a  somewhat  similar  way,  by  challenging  him 
to  question  the  boy  just  imagined,  who  is,  of  course,  found  to  be  exactly 
what  was  intended  (24)  ;  and  thus  gives  his  creator  a  triumph,  by  show- 
ing conclusively  that  man  untaught  is  ignorant  as  a  stock  or  stone,  while 
on  being  taught  other  creatures  can  learn  also — the  ox  and  ass  to  grind 
and  plough,  the  horse  to  run  in  harness,  and  the  like  (25).  Pursuing 
the  same  subject,  it  is  argued  that  if  the  soul  loses  its  former  knowledge 
on  uniting  with  the  body,  it  cannot  be  incorporeal,  and  cannot  therefore 
be  immortal  (26,  27)  ;  and  further,  that  if  the  soul's  former  knowledge 
were  lost  through  the  influence  of  the  body,  the  knowledge  acquired  in 
this  life  should  in  like  manner  be  lost  (28).  Those  who  assert  the  soul's 
immortality  are  accused  of  teaching  that  which  will  add  to  the  wicked« 


60  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  IT. 

ness  of  men :  for  how  shall  any  one  be  restrained  even  by  the  fear  of  a 
higher  power,  who  is  persuaded  that  his  life  cannot  be  cut  short  by  any 
power  (29)?  while  if  he  is  threatened  with  the  punishments  of  the 
infernal  regions,  he  will  laugh  them  to  scorn,  knowing  that  what  is  in- 
corruptible cannot  be  affected  by  mere  bodily  ills.  If  the  soul  is  im- 
mortal, Arnobius  affirms  there  is  no  need  or  ground  for  philosophy,  that 
is,  ethics,  whose  purpose  is  to  raise  man  above  the  brutish  pleasures  of 
sense  to  a  virtuous  life :  for  why  should  not  a  soul  which  cannot  perish 
give  itself  up  to  any  pleasures  ?  while  if  the  soul  is  mortal,  philosophy  is 
in  precisely  the  same  position,  aiming  to  do  for  man  what  will  not  profit 
him  if  done  (30).  The  soul,  he  concludes,  is  neither  mortal  nor  im- 
mortal (31)  ;  and  there  is  therefore  good  reason  that  those  who  have  no 
confidence  in  their  power  to  help  themselves,  should  welcome  a  saviour 
in  one  more  powerful  (32,  33).  Christians  and  heathen  alike,  then, 
look  for  the  deliverance  of  their  souk  from  death ;  and  neither  party, 
therefore,  has  any  reason  to  mock  the  other  in  this  (33,  34).  Such,  too, 
is  the  condition  of  all  spirits  which  are  supposed  to  exist  (35)  ;  and  it 
is  only  through  God's  goodness  that  any  spirit  becomes  immortal  (36). 
It  is  next  argued  at  great  length,  and  with  some  prolixity,  that  the  soul 
is  not  sprung  from  God,  on  the  ground  of  its  vicious  and  imperfect 
nature  (37-46)  ;  and  it  is  then  shown  that,  in  denying  the  soul's  divine 
origin  on  this  ground,  we  are  acting  most  reasonably,  although  we  cannot 
say  what  its  real  origin  is  (47,  48)  ;  while  if  any  one  attempts  to  show 
that  the  soul  is  not  imperfect  and  polluted  by  sin  by  pointing  to  good 
and  upright  men,  he  is  reminded  that  the  whole  race  cannot  taVe  its 
character  from  a  few  individual  members,  and  that  these  men  were  not 
so  naturally  (49,  50).  There  is  nothing  ridiculous,  Arnobius  goes  on  to 
say,  in  confessing  ignorance  of  such  matters ;  and  the  preceding  state- 
ments are  to  a  certain  extent  supported  by  Plato's  authority,  in  so  far  as 
he  separates  the  formation  of  man's  soul  from  the  divine  acts  (51,  52). 
But  if  this  belief  be  mistaken,  what  harm  does  it  do  to  others  (53)  ? 
From  this  there  naturally  follows  a  discussion  of  the  origin  of  evil,  the 
existence  of  which  cannot  be  denied,  though  its  cause  is  beyond  our 
knowledge ;  it  is  enough  to  know  that  all  God  does  is  good  (54,  55). 
How  idle  a  task  it  would  be  to  attempt  the  solution  of  such  problems,  is 
seen  when  we  consider  how  diverse  are  the  results  already  arrived  at, 
and  that  each  is  supported  on  plausible  grounds  (56,  57)  ;  which  clearly 
shows  that  man's  curiosity  cannot  be  certainly  satisfied,  and  that  one 
man  cannot  hope  to  win  general  assent  to  his  opinions  (57).  Arnobius 
now  proposes  to  his  opponents  a  series  of  questions  as  to  men  and  things, 
after  answering  which  they  may  with  more  reason  taunt  him  with  his 
ignorance  of  the  soul's  origin  (58,  59) ;  and  says  that,  because  of  the 
vanity  of  all  these  inquiries,  Christ  had  commanded  them  to  be  laid 
aside,  and  men  to  strive  after  the  knowledge  of  God  (60),  and  the 
deliverance  of  their  souls  from  the  evils  which  otherwise  await  them 


BOOK  ii.]        A  EN  OBI  US  AD  VERS  US  GENTES.  6 1 

(61), — a  task  to  be  accomplished  only  through  the  aid  of  Him  who  is 
all-powerful  (62).  The  condition  of  those  who  lived  before  Christ 
came  to  earth  is  to  be  learned  from  his  teaching  (63)  ;  and  his  bounty 
extends  to  all,  though  all  do  not  accept  it  (64)  ;  for  to  compel  those  to 
turn  to  him  who  will  not  come,  would  be  to  use  violence,  not  to  show 
mercy  (65).  No  purity  therefore,  or  holiness,  can  save  the  man  who 
refuses  to  accept  Christ  as  his  Saviour  (66).  Arnobius  next  deals  with 
the  objection  that  Christianity  is  a  thing  of  yesterday,  for  which  it 
would  be  absurd  to  give  up  the  more  ancient  religions,  by  asking  if 
it  is  thus  that  we  look  upon  the  various  improvements  which  have  been 
suggested  from  time  to  time  by  the  increase  of  knowledge  and  wisdom 
(66-68).  All  things,  moreover,  have  had  a  beginning — philosophy, 
medicine,  music,  and  the  rest  (69),  even  the  gods  themselves  (70)  ;  but 
all  this  is  wholly  beside  the  mark,  for  the  truth  of  a  religion  depends 
not  on  its  age,  but  on  its  divine  origin.  And  if,  a  few  hundred  years 
before,  there  was  no  Christianity,  the  gods  were  in  like  manner  unknown 
at  a  still  earlier  period  (71).  But  Christianity  worships  that  which  was 
before  all,  the  eternal  God,  although  late  in  its  worship,  because  there 
was  not  the  needed  revelation  sooner  (72).  Arnobius  again  asserts 
that  Christianity  does  not  stand  alone,  for  it  was  at  a  comparatively  late 
time  that  the  worship  of  Serapis  and  Isis,  and  of  others,  was  introduced ; 
and  so  Christianity  too  had  sprung  up  but  lately,  because  it  was  only 
then  that  its  teacher  had  appeared  (73)  :  and  having  considered  why 
Christ  was  so  late  in  appearing  among  men  (74,  75),  and  why  Christians 
are  allowed  to  undergo  such  suffering  and  trial  on  earth  (76,  77),  he 
earnestly  exhorts  all  to  see  to  the  safety  of  their  souls,  and  flee  for 
salvation  to  God,  seeing  that  such  terrible  dangers  threaten  us,  lest 
the  last  day  come  upon  us,  and  we  be  found  in  the  jaws  of  death  (78).1 

SERE,  if  any  means  could  be  found,  I  should 
wish   to   converse   thus   with    all  those   who 
hate  the  name  of  Christ,  turning  aside  for 
a  little  from  the  defence  primarily  set  up: — 
If  you  think  it  no  dishonour  to  answer  when  asked  a  ques- 

1  There  has  been  much  confusion  in  dealing  with  the  first  seven 
chapters  of  this  book,  owing  to  the  leaves  of  the  MS.  having  been 
arranged  in  wrong  order,  as  was  pointed  out  at  an  early  period  by  some 
one  who  noted  on  the  margin  that  there  was  some  transposition.  To  this 
circumstance,  however,  Oehler  alone  seems  to  have  called  attention ;  but 
the  corruption  was  so  manifest,  that  the  various  editors  gave  themselves 
full  liberty  to  re-arrange  and  dispose  the  text  more  correctly.  The  first 
leaf  of  the  MS.  concludes  with  the  words  sine  ullius  personal  discriminibus 
inrogavit,  "  without  any  distinction  of  person,"  and  is  followed  by  one 


62  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [Boos  IL 

tion,  explain  to  us  and  say  what  is  the  cause,  what  the 
reason,  that  you  pursue  Christ  with  so  bitter  hostility?  or 
what  offences  you  remember  which  he  did,  that  at  the 
mention  of  his  name  you  are  roused  to  bursts  of  mad  and 
savage  fury  ?  l  Did  he  ever,  in  claiming  for  himself  power  as 
king,  fill  the  whole  world  with  bands  of  the  fiercest  soldiers ; 
and  of  nations  at  peace  from  the  beginning,  did  he  destroy 
and  put  an  end  to  some,  [and]  compel  others  to  submit  to  his 
yoke  and  serve  him  ?  Did  he  ever,  excited  by  grasping 2 
avarice,  claim  as  his  own  by  right  all  that  wealth  to  have 
abundance  of  which  men  strive  eagerly?  Did  he  ever, 
transported  with  lustful  passions,  break  down  by  force  the 
barriers  of  purity,  or  stealthily  lie  in  wait  for  other  men's 
wives?  Did  he  ever,  puffed  up  with  haughty  arrogance,  in- 
flict at  random  injuries  and  insults,  without  any  distinction  of 
persons?  (B)  And  if  he  was  not  worthy  that  you  should  listen 
to  and  believe  [him,  yet]  he  should  not  have  been  despised 
by  you  even  on  this  account,  that  he  showed  to  you  things 
concerning  your  salvation,  that  he  prepared  for  you  a  path3  to 

which  begins  with  the  words  (A,  end  of  c.  5)  et  non  omnium  virtutum, 
"and  (not)  by  an  eager  longing,"  and  ends  tanta  experiatur  examina, 
"  undergoes  such  countless  ills  "  (middle  of  c.  7).  The  third  and  fourth 
leaves  begin  with  the  words  (B,  end  of'c.  1)  utrum  in  cunctos  .  .  . 
amoverit  f  qui  si  dignos,  "  Now  if  he  was  not  worthy  "  (see  notes),  and 
run  on  to  end  of  c.  5,  quadam  dulcedine,  "  by  some  charm  ;  "  while  the 
fifth  (C,  middle  of  c.  7)  begins  atque  ne  (or  utrumne)  ilium,  "  whether 
the  earth,"  and  there  is  no  further  difficulty.  This  order  is  retained  in 
the  first  ed.,  and  also  by  Hildebrand,  who  supposes  three  lacunae  at  A, 
B,  and  C,  to  account  for  the  abruptness  and  want  of  connection  ;  but  it 
is  at  once  seen  that,  on  changing  the  order  of  the  leaves,  so  that  they 
shall  run  BAG,  the  argument  and  sense  are  perfectly  restored.  This 
arrangement  seems  to  have  been  first  adopted  in  LB.,  and  is  followed 
by  the  later  editors,  with  the  exception  of  Hildebrand. 

1  Lit.,  "boil  up  with  the  ardours  of  furious  spirits." 

2  Lit.,  "  by  the  heats  of." 

8  So  Meursius,  reading  a-  for  the  MS.  o-ptaret,  which  is  retained  by 
LB.,  Orelli,  and  others.  The  MS.  reading  is  explained,  along  with  the 
next  words  vota  immortalitatis,  by  Orelli  as  meaning  "  sought  by  his 
prayers,"  with  reference  to  John  xvii.  24,  in  which  he  is  clearly  mis- 
taken. Heraldus  conjectures  p-o-r-ta-s  a-p-er-taret,  "opened  paths  .  .  . 
and  the  gates  of  immortality." 


BooKn.]       ARNOB1US  ADVERSUS  GENTES.  63 

heaven,  and  the  immortality  for  which  you  long;  although1  he 
neither  extended  the  light  of  life  to  all,  nor  delivered  [all]  from 
the  danger  which  threatens  them  through  their  ignorance.2 

2.  But  indeed,  [some  one  will  say],  he  deserved  our  hatred 
because  he  has  driven  religion3  from  the  world,  because  he 
has  kept  men  back  from  seeking  to  honour  the  gods.4 
Is  he  then  denounced  as  the  destroyer  of  religion  and  pro- 
moter of  impiety,  who  brought  true  religion  into  the  world, 
who  opened  the  gates  of  piety  to  men  blind  and  verily 
living  in  impiety,  and  pointed  out  to  whom  they  should  bow 
themselves?  Or  is  there  any  truer  religion — [one]  more 
serviceable,5  powerful,  [and]  right — than  to  have  learned  to 
know  the  supreme  God,  to  know  [how]  to  pray  to  God 
supreme,  who  alone  is  the  source  and  fountain  of  all  good, 
the  creator,6  founder,  and  framer  of  all  that  endures,  by  whom 

1  The  words  which  follow,  ut  non  in  cunctos,  etc.,  have  been  thus  trans- 
posed by  Heraldus,  followed  by  later  editors ;  but  formerly  they  pre- 
ceded the  rest  of  the  sentence,  and,  according  to  Oehler,  the  MS.  gives 
utrum,  thus :  "  [You  ask]  whether  he  has  both  extended  to  all  ... 
ignorance  ?  who,  if  he  was  not,"  etc.     Cf.  p.  55,  note  3. 

2  So  the  MS.,  reading  periculum  i-g-n-ora-tionis,  for  which  Meursius 
suggests  i-n-teri-tionis — "  danger  of  destruction." 

8  PL 

4  This  seems  the  true  rationale  of  the  sentence,  viewed  in  relation  to 
the  context.     Immediately  before,  Arnobius  suggests  that  the  hatred  of 
Christ  by  the  heathen  is  unjustifiable,  because  they  had  suffered  nothing 
at  his  hands  ;  now  an  opponent  is  supposed  to  rejoin,  "  But  he  has  de- 
served our  hatred  by  assailing  our  religion."    The  introductory  particles 
at  enim  fully  bear  this  out,  from  their  being  regularly  used  to  introduce 
a  rejoinder.     Still,  by  Orelli  and  other  editors  the  sentence  is  regarded 
as  interrogative,  and  in  that  case  would  be,  "  Has  he  indeed  merited  our 
hatred  by  driving  out,"  etc.,  which,  however,  not  merely  breaks  away 
from  what  precedes,  but  also  makes  the  next  sentence  somewhat  lame. 
The  older  editors,  too,  read  it  without  any  mark  of  interrogation. 

5  i.e.,  according  to  Orelli,  to  the  wants  of  men  ;  but  possibly  it  may 
here  have  the  subjective  meaning  of  "  more  full  of  service,"  i.e.  to  God. 

6  So  the  MS.,  reading  perpetuarum  pater,  fun dator,  conditor  rerum,  but 
all  the  editions  pa-ri-ter,  "  alike,"  which  has  helped  to  lead  Orelli  astray. 
He  suggests  etfons  est  perpetu-us  pariter,  etc.,  "  perpetual  fountain,  .  .  . 
of  all  things  alike  the  founder  and  framer."    It  has  been  also  proposed 
by  Oehler  (to  get  rid  of  the  difficulty  felt  here)  to  transfer  per  metathesin, 
the  idea  of  "  enduring"  to  God ;  but  the  reference  is  surely  quite  clear, 


64  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  n. 

all  things  on  earth  and  all  in  heaven  are  quickened,  and  filled 
with  the  stir  of  life,  and  without  whom  there  would  assuredly 
be  nothing  to  bear  any  name,  and  [have  any]  substance  ?  But 
perhaps  you  doubt  whether  there  is  that  ruler  of  whom  we  speak, 
and  rather  [incline  to]  believe  in  the  existence  of  Apollo,  Diana, 
Mercury,  Mars.  Give  a  true  judgment;1  and,  looking  round 
on  all  these  things  which  we  see,  [any  one]  will  rather  doubt 
whether  [all]  the  other  gods  exist,  than  hesitate  with  regard  to 
the  God  whom  we  all  know  by  nature,  whether  when  we  cry 
out,  O  God,  or  when  we  make  God  the  witness  of  wicked 
[deeds],2  and  raise  our  face  to  heaven  as  though  he  saw  us. 

3.  But  he  did  not  permit  men  to  make  supplication  to  the 
lesser  gods.  Do  you,  then,  know  who  are,  or  where  are  the 
lesser  gods  ?  Has  mistrust  of  them,  or  the  way  in  which  they 
were  mentioned,  ever  touched  you,  so  that  you  are  justly  indig- 
nant that  their  worship  has  been  done  away  with  and  deprived 
of  all  honour  ?  3  But  if  haughtiness  of  mind  and  arrogance,4 
as  it  is  called  by  the  Greeks,  did  not  stand  in  your  way  and 
hinder  you,  you  might  long  ago  have  been  able  to  understand 
what  he  forbade  to  be  done,  or  wherefore;  within  what  limits 
he  would  have  true  religion  lie;5  what  danger  arose  to  you  from 
that  which  you  thought  obedience;  or  from  what  evils  you 
would  escape  if  you  broke  away  from  your  dangerous  delusion. 

viewed  as  a  distinction  between  the  results  of  God's  working  and  that 
of  all  other  beings. 

1  So  the  MS.  and  almost  all  edd.,  reading  da  verum  judicium,  for  which 
Heraldus  suggested  da  naturse,  or  verum  animas  judicium,   "  give  the 
judgment  of  nature,"  or  "  the  true  judgment  of  the  soul,"  as  if  appeal 
were  made  to  the  inner  sense ;  but  in  his  later  observations  he  pro- 
posed da  puerum  judicem,  "  give  a  boy  as  judge,"  which  is  adopted  by 
Orelli.     Meursius,  merely  transposing  d-a,  reads  much  more  naturally  ad 
— "  at  a  true  judgment." 

2  The  MS.  reading  is  ilium  testem  d-e-um  constituimus  improb-arum, 
retained  in  the  edd.  with  the  change  of  -arum  into  -orum.     Perhaps  for 
deum  should  be  read  r-e-r-um,  "  make  him  witness  of  wicked  things." 
With  this  passage  compare  iii.  31-33. 

8  It  seems  necessary  for  the  sake  of  the  argument  to  read  this  inter- 
rogatively, but  in  all  the  edd.  the  sentence  ends  without  any  mark  of 
interrogation. 

4  Typhus—  Tvtfsos.  6  Lit.,  "  he  chose  ...  to  stand." 


BOOK  ii.]        AENOBIUS  AD  VERSUS  GENTES.  65 

4.  But  all  these  things  will  be  more  clearly  and  distinctly 
noticed  when   we  have  proceeded   further.      For  we  shall 
show   that    Christ  did  not  teach    the  nations  impiety,  but 
delivered  ignorant  and  wretched  men  from  those  who  most 
wickedly  wronged  them.1     We  do  not  believe,  you  say,  that 
what  he  says  is  true.     What,  then  ?    Have  you  no  doubt  as 
to  the  things  which2  you  say  are  not  true,  while,  as  they  are 
[only]  at  hand,  and  not  yet  disclosed,3  they  can  by  no  means 
be  disproved?      But  he,  too,  does  not  prove  what  he  pro- 
mises.    It  is  so;  for,  as  I  said,  there  can  be  no  proof  of 
[things  still  in]  the  future.     Since,  then,  the  nature  of  the 
future  is  such  that  it  cannot  be  grasped  and  comprehended 
by  any  anticipation,4  is  it  not  more  rational,5  of  two  things 
uncertain  and  hanging  in  doubtful  suspense,  rather  to  believe 
that  which  carries  [with  it]  some  hopes,  than   that  which 
[brings]  none  at  all?      For  in  the   one  case  there  is  no 
danger,  if  that  which  is  said  to  be  at  hand   should  prove 
vain  and  groundless ;  in  the  other  there  is  the  greatest  loss, 
even6  the  loss  of  salvation,  if,  when  the  time  has  come,  it 
be  shown  that  there  was  nothing  false  [in  what  was  de- 
clared].7 

5.  What  say  you,  O  ignorant  ones,  for  whom  we  might 
well  weep  and  be  sad  ?  8     Are  you  so  void  of  fear  that  these 

1  Lit.,  "  the  ignorance  of  wretched  men  from  the  worst  robbers," 
i.e.  the  false  prophets  and  teachers,  who  made  a  prey  of  the  ignorant 
and  credulous.  Cf.  p.  51,  n.  4. 

3  Lit.,  "  Are  [the  things]  clear  with  you  which,"  etc. 

3  So  the  MS.,  followed  by  both  Roman  edd.,  Hildebrand  and  Oehler, 
reading  passa,  which  Cujacius  (referring  it  to  patior,  as  the  editors  seem 
to  have  done  generally)  would  explain  as  meaning  "  past,"  while  in  all 
other  editions  cassa,  "  vain,"  is  read. 

4  Lit.,  "  the  touching  of  no  anticipation." 
6  Lit.,  "  purer  reasoning." 

6  Lit.,  "  that  is."     This  clause  Meursius  rejects  as  a  gloss. 

7  i.e.  If  you  believe  Christ's  promises,  your  belief  makes  you  lose 
nothing  should  it  prove  groundless ;  but  if  you  disbelieve  them,  then 
the  consequences  to  you  will  be  terrible  if  they  are  sure.     This  would 
seem  too  clear  to  need  remark,  were  it  not  for  the  confusion  of  Orelli 
in  particular  as  to  the  meaning  of  the  passage. 

8  Lit.,  "  most  worthy  even  of  weeping  and  pity." 

A  KNOB.  E 


66  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  n. 

things  may  be  true  which  are  despised  by  you  and  turned  to 
ridicule  ?  and  do  you  not  consider  with  yourselves  at  least, 
in  your  secret  thoughts,  lest  that  which  to-day  with  perverse 
obstinacy  you  refuse  to  believe,  time  may  too  late  show  to 
be  true,1  and  ceaseless  remorse  punish  [you]?  Do  not  even 
these  proofs  at  least  give  you  faith  to  believe,2  [viz.]  that 
already,  in  so  short  and  brief  a  time,  the  oaths  of  this  vast 
army  have  spread  abroad  over  all  the  earth?  that  already 
there  is  no  nation  so  rude  and  fierce  that  it  has  not,  changed 
by  his  love,  subdued  its  fierceness,  and,  with  tranquillity 
hitherto  unknown,  become  mild  in  disposition  ?  8  that  [men] 
endowed  with  so  great  abilities,  orators,  critics,  rhetoricians, 
lawyers,  and  physicians,  those,  too,  who  pry  into  the  myste- 
ries of  philosophy,  seek  to  learn  these  things,  despising  those 
in  which  but  now  they  trusted  ?  that  slaves  choose  to  be  tor- 
tured by  their  masters  as  they  please,  wives  to  be  divorced, 
children  to  be  disinherited  by  their  parents,  rather  than  be 
unfaithful  to  Christ  and  cast  off  the  oaths  of  the  warfare  of 
salvation  ?  that  although  so  terrible  punishments  have  been 
denounced  by  you  against  those  who  follow  the  precepts  of 
this  religion,  it4  increases  [even]  more,  and  a  great  host 
strives  more  boldly  against  all  threats  and  the  terrors  which 
would  keep  it  back,  and  is  roused  to  zealous  faith  by  the 
very  attempt  to  hinder  it?  Do  you  indeed  believe  that 
these  things  happen  idly  and  at  random  ?  that  these  feelings 
are  adopted  on  being  met  with  by  chance  ?5  Is  not  this,  then, 
sacred  and  divine  ?  Or  [do  you  believe]  that,  without  God['s 
grace],  their  minds  are  so  changed,  that  although  murderous 
hooks  and  other  tortures  without  number  threaten,  as  we  said, 
those  who  shall  believe,  they  receive  the  grounds  of  faith 

1  Redarguat.     This  sense  is  not  recognised  by  Riddle  and  White,  and 
would  therefore  seem  to  be,  if  not  unique,  at  least  extremely  rare.    The 
derivative  redargutio,  however,  is  in  late  Latin  used  for  "  demonstra- 
tion," and  this  is  evidently  the  meaning  here. 

2  Fidem  vdbis  faciunt  argumenta  credendi.      Heraldus,  joining  the  two 
last  words,  naturally  regards  them  as  a  gloss  from  the  margin  ;  but  read 
as  above,  joining  the  first  and  last,  there  is  nothing  out  of  place. 

3  Lit.,  "  tranquillity  being  assumed,  passed  to  placid  feelings." 

4  Res,  "  the  thing."  «  Lit.,  "  on  chance  encounters." 


BOOK  IL]         A KNOB1  US  AD  VERS  US  GENTES.  67 

with  which  they  have  become  acquainted,1  as  if  carried  away 
(A)  by  some  charm,  and  by  an  eager  longing  for  all  the  virtues,2 
and  prefer  the  friendship  of  Christ  to  all  that  is  in  the  world  ?3 
6.  But  perhaps  those  seem  to  you  weak-minded  and  silly, 
who  even  now  are  uniting  all  over  the  world,  and  joining 
together  to  assent  with  that  readiness  of  belief  [at  which 
you  mock].4  What,  then?  Do  you  alone,  imbued5  with 
the  true  power  of  wisdom  and  understanding,  see  something 
wholly  different6  and  profound?  Do  you  alone  perceive 
that  all  these  things  are  trifles  ?  you  alone,  that  those  things 
are  mere  words  and  childish  absurdities  which  we  declare 
[are]  about  to  come  to  us  from  the  supreme  Ruler  ?  Whence, 
pray,  has  so  much  wisdom  been  given  to  you  ?  whence  so 

1  Rationes  cognitas.     There  is  some  difficulty  as  to  the  meaning  of 
these  words,  but  it  seems  best  to  refer  them  to  the  argumenta  credendi 
(beginning  of  chapter,  "  do  not  even  these  proofs  "),  and  render  as  above. 
Hildebrand,  however,  reads  tortwnes,  "  they  accept  the  tortures  which 
they  know  will  befall  them." 

2  The  MS.  reads  et  non  omnium,  "  and  by  a  love  not  of  all  the  virtues," 
changed  in  most  edd.  as  above  into  atque  omnium,  while  Oehler  pro- 
poses et  novo  omnium,  "  and  by  fresh  love  of  all,"  etc.    It  will  be  remem- 
bered that  the  transposition  of  leaves  in  the  MS.  (note  on  ii.  1)  occurs 
here,  and  this  seems  to  account  for  the  arbitrary  reading  of  Gelenius, 
which  has  no  MS.  authority  whatever,  but  was  added  by  himself  when 
transposing  these  chapters  to  the  first  book  (cf .  p.  55,  n.  4),  atque  nectare 
ebrii  cuncta  contemnant — "  As  if  intoxicated  with  a  certain  sweetness  and 
nectar,  they  despise  all  things."     The  same  circumstance  has  made  the 
restoration  of  the  passage  by  Canterus  a  connecting  of  fragments  of 
widely  separated  sentences  and  arguments. 

8  Lit.,  "  all  the  things  of  the  world."  Here  the  argument  breaks  off, 
and  passes  into  a  new  phase,  but  Orelli  includes  the  next  sentence  also 
in  the  fifth  chapter. 

4  Lit.,  "  to  the  assent  of  that  credulity." 

6  So  the  MS.,  reading  conditi  vi  meru,  for  which  Orelli  would  read 
with  Oudendorp,  conditas  —  "by  the  pure  force  of  recondite  wisdom." 
The  MS.,  however,  is  supported  by  the  similar  phrase  in  the  beginning 
of  c.  8,  where  tincti  is  used. 

6  So  the  MS.,  reading  aliud,  for  which  Stewechius,  adopting  a  sugges- 
tion of  Canterus,  conjectures,  altius  et  profnndius — "  something  deeper 
and  more  profound."  Others  propose  readings  further  removed  from 
the  text;  while  Obbarius,  retaining  the  MS.  reading,  explains  it  as  "not 
common." 


68  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  n. 

much  subtlety  and  wit?  Or  from  what  scientific  training 
have  you  been  able  to  gain  so  much  wisdom,  to  derive  so  much 
foresight  ?  Because  you  are  skilled  in  declining  verbs  and 
nouns  by  cases  and  tenses,  [and] 1  in  avoiding  barbarous 
words  and  expressions  ;  because  you  have  learned  either  to 
express  yourselves  in2  harmonious,  and  orderly,  and  fitly- 
disposed  language,  or  to  know  when  it  is  rude  and  unpolished  ;3 
because  you  have  stamped  on  your  memory  the  Fornix  of 
Lucilius,4  and  Marsyas  of  Pomponius ;  because  [you  know] 
what  the  issues  to  be  proposed  in  lawsuits  are,  how  many 
kinds  of  cases  there  are,  how  many  ways  of  pleading,  what 
the  genus  is,  what  the  species,  by  what  methods  an  opposite 
is  distinguished  from  a  contrary,  —  do  you  therefore  think 
that  you  know  what  is  false,  what  true,  what  can  or  cannot 
be  done,  what  is  the  nature  of  the  lowest  and  highest  ?  Have 
the  well-known  words  never  rung  in5  your  ears,  that  the 
wisdom  of  man  is  foolishness  with  God  ? 

7.  In  the  first  place,  you  yourselves,  too,6  see  clearly  that, 

1  Lit.,  "  because  [you  are,"  etc.]. 

2  Lit.,  "  either  yourselves  to  utter,"  etc. 

8  Incomptus,  for  which  Heraldus  would  read  inconditus,  as  in  opposi- 
tion to  "  harmonious."  This  is,  however,,  unnecessary,  as  the  clause  is 
evidently  opposed  to  the  whole  of  the  preceding  one. 

4  No  trace  of  either  of  these  works  has  coine  down  to  us,  and  there- 
fore, though  there  has  been  abundance  of  conjecture,  we  can  reach  no 
satisfactory  conclusion  about  them.  It  seems  most  natural  to  suppose 
the  former  to  be  probably  part  of  the  lost  satires  of  Lucilius,  which  had 
dealt  with  obscene  matters,  and  the  author  of  the  latter  to  be  the  Atel- 
lane  poet  of  Bononia.  As  to  this  there  has  been  some  discussion  ;  but, 
in  our  utter  ignorance  of  the  work  itself,  it  is  as  well  to  allow  that  we 
must  remain  ignorant  of  its  author  also.  The  scope  of  both  works  is 
suggested  clearly  enough  by  their  titles — the  statue  of  Marsyas  in  the 
forum  overlooking  nightly  licentious  orgies;  and  their  mention  seems 
intended  to  suggest  a  covert  argument  against  the  heathen,  in  the  im- 
plied indecency  of  the  knowledge  on  which  they  prided  themselves.  For 
Fornicem  Lucilianum  (MS.  Lucialinuni)  Meursius  reads  decilianum. 

6  Lit.,  "  Has  that  [thing]  published  never  struck,"  etc.  There  is 
clearly  a  reference  to  1  Cor.  iii.  19,  "  the  wisdom  of  this  world."  The 
argument  breaks  off  here,  and  is  taken  up  from  a  different  point  in  the 
next  sentence,  which  is  included,  however,  in  this  chapter  by  Orelli. 

'  So  Gelenius,  followed  by  Canterus  and  Orelli,  reading  primum  el 


BOOK  n.]       ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  69 

if  you  ever  discuss  obscure  subjects,  and  seek  to  lay  bare  the 
mysteries  of  nature,  on  the  one  hand  you  do  not  know  the 
very  things  which  you  speak  of,  which  you  affirm,  which 
you  uphold  very  often  with  especial  zeal,  and  that  each  one 
defends  with  obstinate  resistance  his  own  suppositions  as 
though  they  were  proved  and  ascertained  [truths].  For  how 
can  we  of  ourselves  know  whether  we1  perceive  the  truth, 
even  if  all  ages  be  employed  in  seeking  out  knowledge — [we] 
whom  some  envious  power2  brought  forth,  and  formed  so 
ignorant  and  proud,  that,  although  we  know  nothing  at  all, 
we  yet  deceive  ourselves,  and  are  uplifted  by  pride  and 
arrogance  so  as  to  suppose  ourselves  possessed  of  knowledge  ? 
For,  to  pass  by  divine  things,  and  those  plunged  in  natural 
obscurity,  can  any  man  explain  that  which  in  the  Phsedrus3 
the  well-known  Socrates  cannot  comprehend — what  man  is, 
or  whence  he  is,  uncertain,  changeable,  deceitful,  manifold, 
of  many  kinds  ?  for  what  purposes  he  was  produced?  by 
whose  ingenuity  he  was  devised  ?  what  he  does  in  the  world  ? 
(C)  why  he  undergoes  such  countless  ills  ?  whether  the  earth 
gave  life  to  him  as  to  worms  and  mice,  being  affected  with 
decay  through  the  action  of  some  moisture  ;4  or  whether  he 

ipsi,  by  rejecting  one  word  of  the  MS.  (et  <7?<#).  Canterus  plausibly 
combines  both  words  into  itaque — ''  therefore."  LB.  reads  ecquid — "  do 
you  at  all,"  etc.,  with  which  Orelli  so  far  agrees,  that  he  makes  the 
whole  sentence  interrogative. 

1  So  restored  by  Stewechius ;  in  the  first  ed.  perspiciam  (instead  of 
am-us)  "  if  I  perceive  the  truth,"  etc. 

2  So  the  sis.  very  intelligibly  and  forcibly,  res  .  .  .  invida,  but  the 
common  reading  is  invid-i-a — "  whom  something  .  .  .  with  envy."     The 
train  of  thought  which  is  merely  started  here  is  pursued  at  some  length 
a  little  later. 

*  The  MS.  gives  fedro,  but  all  editions,  except  the  first,  Hildebrand, 
and  Oehler,  read  Phsedone,  referring,  however,  to  a  passage  in  the  first 
Alcibiades  (st.  p.  129),  which  is  manifestly  absurd,  as  in  it,  while  Alci- 
biades  "cannot  tell  what  man  is,"  Socrates  at  once  proceeds  to  lead  him 
to  the  required  knowledge  by  the  usual  dialectic.  Nourry  thinks  that 
there  is  a  general  reference  to  Phzedr.  st.  p.  230, — a  passage  in  which 
Socrates  says  that  he  disregards  mythological  questions  that  he  may 
etudy  himself. 

4  Lit.,  "  changed  with  the  rottenness  of  some  moisture."    The  refer- 


70  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [Boos  n. 

received1  these  outlines  of  body,  and  [this]  cast  of  face,  from 
the  hand  of  some  maker  and  framer  1  Can  he,  I  say,  know 
these  things,  which  lie  open  to  all,  and  are  recognisable  by2 
the  senses  common  [to  all], — by  what  causes  we  are  plunged 
into  sleep,  by  what  we  awake  1  in  what  ways  dreams  are 
produced,  in  what  they  are  seen  ?  nay  rather — as  to  which 
Plato  in  the  Thea>tetm*  is  in  doubt — whether  we  are  ever 
awake,  or  whether  that  very  state  which  is  called  waking  is 
part  of  an  unbroken  slumber?  and  what  we  seem  to  do  when 
we  say  that  we  see  a  dream  ?  whether  we  see  by  means  of 
rays  of  light  proceeding  towards  the  object,4  or  images  of 
the  objects  fly  to  and  alight  on  the  pupils  of  our  eyes  ? 
whether  the  flavour  is  in  the  things  [tasted],  or  arises  from 
their  touching  the  palate  1  from  what  causes  hairs  lay  aside 
their  natural  darkness,  and  do  not  become  gray  all  at  once, 
but  by  adding  little  by  little  ?  why  it  is  that  all  fluids,  on 
mingling,  form  one  whole  ;  [that]  oil,  [on  the  contrary],  does 
not  suffer  the  others  to  be  poured  into  it,5  but  is  ever  brought 
together  clearly  into  its  own  impenetrable6  substance  ?  finally, 
why  the  soul  also,  which  is  said  by  you  to  be  immortal  and 
divine,7  is  sick  in  [men  who  are]  sick,  senseless  in  children, 

ence  is  probably  to  the  statement  by  Socrates  (Phtedo,  st.  p.  96)  of  the 
questions  with  regard  to  the  origin  of  life,  its  progress  and  development, 
which  interested  him  as  a  young  man. 

1  So  the  MS.,  LB.,  and  Oehler,  but  the  other  edd.  make  the  verb 
plural,  and  thus  break  the  connection. 

2  Lit,  "established  in  the  common  senses." 

3  Arnobius  overstates  the  fact  here.     In  the  passage  referred  to  (Tli. 
st.  p.  158),  Socrates  is  represented  as  developing  the  Protagorean  theory 
from  its  author's  standpoint,  not  as  stating  his  own  opinions. 

4  Lit.,  "  by  the  stretching  out  of  rays  and  of  light."     This,  the  doc- 
trine of  the  Stoics,  is  naturally  contrasted  in  the  next  clause  with  that 
of  Epicurus. 

5  Lit.,  "  oil  refuses  to   suffer  immersion   into  itself,"  i.e.  of  other 
fluids. 

6  So  LB.,  followed  by  Orelli,   reading  impenetrabil-em  for  the  MS. 
impeiietrabil-is,  which  is  corrected  in  both  Roman  edd.  by  Gclenius, 
Canterus,  and  Elmenhorst  -e,  to  agree  with  the  subject  oleum—"  being 
impenetrable  is  ever,"  etc. 

7  Lit,  "a god." 


BOOK  ii.]        ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  71 

worn  out  in  doting,  silly,1  and  crazy  old  age  ?  Now  the  weak- 
ness and  wretched  ignorance  of  these  [theories]  is  greater  on 
this  account,  that  while  it  may  happen  that  we  at  times  say 
something  which  is  true,2  we  cannot  be  sure  even  of  this 
very  thing,  whether  we  have  spoken  the  truth  at  all. 

8.  And  since  you  have  been  wont  to  laugh  at  our  faith, 
and  with  droll  jests  to  pull  to  pieces  [our]  readiness  of  belief 
too,  say,  O  wits,  soaked  and  filled  with  wisdom's  pure  draught, 
is  there  in  life  any  kind  of  business  demanding  diligence  and 
activity,  which  the  doers3  undertake,  engage  in,  and  essay, 
without  believing  [that  it  can  be  done]  ?     Do  you  travel 
about,  do  you  sail  on  the  sea  without  believing  that  you  will 
return  home  when  your  business  is  done  ?     Do  you  break 
up  the  earth  with  the  plough,  and  fill  it  with  different  kinds 
of  seeds  without  believing  that  you  will  gather  in  the  fruit 
with  the  changes  of  the  seasons  ?     Do  you  unite  with  part- 
ners in  marriage,4  without  believing  that  it  will  be  pure,  and 
a  union  serviceable  to  the  husband  ?     Do  you  beget  children 
without   believing  that  they  will  pass5  safely  through  the 
[different]  stages  of  life  to  the  goal  of  age  I    Do  you  commit 
your  sick  bodies  to  the  hands  of  physicians,  without  believing 
that  diseases  can  be  relieved  by  their  severity  being  lessened? 
Do  you  wage  wars  with  your  enemies,  without  believing  that 
you  will  carry  off  the  victory  by  success  in  battles?6     Do 
you  worship  and  serve  the  gods  without  believing  that  they 
are,  and  that  they  listen  graciously  to  your  prayers  ? 

9.  What,  have  you  seen  with  your  eyes,  and  handled7 
with  your  hands,  those  things  which  you  write  yourselves, 

1  So  the  edd.,  generally  reading  fatua  for  the  MS.  futura,  which  is 
clearly  corrupt.     Hildebrand  turns  the  three  adjectives  into  correspond- 
ing verbs,  and  Heinsius  emends  deliret  (MS.  -ra)  et  fatue  et  insane — 
"  dotes  both  sillily  and  crazily."  Arnobius  here  follows  Lucr.  iii.  445  sqq. 

2  Lit.,  "  something  of  truth." 

3  The  MS.  has  a-t-tor-o-s,  corrected  by  a  later  writer  a-c-tor-e-s,  which 
is  received  in  LB.  and  by  Meursius  and  Orelli. 

4  Lit.,  "  unite  marriage  partnerships." 

5  Lit.,  "be  safe  and  come." 

9  Or,  "  in  successive  battles  "—prceliorum  successioniliis. 
7  Lit.,  "  with  ocular  inspection,  and  held  touched." 


72  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  11. 

which  you  read  from  time  to  time  on  subjects  placed  beyond 
human  knowledge  ?  Does  not  each  one  trust  this  author  or 
that?  That  which  any  one  has  persuaded  himself  is  said 
with  truth  by  another,  does  he  not  defend  with  a  kind  of 
assent,  as  it  were,  [like  that]  of  faith  ?  Does  not  he  who 
says  that  fire1  or  water  is  the  origin  of  all  things,  pin  his 
faith  to  Thales  or  Heraclitus  I  he  who  places  the  cause  [of 
all]  in  numbers,  to  Pythagoras  of  Samos,  [and]  to  Archytas  ? 
he  who  divides  the  soul,  and  sets  up  bodiless  forms,  to  Plato, 
the  disciple  of  Socrates'?  he  who  adds  a  fifth  element2  to  the 
primary  causes,  to  Aristotle,  the  father  of  the  Peripatetics  ? 
he  who  threatens  the  world  with  [destruction  by]  fire,  and 
says  that  when  the  time  comes  it  will  be  [set]  on  fire,  to 
Panaetius,  Chrysippus,  Zeno?  he  who  is  always  fashioning 
worlds  from  atoms,3  and  destroying  [them],  to  Epicurus, 
Democritus,  Metrodorus?  he  who  [says]  that  nothing  is  com- 
prehended by  man,  and  that  all  things  are  wrapt  in  dark 
obscurity,4  to  Archesilas,5  to  Carneades? — to  some  teacher, 
in  fine,  of  the  old  and  later  Academy  ? 

10.  Finally,  do  not  even  the  leaders  and  founders  of  the 
schools6  already  mentioned,  say  those  very  things7  which 

1  "  Fire"  is  wanting  in  the  MS. 

2  Arnobius  here  allows  himself  to  be  misled  by  Cicero  (Tusc.  i.  10), 
who  explains  \vrthk-^.i»  as  a  kind  of  perpetual  motion,  evidently  con- 
fusing it  with  iv&tKkfcitx.  (cf.  Donaldson,  New  Crat.  §  339  sqq.),  and  re- 
presents Aristotle  as  making  it  a  fifth  primary  cause.     The  word  has  no 
such  meaning,  and  Aristotle  invariably  enumerates  only  four  primary 
causes:  the  material  from  which,  the  form  in  which,  the  power  by  which, 
and  the  end  for  which  anything  exists  (Physics,  ii.  3 ;  MetapJi.  iv.  2,  etc.). 

3  Lit.,  "  with  indivisible  bodies."  4  PL 

5  So  the  MS.,  LB.,   and  Hildebrand,  reading  Archesilas,  while  the 
others  read  Archesilao,  forgetting  that  Arcesilas  is  the  regular  Latin 
form,  although  Archesilaus  is  found. 

6  Sententiarum  is  read  in  the  first  ed.  by  Gelenius,  Canterus,  and 
Ursinus,  and  seems  from  Crusius  to  be  the  MS.  reading.     The  other 
edd.,  however,  have  received  from  the  margin  of  Ursinus  the  reading  of 
the  text,  sectarum. 

7  In  the  first  ed.,  and  that  of  Ursinus,  the  reading  is,  nonne  apud  ea, 
"  in  those  things  which  they  say,  do  they  not  say,"  etc.,  which  Geleniua 
emended  as  in  the  text,  nonne  ipsa  ea. 


BOOK  n.]        A  RN  OBI  US  AD  VERSUS  GENTES.  73 

they  do  say  through  belief  in  their  own  ideas?  For,  did 
Heraclitus  see  things  produced  by  the  changes  of  fires? 
Thales,  by  the  condensing  of  water  1 l  [Did]  Pythagoras  [see 
them]  spring  from  number?2  [Did]  Plato  [see]  the  bodiless 
forms  ?  Democritus,  the  meeting  together  of  the  atoms  ?  Or 
do  those  who  assert  that  nothing  at  all  can  be  comprehended 
by  man,  know  whether  what  they  say  is  true,  so  as  to3 
understand  that  the  very  proposition  which  they  lay  down 
is  a  declaration  of  truth  ?  4  Since,  then,  you  have  discovered 
and  learned  nothing,  and  are  led  by  credulity  to  assert  all 
those  things  which  you  write,  and  comprise  in  thousands  of 
books ;  what  kind  of  judgment,  pray,  is  this,  so  unjust  that 
you  mock  at  faith  in  us,  while  you  see  that  you  have  it 
in  common  with  our  readiness  of  belief  ? 5  But  [you  say] 
you  believe  wise  men,  well  versed  in  all  kinds  of  learning! 
• — those,  forsooth,  who  know  nothing,  and  agree  in  nothing 
which  they  say;  who  join  battle  with  their  opponents  on 
behalf  of  their  own  opinions,  and  are  always  contending 
fiercely  with  obstinate  hostility  ;  who,  overthrowing,  refuting, 

1  Cf.  Diog.  Laert.  ix.  9,  where  Heraclitus  is  said  to  have  taught  that 
fire — the  first  principle — condensing  becomes  water,  water  earth,  and 
conversely ;  and  on  Thales,  Arist.  Met.  A,  3,  where,  however,  as  in 
other  places,  Thales  is  merely  said  to  have  referred  the  generation  and 
maintenance  of  all  things  to  moisture,  although  by  others  he  is  repre- 
sented as  teaching  the  doctrine  ascribed  to  him  above.     Cf.  Cic.  de  Nat. 
Deor.  i.  10,  and  Heraclides,  Alleg.  Horn.  c.  22,  where  water  evaporating 
is  said  to  become  air,  and  settling,  to  become  mud. 

2  There  is  some  difficulty  as  to  the  reading  :  the  MS.,  first  ed.,  and 
Ursinus  give  numero  s-c-ire,  explained  by  Canterus  as  meaning  "  that 
numbers  have  understanding,"  i.e.  so  as  to  be  the  cause  of  all.   Gelenius, 
followed  by  Canterus,  reads  -os  scit — "  does  Pyth.  know  numbers," 
which  is  absurdly  out  of  place.     Heraldus  approved  of  a  reading  in  the 
margin  of  Ursinus  (merely  inserting  o  after  c),  "  that  numbers  unite," 
which  seems  very  plausible.     The  text  follows  an  emendation  of  Gro- 
novius  adopted  by  Orelli,  -o  ex-ire. 

3  So  the  MS.,  reading  ut ;  but  Orelli,  and  all  edd.  before  him,  out — "  or 
do  they." 

4  i.e.  that  truth  knowable  by  man  exists. 

8  So  the  MS.  reading  nostra  in-credulitate,  for  which  Ursinus,  followed 
by  Stewechius,  reads  nostra  cum.  Heraldus  conjectured  vestra,  i.e.  "  in 
your  readiness  of  belief,"  you  are  just  as  much  exposed  to  such  ridicule. 


74  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  ir. 

and  bringing  to  nought  the  one  the  other's  doctrines,  have 
made  all  things  doubtful,  and  have  shown  from  their  very 
want  of  agreement  that  nothing  can  be  known. 

11.  But,  [supposing  that]  these  things  do  not  at  all  hinder 
or  prevent  your  being  bound  to  believe  and  hearken  to  them 
in  great  measure ; l  and  what  [reason]  is  there  either  that  you 
should  have  more  [liberty]  in  this  respect,  or  that  we  [should 
have]  less  ?  You  believe  Plato,2  Cronius,3  Numenius,  or  any 
one  you  please ;  we  believe  and  confide  in  Christ.  How  un- 
reasonable it  is,  that  when  we  both  abide  4  by  teachers,  and 
have  one  and  the  same  thing,  belief,  in  common,  you  should 
wish  it  to  be  granted  to  you  to  receive  what  is  so5  said  by  them, 
[but]  should  be  unwilling  to  hear  and  see  what  is  brought  for- 
ward by  Christ !  And  yet,  if  we  chose  to  compare  cause  with 
cause,  we  are  better  able  to  point  out  what  we  have  followed 
in  Christ,  than  [you  to  point  out]  what  you  [have  followed] 
in  the  philosophers.  And  we,  indeed,  have  followed  in  him 
these  things — those  glorious  works  and  most  potent  virtues 
which  he  manifested  and  displayed  in  diverse  miracles,  by 
which  any  one  might  be  led  to  [feel]  the  necessity  of  believing, 
and  [might]  decide  with  confidence  that  they  were  not  such  as 
might  be  regarded  as  man's,  but  [such  as  showed]  some  divine 
and  unknown  power.  What  virtues  did  you  follow  in  the 

1  Heraldus  has  well  suggested  that  plurimum  is  a  gloss  arising  out  of 
its  being  met  with  in  the  next  clause. 

2  So  the  MS.  and  edd.,  reading  Platoni;  but  Ursinus  suggested  Plotino, 
which  Heraldus  thinks  most  probably  correct.     There  is,  indeed,  an 
evident  suitableness  in  introducing  here  the  later  rather  than  the  earlier 
philosopher,  which  has  great  weight  in  dealing  with  the  next  name, 
and  should  therefore,  perhaps,  have  some  in  this  case  also. 

3  The  MS.  and  both  Eoman  edd.  give  Crotonio,  rejected  by  the  others 
because  no  Crotonius  is  known  (it  has  been  referred,  however,  to  Pytha- 
goras, on  the  ground  of  his  having  taught  in  Croton).     In  the  margin 
of  Ursinus  Cronius  was  suggested,  received  by  LB.  and  Orelli,  who  is 
mentioned  by  Eusebius  (Hist.  Eccl.  vi.  19, 3)  with  Numenius  and  others 
as  an  eminent  Pythagorean,  and  by  Porphyry  (de  Ant.  Nymph,  xxi.), 
as  a  friend  of  Numenius,  and  one  of  those  who  treated  the  Homeric 
poems  as  allegories.    Gelenius  substitutes  Plotinus,  followed  by  most  edd. 

4  Stemus,  the  admirable  correction  of  Gelenius  for  the  MS.  tem-p-us. 
s  Orelli,  following  Stewecluus,  would  omit  ita. 


BOOK  ii.]        ARNOBIUS  ADVEESUS  GENTES.  75 

philosophers,  that  it  was  more  reasonable  for  you  [to  believe] 
them  than  for  us  to  believe  Christ  ?  Was  any  one  of  them 
ever  able  by  one  word,  or  by  a  single  command,  I  will  not 
say  to  restrain,  to  check 1  the  madness  of  the  sea  or  the  f  ury 
of  the  storm  ;  to  restore  their  sight  to  the  blind,  or  give  it  to 
men  blind  from  their  birth  ;  to  call  the  dead  back  to  life ;  to 
put  an  end  to  the  sufferings  of  years  ;  but — and  this  is  much 
easier 2 — to  heal  by  one  rebuke  a  boil,  a  scab,  or  a  thorn  fixed 
in  the  skin  ?  Not  that  we  deny  either  that  they  are  worthy 
of  praise  for  the  soundness  of  their  morals,  or  that  they  are 
skilled  in  all  kinds  of  studies  and  learning:  for  we  know 
that  they  both  speak  in  the  most  elegant  language,  and  [that 
their  words]  flow  in  polished  periods ;  that  they  reason  in 
syllogisms  with  the  utmost  acuteness  ;  that  they  arrange  their 
inferences  in  due  order ; 3  that  they  express,  divide,  distinguish 
principles  by  definitions ;  that  they  say  many  things  about 
the  [different]  kinds  of  numbers,  many  things  about  music  ; 
that  by  their  maxims  and  precepts  4  they  settle  the  problems 
of  geometry  also.  But  what  [has]  that  to  [do  with]  the 
case?  Do  enthymemes,  syllogisms,  and  other  such  things, 
assure  us  that  these  [men]  know  what  is  true  ?  or  are  they 
therefore  such  that  credence  should  necessarily  be  given  to 
them  with  regard  to  very  obscure  subjects  ?  A  comparison 
of  persons  must  be  decided,  not  by  vigour  of  eloquence,  but 
by  the  excellence  of  the  works  [which  they  have]  done. 
He  must  not5  be  called  a  good  teacher  who  has  expressed 
himself  clearly,6  but  he  who  accompanies  his  promises  with 
the  guarantee  of  divine  works. 

12.  You  bring  forward  arguments  against  us,  and  specu- 

1  Hildebrand  thinks  compescere  here  a  gloss,  but  it  must  be  remem- 
bered that  redundancy  is  a  characteristic  of  Arnobius. 

2  The  superlative  is  here,  as  elsewhere,  used  by  Arnobius  instead  of 
the  comparative. 

3  i.e.  so  as  to  show  the  relations  existing  between  them. 

4  Perhaps  "  axioms  and  postulates." 

5  According  to  Crusius,  non  is  not  found  in  the  MS. 

6  White  and  Riddle  translate  candidule,  "  sincerely,"  but  give  no 
other  instance  of  its  use,  and  here  the  reference  is  plainly  to  the  pre- 
vious statement  of  the  literary  excellence  of  the  philosophers.     Heraldua 


76  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [Boon  H. 

lative  quibblings,1  which — may  I  say  this  without  displeasing 
him — if  Christ  himself  were  to  use  in  the  gatherings  of  the 
nations,  who  would  assent  ?  who  would  listen  ?  who  would 
say  that  he  decided2  anything  clearly?  or  who,  though  he 
were  rash  and  utterly3  credulous,  would  follow  him  when 
pouring  forth  vain  and  baseless  statements?  His  virtues 
[have  been]  made  manifest  to  you,  and  that  unheard-of 
power  over  things,  whether  that  which  was  openly  exercised 
by  him,  or  that  which  was  used 4  over  the  whole  world  by 
those  who  proclaimed  him :  it  has  subdued  the  fires  of  pas- 
sion, and  caused  races,  and  peoples,  and  nations  most  diverse 
in  character  to  hasten  with  one  accord  to  accept  the  same 
faith.  For  the  [deeds]  can  be  reckoned  up  and  numbered 
which  have  been  done  in  India,5  among  the  Seres,  Per- 
sians, and  Medes  ;  in  Arabia,  Egypt,  in  Asia,  Syria  ; 
among  the  Galatians,  Parthian s,  Phrygians ;  in  Achaia, 
Macedonia,  Epirus ;  in  all  islands  and  provinces  on  which 
the  rising  and  setting  sun  shines ;  in  Rome  herself,  finally, 
the  mistress  [of  the  world],  in  which,  although  men  are6 

suggests  callidule,  " cunningly,"  of  which  Orelli  approves;  but  by  re- 
ferring the  adv.  to  this  well-known  meaning  of  its  primitive,  all  necessity 
for  emendation  is  obviated. 

1  Lit.,  "  subtleties  of  suspicions."     This  passage  is  certainly  doubtful. 
The  reading  translated,  et  suspicionum  argutias  profer-tis,  is  that  of  LB., 
Orelli,  and  the  later  edd.  generally  ;  while  the  MS.  reads  -atis — "  Bring 
forward  arguments  to  us,  and"  (for  which  Heraldus  conjectures  very 
plausibly,  nee,  "  and  not ")  "  subtleties,"  etc.,  which,  by  changing  a 
single  letter,  reads  in  the  earlier  edd.  profer-etis — "  Will  you,"  or,  "  You 
will  bring  forward,"  etc. 

2  Meursius  conjectures  in-  (for  sis.  /«-)  dicare — "  pointed  out,"  of 
which  Orelli  approves. 

3  So  the  sis.  and  both  Roman  edd.,  supported  by  Heraldus,  reading 
solid  &  facilitatis,  changed  by  the  edd.  into  stolidse — "  stupid." 

4  So  all  the  edd.  except  Oehler ;  but  as  the  first  verb  is  plural  in  the 
MS.,  while  the  second  is  singular,  it  is  at  least  as  probable  that  the  second 
was  plural  originally  also,  and  that  therefore  the  relative  should  be  made 
to  refer  both  to  "  virtues"  and  "  power." 

c  Orelli  notes  that  by  India  is  here  meant  Ethiopia.  If  so,  it  may  bo 
well  to  remember  that  Lucan  (x.  29  sq.)  makes  the  Seres  neighbours  of 
the  Ethiopians,  and  dwellers  at  the  sources  of  the  Nile. 

6  Instead  of  slnt,  Stewechius  would  read  essent — "  were." 


BOOK  ii.]        A RNOB1  US  AD  VERSUS  GENTES.  77 

busied  with  the  practices  introduced  by  king1  Numa,  and  the 
superstitious  observances  of  antiquity,  they  have  nevertheless 
hastened  to  give  up  their  fathers'  mode  of  life,2  and  attach 
themselves  to  Christian  truth.  For  they  had  seen  the  chariot3 
of  Simon  Magus,  and  his  fiery  car,  blown  into  pieces  by  the 
mouth  of  Peter,  and  vanish  when  Christ  was  named.  They 
had  seen  [him],  I  say,  trusting  in  false  gods,  and  abandoned 
by  them  in  their  terror,  borne  down  headlong  by  his  own 
weight,  lie  prostrate  with  his  legs  broken ;  [and]  then,  when 
he  had  been  carried  to  Brunda,4  worn  out  with  anguish  and 
shame,  again  cast  himself  down  from  the  roof  of  a  very  lofty 
house.  But  all  these  deeds  you  neither  know  nor  have 
wished  to  know,  nor  did  you  ever  consider  that  they  were 
of  the  utmost  importance  to  you  ;  and  while  you  trust  your 
own  judgments,  and  term  [that]  wisdom  which  is  overweening 
conceit,  you  have  given  to  deceivers — to  those  guilty  [ones], 
I  say,  whose  interest  it  is  that  the  Christian  name  be  de- 
graded— an  opportunity  of  raising  clouds  of  darkness,  and 
concealing  truths  of  so  much  importance  ;  of  robbing  you  of 
faith,  and  putting  scorn  in  its  place,  in  order  that,  as  they 
already  feel  that  an  end  such  as  they  deserve  threatens  them, 
they  might  excite  in  you  also  a  feeling  through  which  you 
should  run  into  danger,  and  be  deprived  of  the  divine  mercy. 
13.  Meantime,  however,  O  you  who  wonder  and  are  aston- 
ished at  the  doctrines  of  the  learned,  and  of  philosophy, 

1  Instead  of  the  MS.  reading,  Numss  regis  artibus  et  antiquis  supersti- 
tionibus,  Stewechius,  followed  by  Heraldus,  would  read  ritibus — "  with 
the  rites  of  Numa,"  etc. 

2  So  the  MS.,  reading  res  patrias,  for  which  Heraldus,  ritus  patrios — 
"  rites." 

3  So  the  SIS.,  although  the  first  five  edd.,  by  changing  r  into  s,  read 
cur-s-um — "  course."    This  story  is  of  frequent  occurrence  in  the  later 
fathers,  but  is  never  referred  to  by  the  earlier,  or  by  any  except  Christian 
writers,  and  is  derived  solely  from  the  Apostolic  Constitutions.      In  the 
Greek  version  of  the  Apost.  Const,  the  sixth  book  opens  with  a  disserta- 
tion on  schisms  and  heresies,  in  which  the  story  of  Simon  and  others  is 
told ;  but  that  this  was  interpolated  by  some  compiler  seems  clear  from 
the  arguments  brought  forward  by  Bunsen  (Hippolytus  and  his  Age,  more 
particularly  vol.  ii.  Pt.  2,  §  2,  and  the  second  appendix). 

4  Brunda  or  Brenda,  i.e.  Brundisium. 


78  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  IL 

do  you  not  then  think  it  most  unjust  to  scoff,  to  jeer  at 
us  as  though  we  say  foolish  and  senseless  things,  when  you 
too  are  found  to  say  either  these  or  just  such  things  which 
you  laugh  at  when  said  and  uttered  by  us  ?  Nor  do  I  address 
those  who,  scattered  through  various  bypaths  of  the  schools, 
have  formed  this  and  that  [insignificant]  party  through 
diversity  of  opinion.  You,  you  I  address,  who  zealously 
follow  Mercury,1  Plato,  and  Pythagoras,  and  the  rest  of  you 
who  are  of  one  mind,  and  walk  in  unity  in  the  same  paths  of 
doctrine.  Do  you  dare  to  laugh  at  us  because  we  2  revere 
and  worship  the  Creator  and  Lord3  of  the  universe,  and 
because  we  commit  and  entrust  our  hopes  to  Him  ?  What 
[does]  your  Plato  [say]  in  the  T/iecetetus,  to  mention  him 
especially  ?  Does  he  not  exhort  the  soul  to  flee  from  the  earth, 
and,  as  much  as  in  it  lies,  to  be  continually  engaged  in 
thought  and  meditation  about  Him?4  Do  you  dare  to  laugh 
at  us,  because  we  say  that  there  will  be  a  resurrection  of  the 
dead?  And  this  indeed  we  confess  that  we  say,  but  [main- 
tain] that  it  is  understood  by  you  otherwise  than  we  hold  it. 
What  [says]  the  same  Plato  in  the  Politicus  ?  Does  he  not 
say  that,  when  the  world  has  begun  to  rise  out  of  the  west 
and  tend  towards  the  east,5  men  will  again  burst  forth  from 
the  bosom  of  the  earth,  aged,  grey-haired,  bowed  down  with 

1  Hermes  Trismegistus.     See  index. 

2  So  the  MS.,  Elmenh.,  LB.,  Hildebrand,  and  Oehler,  reading  quod,  for 
which  the  other  edd.  read  qui — "  who." 

3  This  seems  to  be  the  reading  intended  by  the  MS.,  which  according 
to  Hild.  gives  dom,  i.e.  probably  dominum,  which  Oehler  adopts,  but  all 
other  edd.  read  deum — "  god." 

4  Arnobius  rather  exaggerates  the  force  of  the  passage  referred  to  (st. 
p.  173),  which  occurs  in  the  beautiful  digression  on  philosophers.     Plato 
there  says  that  only  the  philosopher's  body  is  here  on  earth,  while  his 
mind,  holding  politics  and  the  ordinary  business  and  amusements  of 
life  unworthy  of  attention,  is  occupied  with  what  is  above  and  beneath 
the  earth,  just  as  Thales,  when  he  fell  into  a  ditch,  was  looking  at  the 
stars,  and  not  at  his  steps. 

5  In  cardinem  verrjere  fjui  orientis  est  solis  seems  to  be  the  reading 
of    all  edd. ;    but   according  to   Crusius  the  MS.   reads  vertere — "  to 
turn."    Hildebrand,  on  the  contrary,  affirms  that  instead  of  /,  the  MS. 
gives  c. 


BOOK  it.]       ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  79 

years  ;  and  that  when  the  remoter l  years  begin  to  draw  near, 
they  will  gradually  sink  down 2  to  the  cradles  of  their  infancy, 
through  the  same  steps  by  which  they  now  grow  to  man- 
hood ? 3  Do  you  dare  to  laugh  at  us  because  we  see  to 
the  salvation  of  our  souls  1 — that  is,  ourselves  [care]  for  our- 
selves :  for  what  are  we  men,  but  souls  shut  up  in  bodies  ? 
(You,  indeed,  do  not  take  every  pains  for  their  safety,4  in  that 
you  do  not  refrain  from  all  vice  and  passion  ;  about  this  you 
are  anxious,  that  you  may  cleave  to  [your]  bodies  as  though 
inseparably  bound  to  them.6)  What  mean  those  mystic 
rites,6  in  which  you  beseech  some  [unknown]  powers  to  be 
favourable  to  you,  and  not  put  any  hindrance  in  your  way 
to  impede  you  when  returning  to  your  native  seats  ? 

14.  Do  you  dare  to  laugh  at  us  when  we  speak  of  hell,7 
and  fires8  which  cannot  be  quenched,  into  which  we  have 

1  i.e.  originally  earlier. 

2  So  most  edd.,  reading  desituros,  for  which  Stewechius  suggests  de- 
sulturos — "  leap  down  ;  "  LB.  exituros — "  go  out." 

3  Reference  is  here  made  to  one  of  the  most  extraordinary  of   the 
Platonic  myths  (Pol.  269-274),  in  which  the  world  is  represented  as  not 
merely  material,  but  as  being  further  possessed  of  intelligence.     It  is 
ever  in  motion,  but  not  always  in  the  same  way.     For  at  one  time  its 
motion  is  directed  by  a  divine  governor  (rov  7r»vTo;  d  plv  xvfapvviTYi;)  ;  but 
this  does  not  continue,  for  he  withdraws  from  his  task,  and  thereupon 
the  world  loses,  or  rather  gives  up  its  previous  bias,  and  begins  to  re- 
volve in  the  opposite  direction,  causing  among  other  results  a  reverse 
development  of  the  phenomena  which  occurred  before,  such  as  Arnobius 
describes.    Arnobius,  however,  gives  too  much  weight  to  the  myth,  as  in 
the  introduction  it  is  more  than  hinted  that  it  may  be  addressed  to  the 
young  Socrates,  as  boys  like  such  stories,  and  he  is  not  much  more  than 
a  boy.    With  it  should  be  contrasted  the  "  great  year  "  of  the  Stoics, 
in  which  the  universe  fulfilled  its  course,  and  then  began  afresh  to  pass 
through  the  same  experience  as  before  (Nemesius,  de  Nat.  Horn.  c.  38). 

4  LB.  makes  these  words  interrogative,  but  the  above  arrangement  is 
clearly  vindicated  by  the  tenor  of  the  argument :   You  laugh  at  our 
care  for  our  souls'  salvation  ;  and  truly  you  do  not  see  to  their  safety  by 
such  precautions  as  a  virtuous  life,  but  do  you  not  seek  that  which  you 
think  salvation  by  mystic  rites? 

5  Lit.,  "fastened  with  beam"  (i.e.  large  and  strong)  "nails." 

6  Cf.  on  the  intercessory  prayers  of  the  Magi,  c.  6'2. 

1  PI.     Cf.  Milman's  note  on  Gibbon,  vol.  2,  c.  xi.  p.  ','. 
8  Lit.,  "  certain  fires." 


80  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  n. 

learned  that  souls  are  cast  by  their  foes  and  enemies  ?  What, 
does  not  your  Plato  also,  in  the  book  which  he  wrote  on  the 
immortality  of  the  soul,  name  the  rivers  Acheron,  Styx,1 
Cocytus,  and  Pyriphlegethon,  and  assert  that  in  them  souls 
are  rolled  along,  engulfed,  and  burned  up?  But  [though] 
a  man  of  no  little  wisdom,2  and  of  accurate  judgment  and 
discernment,  he  essays  a  problem  which  cannot  be  solved ;  so 
that,  while  he  says  that  the  soul  is  immortal,  everlasting, 
and  without  bodily  substance,  he  yet  says  that  they  are 
punished,  and  makes  them  suffer  pain.3  But  what  man  does 
not  see  that  that  which  is  immortal,  which  [is]  simple,4  cannot 
be  subject  to  any  pain ;  that  that,  on  the  contrary,  cannot 
be  immortal  which  does  suffer  pain  ?  And  yet  his  opinion 
is  not  very  far  from  the  truth.  For  although  the  gentle  and 
kindly  disposed  man  thought  it  inhuman  cruelty  to  condemn 
souls  to  death,  he  yet  not  unreasonably 6  supposed  that  they 
are  cast  into  rivers  blazing  with  masses  of  flame,  and  loath- 
some from  their  foul  abysses.  For  they  are  cast  in,  and 
being  annihilated,  pass  away  vainly  in  6  everlasting  destruc- 
tion. For  theirs  is  an  intermediate7  state,  as  has  been 
learned  from  Christ's  teaching  ;  and  [they  are]  such  that  they 
may  on  the  one  hand  perish  if  they  have  not  known  God, 
and  on  the  other  be  delivered  from  death  if  they  have  given 
heed  to  his  threats8  and  [proffered]  favours.  And  to  make 

1  Plato,  in  the  passage  referred  to  (Phiedo,  st.  p.  113,  §  61),  speaks 
of  the  Styx  not  as  a  river,  but  as  the  lake  into  which  the  Cocytus 
falls.     The  fourth  river  which  he  mentions  in  addition  to  the  Acheron, 
Pyriphlegethon,  and  Cocytus,  which  he  calls  Stygian,  is  the   Ocean 
stream. 

2  So  the  MS.,  according  to  Hild.,  reading  parvie;  but  ace.  to  Rigaltius 
and  Crusius,  it  gives  pravx — "  of  no  mean." 

3  So  LB.,  Hild.,  and  Oehler,  reading  doloris  official  sensu,  by  merely 
dropping  m  from  the  MS.  sensu-m;  while  all  the  other  edd.  read  doloribus 
sensuum — "  affects  with  the  pains  of  the  senses." 

4  i.e.  not  compounded  of  soul  and  body. 

5  Or,  "  not  unsuitably,"  absone. 

6  Lit.,  "  im  the  failure  (or  '  disappointment')  of,"  etc. 

7  i.e.  neither  immortal  nor  necessarily  mortal. 

8  So  Gelenius   emended  the  unintelligible  MS.  reading  se-mina  by 
merely  adding  s,  followed  by  all  edd.,  although  Ursinus  in  the  margin 


BOOK  ii.]        ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  81 

manifest1  what  is  unknown,  this  is  man's  real  death,  this 
which  leaves  nothing  behind.  For  that  which  is  seen  by 
the  eyes  is  [only]  a  separation  of  soul  from  body,  not 
the  last  end — annihilation  :2  this,  I  say,  is  man's  real  death, 
when  souls  which  know  not  God  shall3  be  consumed  in 
long-protracted  torment  with  raging  fire,  into  which  certain 
fiercely  cruel  [beings]  shall3  cast  them,  who  were  unknown4 
before  Christ,  and  brought  to  light  only  by  his  wisdom. 

15.  Wherefore  there  is  no  reason  that  that5  should  mis- 
lead us,  should  hold  out  vain  hopes  to  us,  which  is  said  by 
some  men  till  now  unheard  of,6  and  carried  away  by  an 
extravagant  opinion  of  themselves,  that  souls  are  immortal, 
next  in  point  of  rank  to  the  God  and  ruler  of  the  world, 
descended  from  that  parent  and  sire,  divine,  wise,  learned, 
and  not  within  reach  of  the  body  by  contact.7  Now,  because 
this  is  true  and  certain,  and  because  we  have  been  produced 
by  him  who  is  perfect  without  flaw,  we  live  unblameably, 
[I  suppose],  and  therefore  without  blame ;  [are]  good,  just, 
and  upright,  in  nothing  depraved ;  no  passion  overpowers, 
no  lust  degrades  us ;  we  maintain  vigorously  the  unremitting 

suggests  se  rnlam,  i.e.  mi-sericordiam — "  pity ;"  and  Heraldus  conjectures 
munia — "  gifts." 

1  So  almost  all  edd.,  from  a  conjecture  of  Gelenius,  supplying  ut,  which 
is  wanting  in  the  MS.,  first  ed.,  and  Oehler. 

2  It  is  worth  while  to  contrast  Augustine's  words  :  "  The  death  which 
men  fear  is  the  separation  of  the  soul  from  the  body.     The  true  death, 
which  men  do  not  fear,  is  the  separation  of  the  soul  from  God  "  (Aug. 
in  Ps.  xlviii.,  quoted  by  Elmenhorst). 

3  In  the  first  ed.,  Gelenius,  Canterus,  Ursinus,  and  Orelli,  both  verbs 
are  made  present,  but  all  other  edd.  follow  the  MS.  as  above. 

4  Lit.,  "  and  unknown."     Here  Arnobius  shows  himself  ignorant  of 
Jewish  teaching,  as  in  iii.  12. 

5  So  the  MS.  and  LB.,  followed  by  Oehler  ;  in  the  edd.  id  is  omitted. 

8  The  MS.  reading  is  a  no-b-is  quibusdam,  for  which  LB.  reads  nobis  a 
qu. — "  to  us,"  and  Hild.  a  notis — "  by  certain  known  ;"  but  all  others,  as 
above,  from  a  conjecture  of  Gelenius,  a  no-v-is,  although  Orelli  shows 
his  critical  sagacity  by  preferring  an  emendation  in  the  margin  of 
Ursinus,  a  bonis — "  by  certain  good  men,"  in  which  he  sees  a  happy 
irony ! 

7  Lit.,  "  not  touchable  by  any  contact  of  body,"  neque  utta  corporis 
attrectatione  contiguas. 

AKNOB.  F 


82  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  n. 

practice  of  all  the  virtues.  And  because  all  our  souls  have 
one  origin,  we  therefore  think  exactly  alike  ;  we  do  not 
differ  in  manners,  we  do  not  differ  in  beliefs ;  we  all  know 
God  ;  and  there  are  not  as  many  opinions  as  there  are  men 
in  the  world,  nor  [are  these]  divided  in  infinite  variety.1 

16.  But,  [they  say],  while  we  are  moving  swiftly  down 
towards  our  mortal  bodies,2  causes  pursue  us  from  the  world's 
circles,3  through  the  working  of  which  we  become  bad,  ay, 
most  wicked ;  burn  with  lust  and  anger,  spend  our  life  in 
shameful  deeds,  and  are  given  over  to  the  lust  of  all  by  the 
prostitution  of  our  bodies  for  hire.  And  how  can  the  material 
unite  with  the  immaterial  ?  or  how  can  that  which  God  has 
made,  be  led  by  weaker  causes  to  degrade  itself  through  the 
practice  of  vice?  Will  you  lay  aside  your  habitual  arrogance,4 
O  men,  who  claim  God  as  your  Father,  and  maintain  that 
you  are  immortal,  just  as  he  is?  Will  you  inquire,  examine, 
search  what  you  are  yourselves,  whose  you  are,  of  what 
parentage  you  are  supposed  [to  be],  what  you  do  in  the 
world,  in  what  way  you  are  born,  how  you  leap  to  life  ? 
Will  you,  laying  aside  [all]  partiality,  consider  in  the  silence 
of  your  thoughts  that  we  are  creatures  either  quite  like  the 
rest,  or  separated  by  no  great  difference  ?  For  what  is  there 
to  show  that  we  do  not  resemble  them  ?  or  what  excellence 
is  in  us,  such  that  we  scorn  to  be  ranked  as  creatures  ? 
Their  bodies  are  built  up  on  bones,  and  bound  closely  together 
by  sinews ;  and  our  bodies  are  in  like  manner  built  up  on 

1  Arnobius  considers  the  reductio  ad  absurdum  so  very  plain,  that  he 
does  not  trouble  himself  to  state  his  argument  more  directly. 

2  There  has  been  much  confusion  as  to  the  meaning  of  Arnobius 
throughout  this  discussion,  which  would  have  been  obviated  if  it  had 
been  remembered  that  his  main  purpose  in  it  is  to  show  how  unsatis- 
factory and  unstable  are  the  theories  of  the  philosophers,  and  that  he 
is  not  therefore  to  be  identified  with  the  views  brought  forward,  but 
rather  with  the  objections  raised  to  them. 

3  Of.  c.  28,  p.  95. 

4  So  the  MS.,  followed  by  Orelli  and  others,  reading  institution  super- 
ciliumque — "  habit  and  arrogance,"  for  the  first  word  of  which  LB.  reads 
istum  ti/phum — "  that  pride  of  yours  ; "  Meursius,  isti  typhum — "  Lay  aside 
pride,  0  ye." 


BOOK  ii.]       ARNOBIUS  AD  VERSUS  GENTES.  83 

bones,  and  bound  closely  together  by  sinews.  They  inspire 
the  air  through  nostrils,  and  in  breathing  expire  it  again ; 
and  we  in  like  manner  draw  in  the  air,  and  breathe  it  out 
with  frequent  respirations.  They  have  been  arranged  in 
classes,  female  and  male;  we,  too,  have  been  fashioned  by  our 
Creator  into  the  same  sexes.1  Their  young  are  born  from 
the  womb,  and  are  begotten  through  union  of  the  sexes ; 
and  we  are  born  from  sexual  embraces,  and  are  brought 
forth  and  sent  into  life  from  our  mothers'  wombs.  They 
are  supported  by  eating  and  drinking,  and  get  rid  of  the 
filth  which  remains  by  the  lower  parts;  and  we  are  sup- 
ported by  eating  and  drinking,  and  that  which  nature  refuses 
we  deal  with  in  the  same  way.  Their  care  is  to  ward  off 
death-bringing  famine,  and  of  necessity  to  be  on  the  watch 
for  food.  What  else  is  our  aim  in  the  business  of  life,  which 
presses  so  much  upon  us,2  but  to  seek  the  means  by  which 
the  danger  of  starvation  may  be  avoided,  and  carking  anxiety 
put  away  ?  They  are  exposed  to  disease  and  hunger,  and  at 
last  lose  their  strength  by  reason  of  age.  What,  then  ?  are 
we  not  exposed  to  these  evils,  and  are  we  not  in  like  manner 
weakened  by  noxious  diseases,  destroyed  by  wasting  age  ? 
But  if  that,  too,  which  is  said  in  the  more  hidden  mysteries 
is  true,  that  the  souls  of  wicked  men,  on  leaving  their  human 
bodies,  pass  into  cattle  and  other  creatures,3  it  is  [even]  more 
clearly  shown  that  we  are  allied  to  them,  and  not  separated  by 
any  great  interval,  since  it  is  on  the  same  ground  that  both 
we  and  they  are  said  to  be  living  creatures,  and  to  act  as  such. 
17.  But  we  have  reason,  [one  will  say],  and  excel  the 
whole  race  of  dumb  animals  in  understanding.  I  might 
believe  that  this  was  quite  true,  if  all  men  lived  rationally 
and  wisely,  never  swerved  aside  from  their  duty,  abstained 
from  what  is  forbidden,  and  withheld  themselves  from  base- 
ness, and  [if]  no  one  through  folly  and  the  blindness  of 
ignorance  demanded  what  is  injurious  and  dangerous  to 

1  So  the  edd.,  reading  in  totidem  sexus  for  the  MS.  sexu — "  into  so  many 
kinds  in  sex." 

2  Lit.,  "  in  so  great  occupations  of  life." 
8  Of.  Plato,  Phiedo,  st.  p.  81. 


84  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  n. 

himself.  I  should  wish,  however,  to  know  what  this  reason 
is,  through  which  we  are  more  excellent  than  all  the  tribes 
of  animals.  [Is  it]  because  we  have  made  for  ourselves 
houses,  by  which  we  can  avoid  the  cold  of  winter  and  heat 
of  summer  ?  What !  do  not  the  other  animals  show  fore- 
thought in  this  respect  ?  Do  we  not  see  some  build  nests  as 
dwellings  for  themselves  in  the  most  convenient  situations  ; 
others  shelter  and  secure  [themselves]  in  rocks  and  lofty 
crags ;  others  burrow  in  the  ground,  and  prepare  for  them- 
selves strongholds  and  lairs  in  the  pits  which  they  have  dug 
out  ?  But  if  nature,  which  gave  them  life,  had  chosen  to 
give  to  them  also  hands  to  help  them,  they  too  would,  with- 
out doubt,  raise  lofty  buildings  and  strike  out  new  works 
of  art.1  Yet,  even  in  those  things  which  they  make  with 
beaks  and  claws,  we  see  that  there  are  many  appearances  of 
reason  and  wisdom  which  we  men  are  unable  to  copy,  how- 
ever much  we  ponder  them,  although  we  have  hands  to  serve 
us  dexterously  in  every  kind  of  work. 

18.  They  have  not  learned,  [I  will  be  told],  to  make  cloth- 
ing, seats,  ships,  and  ploughs,  nor,  in  fine,  the  other  furniture 
which  family  life  requires.  These  are  not  the  gifts  of  science, 
but  the  suggestions  of  most  pressing  necessity ;  nor  did  the 
arts  descend  with  [men's]  souls  from  the  inmost  heavens,  but 
here  on  earth  have  they  all  been  painfully  sought  out  and 
brought  to  light,2  and  gradually  acquired  in  process  of  time 
by  careful  thought.  But  if  the  soul3  had  [in  itself]  the 
knowledge  which  it  is  fitting  that  a  race  should  have  indeed 
[which  is]  divine  and  immortal,  all  men  would  from  the  first 
know  everything;  nor  would  there  be  an  age  unacquainted 
with  any  art,  or  not  furnished  with  practical  knowledge. 
But  now  a  life  of  want  and  in  need  of  many  things, 

1  So,  by  a  later  writer  in  the  margin  of  the  MS.,  who  gives  artificiosa-s 
novitates,  adopted  by  Stewechius  and  Oehler,  the  s  being  omitted  in  the 
text  of  the  MS.  itself,  as  in  the  edd.,  which  drop  the  final  s  in  the  next 
word  also  —  "would  raise  and  with  unknown  art  strike  out  lofty 
buildings." 

3  Lit.,  "born." 

3  Throughout  this  discussion,  Arnobius  generally  uses  the  plural, 
animse — "  souls.' 


BOOK  ii.]        ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  85 

noticing  some  things  happen  accidentally  to  its  advantage, 
while  it  imitates,  experiments,  and  tries,  while  it  fails,  re- 
moulds, changes,  from  continual  failure  has  procured  for 
itself1  and  wrought  out  some  slight  acquaintance  with  the 
arts,  and  brought  to  one  issue  the  advances  of  many  ages. 

19.  But  if  men  either  knew  themselves  thoroughly,  or  had 
the  slightest  knowledge  of  God,2  they  would  never  claim  as 
their  own  a  divine  and  immortal  nature  ;  nor  would  they 
think  themselves  something  great  because  they  have  made 
for  themselves  gridirons,  basins,  and  bowls,3  because  [they 
have  made]  under-shirts,  outer-shirts,  cloaks,  plaids,  robes  of 
state,  knives,  cuirasses  and  swords,  mattocks,  hatchets, 
ploughs.  Never,  I  say,  carried  away  by  pride  and  arrogance, 
would  they  believe  themselves  to  be  deities  of  the  first  rank, 
and  fellows  of  the  highest  in  his  exaltation,4  because  they5  had 
devised  the  arts  of  grammar,  music,  oratory,  and  geometry. 
For  we  do  not  see  what  is  [so]  wonderful  in  these  arts,  that 
because  of  their  discovery  the  soul  should  be  believed  to  be 
above  the  sun  as  well  as  all  the  stars,  to  surpass  both  in 
grandeur  and  essence  the  whole  universe,  of  which  these  are 
parts.  For  what  else  do  these  assert  that  they  can  either 
declare  or  teach,  than  that  we  may  learn  to  know  the  rules 
and  differences  of  nouns,  the  intervals  in  the  sounds  of  [dif- 
ferent] tones,  that  we  may  speak  persuasively  in  lawsuits, 
that  we  may  measure  the  confines  of  the  earth  ?  Now,  if 
the  soul  had  brought  these  arts  with  it  from  the  celestial 
regions,  and  it  were  impossible  not  to  know  them,  all  men 

1  So  Elmenhorst,  Oberthuer,  and  Orelli,  reading  par-a-v-it  sibi  et  for 
the  MS.  parv-as  et,   "  from  continual  failure  has  wrought  out  indeed 
slight  smattering  of  the  arts,"  etc.,  which  is  retained  in  both  Roman 
edd.,  LB.,  and  Hild. ;  while  Gelenius  and  Canterus  merely  substitute 
sibi  for  et,  "  wrought  out  for  itself  slight,"  etc. 

2  Lit.,  "  or  received  understanding  of  God  by  the  breath  of  any  sus- 
picion." 

3  The  MS.  gives  c-etera-que,  "  and  the  rest,"  which  is  retained  in  both 
Roman  edd.,  and  by  Gelenius  and  Canterus,  though  rather  out  of  place, 
as  the  enumeration  goes  on. 

4  Lit.,  "  equal  to  the  highness  (summitati)  of  the  prince." 

*  So  LB.  and  Orelli,  reading  qui-ti ;  the  rest,  qui — "  who." 


86  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  IL 

would  long  before  this  be  busied  with  them  over  all  the 
earth,  nor  would  any  race  of  men  be  found  which  would  not 
be  equally  and  similarly  instructed  in  them  all.  But  now 
how  few  musicians,  logicians,  and  geometricians  are  there  in 
the  world !  how  few  orators,  poets,  critics !  From  which  it 
is  clear,  as  has  been  said  pretty  frequently,  that  these  things 
were  discovered  under  the  pressure  of  time  and  circum- 
stances, and  that  the  soul  did  not  fly  hither  divinely l  taught, 
because  neither  are  all  learned,  nor  can  all  learn;  and2  there 
are  very  many  among  them  somewhat  deficient  in  shrewdness, 
and  stupid,  and  they  are  constrained  to  apply  themselves  to 
learning  [only]  by  fear  of  stripes.  But  if  it  were  a  fact 
that  the  things  which  we  learn  are  but  reminiscences3 — as 
has  been  maintained  in  the  systems  of  the  ancients — as  we 
start  from  the  same  truth,  we  should  all  have  learned  alike, 
and  remember  alike — not  have  diverse,  very  numerous,  and 
inconsistent  opinions.  Now,  however,  seeing  that  we  each 
assert  different  things,  it  is  clear  and  manifest  that  we  have 
brought  nothing  from  heaven,  but  become  acquainted  with 
what  has  arisen  here,  and  maintain  what  has  taken  firm  root 
in  our  thoughts. 

20.  And,  that  we  may  show  you  more  clearly  and  distinctly 
what  is  the  worth  of  man,  whom  you  believe  to  be  very  like 
the  higher  power,  conceive  this  idea ;  and  because  it  can  be 
done  if  we  come  into  direct  contact  with  it,  let  us  conceive 
it  just  as  if  we  came  into  contact.  Let  us  then  imagine  a 
place  dug  out  in  the  earth,  fit  for  dwelling  in,  formed  into  a 
chamber,  enclosed  by  a  roof  and  walls,  not  cold  in  winter, 
not  too  warm  in  summer,  but  so  regulated  and  equable  that 
we  suffer  neither  cold  4  nor  the  violent  heat  of  summer.  To 
this  let  there  not  come  any  sound  or  cry  whatever,5  of  bird, 
of  beast,  of  storm,  of  man — of  any  noise,  in  fine,  or  of  the 

1  So  Gelenius,  reading  divinitus  for  the  MS.  divinas,  i.e.  "  with  a  divine 
nature  and  origin,"  which  is  retained  in  the  first  ed.  and  Orelli. 

2  The  MS.,  both  Roman  edd.,  Hild.,  and  Oehler,  read  ut,  "  so  that  there 
are." 

8  Of.  on  this  Platonic  doctrine,  ch.  24. 

4  Lit.,  "  a  feeling  of  cold."  6  Lit.,  "  sound  of  voice  at  all." 


BOOK  ii.]        ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  87 

thunder's l  terrible  crash.  Let  us  next  devise  a  way  in  which 
it  may  be  lighted  not  by  the  introduction  of  fire,  nor  by  the 
sight  of  the  sun,  but  let  there  be  some  counterfeit 2  to  imi- 
tate sunlight,  darkness  being  interposed.3  Let  there  not  be 
one  door,  nor  a  direct  entrance,  [but]  let  it  be  approached 
by  tortuous  windings,  and  let  it  never  be  thrown  open  unless 
when  it  is  absolutely  necessary. 

21.  Now,  as  we  have  prepared  a  place  for  our  idea,  let  us 
next  receive  some  one  born  to  dwell  there,  where  there  is 
nothing  but  an  empty  void,4 — one  of  the  race  of  Plato,  namely, 
or  Pythagoras,  or  some  one  of  those  who  are  regarded  as  of 
superhuman  wit,  or  have  been  declared  most  wise  by  the 
oracles  of  the  gods.  And  when  this  has  been  done,  he  must 
then  be  nourished  and  brought  up  on  suitable  food.  Let 
us  therefore  provide  a  nurse  also,  who  shall  come  to  him 
always  naked,  ever  silent,  uttering  not  a  word,  and  shall  not 
open  her  mouth  and  lips  to  speak  at  all,  but  after  suckling 
him,  and  doing  what  else  is  necessary,  shall  leave  him  fast 
asleep,  and  remain  day  and  night  before  the  closed  doors  ; 
for  it  is  usually  necessary  that  the  nurse's  care  should  be 
near  at  hand,  and  that  [she]  should  watch  his  varying  motions. 
But  when  the  child  begins  to  need  to  be  supported  by  more 
substantial  food,  let  it  be  borne  in  by  the  same  nurse,  still 
undressed,  and  maintaining  the  same  unbroken  silence.  Let 
the  food,  too,  which  is  carried  in  be  always  precisely  the 
same,  with  no  difference  in  the  material,  and  without  being 
re-cooked  by  means  of  different  flavours ;  but  let  it  be  either 
pottage  of  millet,  or  bread  of  spelt,  or,  in  imitation  of  the 
ancients,  chestnuts  roasted  in  the  hot  ashes,  or  berries  plucked 

1  Lit.,  "  of  heaven  terribly  crashing." 

2  So  the  later  edd.,  adopting  the  emendation  of  Scaliger,  nothum — 
"  spurious,"  which  here  seems  to  approach  in  meaning  to  its  use  by 
Lucretius  (v.  574  sq.),  of  the  moon's  light  as  borrowed  from  the  sun. 
The  MS.  and  first  four  edd.  read  notum,  "  known." 

8  According  to  Huet  (quoted  by  Oehler),  "  between  that  spurious  and 
the  true  light;"  but  perhaps  the  idea  is  that  of  darkness  interposed  at 
intervals  to  resemble  the  recurrence  of  night. 

4  Lit.,  "  born,  and  that,  too  (et  wanting  in  almost  all  edd.),  into  the 
hospice  of  that  place  which  has  nothing,  and  is  inane  and  empty." 


88  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  n. 

from  forest  trees.  Let  him,  moreover,  never  learn  to  drink 
wine,  and  let  nothing  else  be  used  to  quench  his  thirst  than 
pure  cold  water  from  the  spring,  and  [that]  if  possible  raised 
to  his  lips  in  the  hollow  of  his  hands.  For  habit,  growing 
into  [second]  nature,  will  become  familiar  from  custom ;  nor 
will  his  desire  extend l  further,  not  knowing  that  there  is 
[anything]  more  to  be  sought  after. 

22.  To  what,  then,  [you  ask],  do  these  things  tend  ? 
[We  have  brought  them  forward]  in  order  that — as  it  has 
been  believed  that  the  souls  [of  men]  are  divine,  and  there- 
fore immortal,  and  that  they  come  to  their  human  bodies 
with  all  knowledge — we  may  make  trial  from  this  [child], 
whom  we  have  supposed  to  be  brought  up  in  this  way, 
whether  this  is  credible,  or  has  been  rashly  believed  and 
taken  for  granted,  in  consequence  of  deceitful  anticipation. 
Let  us  suppose,  then,  that  he  grows  up,  reared  in  a  secluded, 
lonely  spot,  spending  as  many  years  as  you  choose,  twenty  or 
thirty, — nay,  let  him  be  brought  into  the  assemblies  of  men 
when  he  has  lived  through  forty  years ;  and  if  it  is  true  that 
he  is  a  part  of  the  divine  essence,  and 2  lives  here  sprung 
from  the  fountains  of  life,  before  he  makes  acquaintance 
with  anything,  or  is  made  familiar  .with  human  speech,  let 
him  be  questioned  and  answer  who  he  is,  or  from  what 
father ;  in  what  regions  he  was  born,  how  or  in  what  way 
brought  up ;  with  what  work  or  business  he  has  been  en- 
gaged during  the  former  part  of  his  life.  Will  he  not,  then, 
stand  [speechless],  with  less  wit  and  sense  than  any  beast, 
block,  stone?  Will  he  not,  when  brought  into  contact  with3 
strange  and  previously  unknown  things,  be  above  all  ignorant 
of  himself?  If  you  ask,  will  he  be  able  to  say  what  the 
sun  is,  the  earth,  seas,  stars,  clouds,  mist,  showers,  thunder, 

1  So  most  edd.,  reading  porrigetur  for  the  MS.  corrigetur — ' '  be  corrected," 
i.e.  need  to  be  corrected,  which  is  retained  in  the  first  ed. 

2  So  Gelenius,  followed  by  Canterus,  Elmenh.,  and  Oberthur,  reading 
portione-m  et,  while  the  words  tarn  Isetam,  "  that  he  is  so  joyous  a  part," 
are  inserted  before  et  by  Stewechius  and  the  rest,  except  both  Koman 
edd.,  which  retain  the  MS.  portionejam  Iteta. 

*  Lit.,  "  sent  to." 


BOOK  ii.  ]       ARNOBIUS  ADVERSVS  GENTES.  89 

snow,  hail  ?  Will  he  be  able  to  know  what  trees  are,  herbs, 
or  grasses,  a  bull,  a  horse,  or  ram,  a  camel,  elephant,  or  kite  ? l 
23.  If  you  give  a  grape  to  him  when  hungry,  a  must- 
cake,  an  onion,  a  thistle,2  a  cucumber,  a  fig,  will  he  know 
that  his  hunger  can  be  appeased  by  all  these,  or  of  what 
kind  each  should  be  [to  be  fit]  for  eating?3  If  you  made  a 
very  great  fire,  or  surrounded  him  with  venomous  creatures, 
will  he  not  go  through  the  midst  of  flames,  vipers,  taran- 
tulas,4 without  knowing  that  they  are  dangerous,  and  ignorant 
even  of  fear?  But  again,  if  you  set  before  him  garments 
and  furniture,  both  for  city  and  country  life,  will  he  indeed 
be  able  to  distinguish  5  for  what  each  is  fitted  ?  to  discharge 
what  service  they  are  adapted?  Will  he  declare  for  what 
purposes  of  dress  the  stragula 6  was  made,  the  coif,7  zone,8 
fillet,  cushion,  handkerchief,  cloak,  veil,  napkin,  furs,9  shoe, 
sandal,  boot?  What,  if  you  go  on  to  ask  what  a  wheel  is,  or 
a  sledge,10  a  winnowing-fan,  jar,  tub,  an  oil-mill,  plough- 
share, or  sieve,  a  mill-stone,  plough-tail,  or  light  hoe ;  a 
curved  seat,  a  needle,  a  strigil,  a  laver,  an  open  seat,  a  ladle, 
a  platter,  a  candlestick,  a  goblet,  a  broom,  a  cup,  a  bag ;  a 
lyre,  pipe,  silver,  brass,  gold,11  a  book,  a  rod,  a  roll,12  and 
the  rest  of  the  equipment  by  which  the  life  of  man  is  sur- 

1  So  the  MS.,  reading  milvus,  for  which  all  edd.  (except  Oberthuer) 
since  Stewechius  read  mulus,  "  a  mule." 

2  Carduus,  no  doubt  the  esculent  thistle,  a  kind  of  artichoke. 

3  So,  according  to  an  emendation  in  LB.,  esui,  adopted  by  Orelli  and 
others,  instead  of  the  MS.  reading  et  sui. 

4  There  has  been  much  discussion  as  to  whether  the  solifuga  or  soli- 
puga  here  spoken  of  is  an  ant  or  spider. 

5  The  MS.  reads  discriminare,  discernere,  with  the  latter  word,  how- 
ever, marked  as  spurious. 

6  A  kind  of  rug.  7  Mitra. 

8  Strophium,  passing  round  the  breast,  by  some  regarded  as  a  kind  of 
corset. 

9  Mastruca,  a  garment  made  of  the  skins  of  the  mujlone,  a  Sardinian 
wild  sheep. 

10  Tribula,  for  rubbing  out  the  corn. 

11  Aurum  is  omitted  in  all  edd.,  except  those  of  LB.,  Hild.,  and  Oehler. 

12  Liber,  a  roll  of  parchment  or  papyrus,  as  opposed  to  the  preceding 
codex,  a  book  of  pages. 


90  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [Boo*  n. 

rounded  and  maintained?  Will  he  not  in  such  circum- 
stances, as  we  said,  like  an  ox l  or  an  ass,  a  pig,  or  any  beast 
more  senseless,  look2  at  these  indeed,  observing  their  various 
shapes,  but 3  not  knowing  what  they  all  are,  and  ignorant  of 
the  purpose  for  which  they  are  kept?  If  he  were  in  any 
way  compelled  to  utter  a  sound,  would  he  not  with  gaping 
mouth  shout  something  indistinctly,  as  the  dumb  usually 
do? 

24.  Why,  O  Plato,  do  you  in  the  Meno  4  put  to  a  young 
slave  certain  questions  relating  to  the  doctrines  of  number, 
and  strive  to  prove  by  his  answers  that  what  we  learn  we  do 
not  learn,  but  that  we  [merely]  call  back  to  memory  those 
things  which  we  knew  in  former  times  ?  Now,  if  he  answers 
you  correctly  (for  it  would  not  be  becoming  that  we  should  re- 
fuse credit  to  what  you  say),  he  is  led  [to  do  so]  not  by  his  real 
knowledge,5  but  by  his  intelligence ;  and  it  results  from  his 
having  some  acquaintance  with  numbers,  through  using  them 
every  day,  that  when  questioned  he  follows  [your  meaning], 
and  that  the  very  process  of  multiplication  always  prompts 
him.  But  if  you  are  really  assured  that  the  souls  [of  men 
are]  immortal  and  endowed  with  knowledge  [when  they]  fly 
hither,  cease  to  question  that  youth  whom  you  see  to  be 
ignorant G  and  accustomed  to  the  ways  of  men  : 7  call  to  you 
that  man  of  forty  years,  and  ask  of  him,  not  anything  out 
of  the  way  or  obscure  about  triangles,  about  squares,  [not] 

1  The  MS.  reads  volis  unintelligibly,  corrected  by  Meursius  lovis. 

2  So  Orelli  and  modern  edd.  ;  but  Crusius  gives  as  the  MS.  reading 
conspici-etur  (not  -ef),  as  given  by  Ursinus,  and  commonly  received— 
"Will  he  not...  be  seen?" 

3  The  MS.  and  first  five  edd.  read  et — "  and,"  changed  in  LB.  to  sed. 

*  In  this  dialogue  (st.  p.  81)  Socrates  brings  forward  the  doctrine  of 
reminiscence  as  giving  a  reasonable  ground  for  the  pursuit  of  know- 
ledge, and  then  proceeds  to  give  a  practical  illustration  of  it  by  leading 
an  uneducated  slave  to  solve  a  mathematical  problem  by  means  of 
question  and  answer. 

6  Lit.,  "his  knowledge  of  things." 

6  So  the  MS.  and  edd.,  reading  i-gnarum  rerum,  except  LB.,  which  by 
merely  omitting  the  i  gives  the  more  natural  meaning,   "acquainted 
with  the  things,"  etc. 

7  Lit.,  "  established  in  the  limits  of  humanity." 


BOOK  ii.]        AENOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  91 

what  a  cube  is,  or  a  second  power,1  the  ratio  of  nine  to  eight, 
or  finally,  of  four  to  three ;  but  ask  him  that  with  which  all 
are  acquainted — what  twice  two  are,  or  twice  three.  We 
wish  to  see,  we  wish  to  know,  what  answer  he  gives  when 
questioned — whether  he  solves  the  desired  problem.  In  such 
a  case  will  he  perceive,  although  his  ears  are  open,  whether 
you  are  saying  anything,  or  asking  anything,  or  requiring 
some  answer  from  him?  and  will  he  not  stand  like  a  stock, 
or  the  Marpesian  rock,2  as  the  saying  is,  dumb  and  speech- 
less, not  understanding  or  knowing  even  this — whether  you 
are  talking  with  him  or  with  another,  conversing  with  an- 
other or  with  him;3  whether  that  is  intelligible  speech  which 
you  utter,  or  [merely]  a  cry  having  no  meaning,  but  drawn 
out  and  protracted  to  no  purpose? 

25.  What  say  you,  O  men,  who  assign  to  yourselves  too 
much  of  an  excellence  not  your  own  ?  Is  this  the  learned 
soul  which  you  describe,  immortal,  perfect,  divine,  holding 
the  fourth  place  under  God  the  Lord  of  the  universe,  and 
under  the  kindred  spirits,4  and  proceeding  from  the  fountains 
of  life?5  This  is  that  precious  [being]  man,  endowed6  with 
the  loftiest  powers  of  reason,  who  is  said  [to  be]  a  micro- 
cosm, and  [to  be]  made  and  formed  after  the  fashion  of  the 
whole  [universe],  superior,  as  has  been  seen,  to  no  brute, 
more  senseless  than  stock  [or]  stone ;  for  he  is  unacquainted 
with  men,  and  always  lives,  loiters  idly  in  the  still  deserts 

1  i.e.  a  square  numerically  or  algebraically.     The  MS.,  both  Koman 
edd.,  and  Canterus  read  di-bus  out  dynam-us,  the  former  word  being 
defended  by  Meursius  as  equivalent  to  binio,  "  a  doubling,"— a  sense, 
however,  in  which  it  does  not  occur.     In  the  other  edd.,  cubus  out 
dynamis  has  been  received  from  the  margin  of  Ursinus. 

2  sEneid,  vi.  472. 

8  This  clause  is  with  reason  rejected  by  Meursius  as  a  gloss. 

4  Founded  on  Plato's  words  (Phxdrus,  si.  p.  247),  ru  S'  (i.e.  Zeus) 
f^srcti  orpatTici  6tuv  re  xxl  j>xip6vutt,  the  doctrine  became  prevalent  that 
under  the  supreme  God  were  lesser  gods  made  by  him,  beneath  whom 
again  were  daemons,  while  men  stood  next.    To  this  Orelli  supposes  that 
Arnobius  here  refers. 

5  The  vessels  in  which,  according  to  Plato  (Timieus,  st.  p.  41),  the 
Supreme  Being  mixed  the  vital  essence  of  all  being.     Cf.  c.  52. 

6  Lit.,  "  and  endowed." 


92  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  11. 

although  he  were  rich,1  lived  years  without  number,  and 
never  escaped  from  the  bonds  of  the  body.  But  when  he 
goes  to  school,  [you  say],  and  is  instructed  by  the  teaching 
of  masters,  he  is  made  wise,  learned,  and  lays  aside  the 
ignorance  which  till  now  clung  to  him.  And  an  ass,  and  an 
ox  as  well,  if  compelled  by  constant  practice,  learn  to  plough 
and  grind ;  a  horse,  to  submit  to  the  yoke,  and  obey  the 
reins  in  running  ;2  a  camel,  to  kneel  down  when  being  either 
loaded  or  unloaded ;  a  dove,  when  set  free,  to  fly  back  to  its 
master's  house ;  a  dog,  on  finding  game,  to  check  and  repress 
its  barking ;  a  parrot,  too,  to  articulate  words ;  and  a  crow 
to  utter  names. 

26.  But  when  I  hear  the  soul  spoken  of  as  something  ex- 
traordinary, as  akin  and  very  nigh  to  God,  [and]  as  coining 
hither  knowing  all  about  past  times,  I  would  have  it  teach, 
not  learn ;  and  not  go  back  to  the  rudiments,  as  the  say- 
ing is,  after  being  advanced  in  knowledge,  but  hold  fast 
the  truths  it  has  learned  when  it  enters  its  earthly  body.3 
For  unless  it  were  so,  how  could  it  be  discerned  whether  [the 
soul]  recalls  to  memory  or  learns  [for  the  first  time]  that 
which  it  hears  ;  seeing  that  it  is  much  easier  to  believe  that 
it  learns  what  it  is  unacquainted  with,  than  that  it  has  for- 
got what  it  knew  [but]  a  little  before,  and  that  its  power  of 
recalling  former  things  is  lost  through  the  interposition  of 
the  body?  And  what  becomes  of  the  doctrine  that  souls, 
[being]  bodiless,  do  not  have  substance  ?  For  that  which  is 
not  connected  with  4  any  bodily  form  is  not  hampered  by  the 
opposition  of  another,  nor  can  anything  be  led5  to  destroy 
that  which  cannot  be  touched  by  what  is  set  against  it.  For 

1  The  text  and  meaning  are  both  rather  doubtful,  and  the  edd.  vary 
exceedingly.     The  reading  of  Orelli,    demoretur  iners,   valeat  in   aere 
quamvis,  has  been  translated  as  most  akin  to  the  MS.,  with  which,  ac- 
cording to  Oehler,  it  agrees,  although   Orelli  himself  gives  the  MS. 
reading  as  aer-io. 

2  Lit.,  "  acknowledge  turnings  in  the  course." 

3  Lit.,  "but  retaining  its  own  things,  bind  itself  in  earthly  bodies." 
*  Lit.,  "  of." 

5  So  the  MS.  and  edd.,  reading  siia-de-ri,  for  which  Oehler  reads  very 
neatly  sua  de  vi — "can  anything  of  its  own  power  destroy,"  ete. 


BOOK  n. J        ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  93 

as  a  proportion  established  in  bodies  remains  unaffected  and 
secure,  though  it  be  lost  to  sight  in  a  thousand  cases ;  so 
must  souls,  if  they  are  not  material,  as  is  asserted,  retain 
their  knowledge l  of  the  past,  however  thoroughly  they  may 
have  been  enclosed  in  bodies.2  Moreover,  the  same  reason- 
ing not  only  shows  that  they  are  not  incorporeal,  but  deprives 
them  of  all 3  immortality  even,  and  refers  them  to  the  limits 
within  which  life  is  usually  closed.  For  whatever  is  led  by 
some  inducement  to  change  and  alter  itself,  so  that  it  cannot 
retain  its  natural  state,  must  of  necessity  be  considered 
essentially  passive.  But  that  which  is  liable  and  exposed  to 
suffering,  is  declared  to  be  corruptible  by  that  very  capacity 
of  suffering. 

27.  So  then,  if  souls  lose  all  their  knowledge  on  being 
fettered  with  the  body,  they  must  experience  something  of 
such  a  nature  that  it  makes  them  become  blindly  forgetful.4 
For  they  cannot,  without  becoming  subject  to  anything  what- 
ever, either  lay  aside  their  knowledge  while  they  maintain 
their  natural  state,  or  without  change  in  themselves  pass  into 
a  different  state.   Nay,  we  rather  think  that  what  is  one,  im- 
mortal, simple,  in  whatever  it  may  be,  must  always  retain  its 
own  nature,  and  that  it  neither  should  nor  could  be  subject 
to  anything,  if  indeed  it  purposes  to  endure  and  abide  within 
the  limits  of  true  immortality.    For  all  suffering  is  a  passage 
for  death  and  destruction,  a  way  leading  to  the  grave,  and 
bringing  an  end  of  life  which  may  not  be  escaped  from ; 
and  if  souls  are  liable  to  it,  and  yield  to  its  influence  and 
assaults,  they  indeed  have  life  given  to  them  only  for  present 
use,  not  as  a  secured  possession,5  although  some  come  to 
other  conclusions,  and  put  faith    in   their  own  arguments 
with  regard  to  so  important  a  matter. 

28.  And  yet,  that  we  may  not  be  as  ignorant  when  we 

1  Lit,  "  not  suffer  forgetfulness." 

2  Lit.,  "  however  the  most  solid  unions  of  bodies  may  have  bound 
them  round." 

3  So  the  edd.,  reading privat  immortalilate  has  omni,  for  which,  according 
to  Hildebrand,  the  MS.  reads  -tatem  has  omnis — "all  these  of  immortality." 

4  Lit.,  "put  on  the  blindness  of  oblivion." 

6  Cf.  Lucretius,  iii.  969,  where  life  is  thus  spoken  of. 


94  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  n. 

leave  you  [as  before],  let  us  hear  from  you l  how  you  say 
that  the  soul,  on  being  enwrapt  in  an  earthly  body,  has  no 
recollection  of  the  past ;  while,  after  being  actually  placed 
in  the  body  itself,  and  rendered  almost  senseless  by  union 
with  it,  it  holds  tenaciously  and  faithfully  the  things  which 
many  years  before,  eighty  if  you  choose  to  say  [so],  or  even 
more,  it  either  did,  or  suffered,  or  said,  or  heard.  For  if, 
through  being  hampered  by  the  body,  it  does  not  remember 
those  things  which  it  knew  long  ago,  and  before  it  came  into 
this  world,2  there  is  more  reason  that  it  should  forget  those 
things  which  it  has  done  from  time  to  time  since  being  shut 
up  in  the  body,  than  those  which  [it  did]  before  entering  it,3 
while  not  yet  connected  with  men.  For  the  same  body  which4 
deprives  of  memory  the  soul  which  enters  it,5  should  cause 
what  is  done  within  itself  also  to  be  wholly  forgotten ;  for  one 
cause  cannot  bring  about  two  results,  and  [these]  opposed  to 
each  other,  so  as  to  make  some  things  to  be  forgotten,  [and] 
allow  others  to  be  remembered  by  him  who  did  them.  But 
if  souls,  as  you  call  them,  are  prevented  and  hindered  by 
their  [fleshly]  members  from  recalling  their  former  know- 
ledge,6 how  do  they  remember  what  has  been  arranged 7  in 
[these]  very  bodies,  and  know  that  -they  are  spirits,  and  have 

1  The  MS.  reads  ne  videamu-s,  changed  in  both  Roman  edd.  into  -amur 
— "that  we  may  not  be  seen  by  yon  [as  ignorant],  how  say  you,"  etc. 
Gelenius  proposed  the  reading  of  the  text,  audiamus,  which  has  been 
received  by  Canterus  and  Orelli.     It  is  clear  from  the  next  words — 
quemadmodum  dicitis — that  in  this  case  the  verb  must  be  treated  as  a 
kind  of  interjection,  "  How  say  you,  let  us  hear."    LB.  reads,  to  much 
the  same  purpose,  scire  avemus,  "  we  desire  to  know." 

2  Lit.,  "  before  man."  8  Lit,  "  placed  outside." 
4  Quod  enim.                                              5  Rebus  ingressis. 

6  So  read  by  Orelli,  artes  suas  antiquas,  omitting  atque,  which,  he  says, 
follows  in  the  MS.     It  is  read  after  suas,  however,  in  the  first  ed.,  and 
those  of  Gelenius,  Canterus,  Hildebrand ;  and  according  to  Oehler,  it 
is  so  given  in  the  MS.,  "its  own  and  ancient."     Oberthlir  would  supply 
res — "its  own  arts  and  ancient  things." 

7  So  the  MS.,  reading  constitut-a,  followed  by  all  edd.  except  those  of 
Ursinus,  Hildebrand,  and  Oehler,  who  read  -#,  "  how  do  they  remem- 
ber when  established  in  the  bodies,"  which  is  certainly  more  in  accord- 
ance with  the  context. 


BOOK  ii.]       ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  95 

no  bodily  substance,  being  exalted  by  their  condition  as  im- 
mortal beings  ? l  [how  do  they  know]  what  rank  they  hold 
in  the  universe,  in  what  order  they  have  been  set  apart 
[from  other  beings]  ?  how  they  have  come  to  these,  the 
lowest  parts  of  the  universe  ?  what  properties  they  acquired, 
and  from  what  circles,2  in  gliding  along  towards  these 
regions  ?  How,  I  say,  do  they  know  that  they  were  very 
learned,  and  have  lost  their  knowledge  by  the  hindrance 
which  their  bodies  afford  them  ?  For  of  this  very  thing 
also  they  should  have  been  ignorant,  whether  their  union 
with  the  body  had  brought  any  stain  upon  them;  for  to 
know  what  you  were,  and  what  to-day  you  are  not,  is  no 
sign  that  you  have  lost  your  memory,3  but  a  proof  and  evi- 
dence that  it  is  quite  sound.4 

29.  Now,  since  it  is  so,  cease,  I  pray  you,  cease  to  rate 
trifling  and  unimportant  things  at  immense  values.  Cease 
to  place  man  in  the  upper  ranks,  since  he  is  of  the  lowest ; 
and  in  the  highest  orders,  seeing  that  his  person  only  is 
taken  account  of,5  that  he  is  needy,  poverty-stricken  in  his 
house  and  dwelling,6  and  [was]  never  entitled  to  be  declared 
of  illustrious  descent.  For  while,  as  just  men  and  upholders 
of  righteousness,  you  should  have  subdued  pride  and  arro- 
gance, by  the  evils7  of  which  we  are  all  uplifted  and  puffed 
up  with  empty  vanity;  you  not  only  hold  that  these  evils 
arise  naturally,  but — and  this  is  much  worse — you  have  also 
added  causes  by  which  vice  should  increase,  and  wickedness 
remain  incorrigible.  For  what  man  is  there,  although  of  a 
disposition  which  ever  shuns  what  is  of  bad  repute  and 
shameful,  who,  when  he  hears  it  said  by  very  wise  men  that 
the  soul  is  immortal,  and  not  subject  to  the  decrees  of  the 
fates,8  would  not  throw  himself  headlong  into  all  kinds  of 

1  Lit.,  "  of  immortality."  2  Cf.  ch.  xvi.  p.  82. 

3  Lit.,  "  of  a  lost  memory."  *  Lit.,  "  of  [a  memory]  preserved." 

6  Capite  cum  censeatur. 

6  Lit.,  "  poor  in  hearth,  and  of  a  poor  hut." 

7  So  the  MS.,  reading  mails,  for  which  Ursinus  suggested  alis,  "on  the 
wings  of  which." 

8  i.e.  to  death. 


96  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  n. 

vice,  [and]  fearlessly1  engage  in  and  set  about  unlawful 
things?  [who]  would  not,  in  short,  gratify  his  desires  in  all 
things  demanded  by  his  unbridled  lust,  strengthened  even, 
further  by  its  security  and  freedom  from  punishment  ? 2 
For  what  will  hinder  him  from  doing  so?  The  fear  of  a 
power  above  and  divine  judgment  ?  And  how  shall  he  be 
overcome  by  any  fear  or  dread  who  has  been  persuaded  that 
he  is  immortal,  just  as  the  supreme  God  himself,  and  that 
no  sentence  can  be  pronounced  upon  him  by  God,  seeing 
that  there  is  the  same  immortality  in  both,  and  that  the  one 
immortal  being  cannot  be  troubled  by  the  other,  which  is 
[only]  its  equal  ?  3 

30.  But  [will  he  not  be  terrified  by]*  the  punishments  in 
Hades,  of  which  we  have  heard,  assuming  also  [as  they  do] 
many  forms  of  torture  ?  And  who5  will  be  so  senseless  and 
ignorant  of  consequences,6  as  to  believe  that  to  imperishable 
spirits  either  the  darkness  of  Tartarus,  or  rivers  of  fire,  or 
marshes  with  miry  abysses,  or  wheels  sent  whirling  through 
the  air,7  can  in  any  wise  do  harm  ?  For  that  which  is 
beyond  reach,  and  not  subject  to  the  laws  of  destruction, 
though  it  be  surrounded  by  all  the  flames  of  the  raging 
streams,  be  rolled  in  the  mire,  overwhelmed  by  the  fall  of 
overhanging  rocks  and  by  the  overthrow  of  huge  mountains, 

1  The  MS.  reads  securus,  intrepidus — "heedless,  fearless;"  the  former 
word,  however,  being  marked  as  a  gloss.     It  is  rejected  in  all  edd., 
except  LB. 

2  Lit.,  "  by  the  freedom  of  impunity." 

8  Lit.,  "  the  one  [immortality]  ...  in  respect  of  the  equality  of  con- 
dition of  the  other  " — nee  in  alterius  [immortalitatis]  altera  [immortali- 
tatas]  possit  tequalitate  conditionis  vexari ;  the  reference  being  clearly  to 
the  immediately  preceding  clause,  with  which  it  is  so  closely  connected 
logically  and  grammatically.  Orelli,  however,  would  supply  anima,  XTTO 
TOV  xoivov,  as  he  puts  it,  of  which  nothing  need  be  said.  Meursius,  with 
customary  boldness,  emends  nee  vi  alterius  altera,  "nor  by  the  power  of 
one  can  the  other,"  etc. 

4  So  the  ellipse  is  usually  supplied,  but  it  seems  simpler  and  is  more 
natural  thus :  "But  punishments  [have  been]  spoken  of"  (memoratie),  etc. 

"  So  MS.  and  Oehler,  for  which  the  edd.  read  ec  quis,  "  will  any  one." 

6  Lit.,  "  the  consequences  of  things." 

7  Lit.,  "the  moving  of  wheels  whirling." 


BOOK  IT.]        ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  97 

must  remain  safe  and  untouched  without  suffering  any 
deadly  harm. 

Moreover,  that  conviction  not  only  leads  on  to  wickedness, 
from  the  very  freedom  to  sin  [which  it  suggests],  but  even 
takes  away  the  ground  of  philosophy  itself,  and  asserts  that 
it  is  vain  to  undertake  its  study,  because  of  the  difficulty  of 
the  work,  which  leads  to  no  result.  For  if  it  is  true  that 
souls  know  no  end,  and  are  ever1  advancing  with  all  gene- 
rations, what  danger  is  there  in  giving  themselves  up  to  the 
pleasures  of  sense — despising  and  neglecting  the  virtues  by 
[regard  to]  which  life  is  more  stinted  [in  its  pleasures],  and 
[becomes]  less  attractive — and  in  letting  loose  their  bound- 
less lust  to  range  eagerly  and  unchecked  through  2  all  kinds 
of  debauchery?  [Is  it  the  danger]  of  being  worn  out  by 
such  pleasures,  and  corrupted  by  vicious  effeminacy  f  And 
how  can  that  be  corrupted  which  is  immortal,  which 
always  exists,  and  [is]  subject  to  no  suffering1?  [Is  it  the 
danger]  of  being  polluted  by  foul  and  base  deeds'?  And 
how  can  that  be  defiled  which  has  no  corporeal  substance  ; 
or  where  can  corruption  seat  itself,  where  there  is  no  place 
on  which  the  mark  of  this  very  corruption  should  fasten  ? 

But  again,  if  souls  draw  near  to  the  gates  of  death,3 
as  is  laid  down  in  the  doctrine  of  Epicurus,  in  this  case, 
too,  there  is  no  sufficient  reason  why  philosophy  should 
be  sought  out,  even  if  it  is  true  that  by  it4  souls  are 
cleansed  and  made  pure  from  all  uncleanness.5  For  if 

1  Lit.,  "  in  the  unbroken  course  of  ages"—perpetuitate  asvorum. 

2  Lit.,   "  and  to  scatter  the  unbridled  eagerness  of  boundless  lust 
through,"  etc. 

3  Lucretius  (iii.  417  sqq.)  teaches  at  great  length  that  the  soul  and 
mind  are  mortal,  on  the  ground  that  they  consist  of  atoms  smaller  than 
those  of  vapour,  so  that,  like  it,  on  the  breaking  of  their  case,  they 
will  be  scattered  abroad  ;  next,  on  the  ground  of  the  analogy  between 
them  and  the  body  in  regard  to  disease,  suffering,  etc.  ;  of  their  igno- 
rance of  the  past,  and  want  of  developed  qualities ;  and  finally,  on  the 
ground  of  the  adaptation  of  the  soul  to  the  body,  as  of  a  fish  to  the  sea, 
so  that  life  under  other  conditions  would  be  impossible. 

4  The  MS.  and  first  four  edd.  read  has,  "that  these  souls,"  etc. ;  in  the 
other  edd.,  hoc  is  received  as  above  from  the  margin  of  Ursinus. 

5  Cf.  Plato.  Phsedo  (st.  p.  64  sq.),  where  death  is  spoken  of  as  only  a 
ARNOB.  U 


98  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [Boon  11. 

they  all1  die,  and  even  in  the  body2  the  feeling  characte- 
ristic of  life  perishes,  and  is  lost  ;3  it  is  not  only  a  very  great 
mistake,  but  [shows]  stupid  blindness,  to  curb  innate  desires, 
to  restrict  your  mode  of  life  within  narrow  limits,  not  yield 
to  your  inclinations,  and  do  what  our  passions  have  de- 
manded and  urged,  since  no  rewards  await  you  for  so  great 
toil  when  the  day  of  death  comes,  and  you  shall  be  freed 
from  the  bonds  of  the  body. 

31.  A  certain  neutral  character,  then,  and  undecided 
and  doubtful  nature  of  the  soul,  has  made  room  for  philo- 
sophy, and  found  out  a  reason  for  its  being  sought  after : 
while,  that  is,  that  fellow4  is  full  of  dread  because  of  evil 
deeds  of  which  he  is  guilty ;  another  conceives  great  hopes 
if  he  shall  do  no  evil,  and  pass  his  life  in  obedience  to 5  duty 
and  justice.  Thence  it  is  that  among  learned  men,  and 
[men]  endowed  with  excellent  abilities,  there  is  strife  as  to 
the  nature  of  the  soul,  and  some  say  that  it  is  subject  to 
death,  and  cannot  take  upon  itself  the  divine  substance ; 
while  others  [maintain]  that  it  is  immortal,  and  cannot  sink 
under  the  power  of  death.6  But  this  is  brought  about  by 
the  law  of  [the  soul's]  neutral  character  :7  because,  on  the 
one  hand,  arguments  present  themselves  to  the  one  party  by 
which  it  is  found  that  the  soul 8  is  capable  of  suffering,  and 
perishable ;  and,  on  the  other  hand,  are  not  wanting  to  their 

carrying  further  of  that  separation  of  the  soul  from  the  pleasures  and  im- 
perfections of  the  body  which  the  philosopher  strives  to  effect  in  this  life. 
1  Lit.,  "  in  common."  2  PL 

3  This  refers  to  the  second  argument  of  Lucretius  noticed  above. 

4  i.e.  the  abandoned  and  dissolute  immortal  spoken  of  in  last  chapter. 

5  Lit.,  "with."  6  Lit.,  "  degenerate  into  mortal  nature." 

7  Arnobius  seems  in  this  chapter  to  refer  to  the  doctrine  of  the  Stoics, 
that  the  soul  must  be  material,  because,  unless  body  and  soul  were  of  one 
substance,  there  could  be  no  common  feeling  or  mutual  affection  (so 
Cleanthes  in  Nemes.  de  Nat.  Horn.  ii.  p.  33)  ;  and  to  that  held  by  some 
of  them,  that  only  the  souls  of  the  wise  remained  after  death,  and  these 
only  till  the  conflagration  (Stob.  Eel.  Phys.  p.  372)  which  awaits  the 
world,  and  ends  the  Stoic  great  year  or  cycle.     Others,  however,  held 
that  the  souls  of  the  wise  became  daemons  and  demigods  (Diog.  Laert. 
vii.  157  and  151). 

8  Lit.,  "they"— eas. 


BOOK  ii.]        ARNOBIUS  ADVERS US  GENTES.  99 

opponents,  by  which  it  is  shown  that  the  soul  is  divine  and 
immortal. 

32.  Since  these  things  are  so,  and  we  have  been  taught 
by  the  greatest  teacher  that  souls  are  set  not  far  from  the 
gaping1  jaws  of  death;  that  they  can,  nevertheless,  have 
their  lives  prolonged  by  the  favour  and  kindness  of  the 
Supreme  Ruler,  if  only  they  try  and  study  to  know  him  (for 
the  knowledge  of  him  is  a  kind  of  vital  leaven2  and  cement 
to  bind  together  that  which  would  otherwise  fly  apart), — let 
them,3  then,  laying  aside  their  savage  and  barbarous  nature, 
return  to  gentler  ways,  that  they  may  be  able  to  be  ready 
for  that  which  shall  be  given.4  What  reason  is  there  that 
we  should  be  considered  by  you  brutish,  as  it  were,  and 
stupid,  if  we  have  yielded  and  given  ourselves  up  to  God 
our  deliverer,  because  of  these  fears  ?  We  often  seek  out 
remedies  for  wounds  and  the  poisoned  bites  of  serpents,  and 
defend  ourselves  by  means  of  thin  plates5  sold  by  Psylli6  or 
Marsi,  and  other  hucksters 7  and  impostors  ;  and  that  we 
may  not  be  inconvenienced  by  cold  or  intense  heat,8  we 
provide  with  anxious  and  careful  diligence  coverings  in9 
houses  and  clothing. 

1  Lit.,  "  from  the  gapings  and,"  etc. 

2  There  may  be  here  some  echo  of  the  words  (John  xvii.  3),  "  This  is 
eternal  life,  that  they  may  know  thee,  the  only  true  God,"  etc. ;  but 
there  is  certainly  not  sufficient  similarity  to  found  a  direct  reference  on, 
as  has  been  done  by  Orelli  and  others. 

3  i.e.  souls. 

4  This  passage  presents  no  difficulty  in  itself,  its  sense  being  obviously 
that,  as  by  God's  grace  life  is  given  to  those  who  serve  him,  we  must 
strive  to  fit  ourselves  to  receive  his  blessing.     The  last  words,  however, 
have  seemed  to  some  fraught  with  mystery,  and  have  been  explained  by 
Heraldus  at  some  length  as  a  veiled  or  confused  reference  to  the  Lord's 
Supper,  as  following  upon  baptism  and  baptismal  regeneration,  which, 
he  supposes,  are  referred  to  in  the  preceding  words,  "  laying  aside,"  etc. 

5  These  "thin  plates,"  landnse,  Orelli  has  suggested,  were  amulets 
worn  as  a  charm  against  serpents. 

6  us.  Phyllis. 

7  So   the   edd.,   reading  instit-oribus  for  the  MS.   instit-ut-orilus, 
"  makers." 

8  Lit.,  "  that  colds  and  violent  suns  may  not,"  etc, 
»  Lit.,  "  of." 


100  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [Boo*  n. 

33.  Seeing  that  the  fear  of  death,  that  is,  the  ruin  of  our 
souls,  menaces1  us,  in  what  are  we  not  acting,  as  we  all  are 
wont,  from  a  sense  of  what  will  be  to  our  advantage,2  in  that 
we  hold  him  fast  who  assures  us  that  he  will  be  our  de- 
liverer from  such  danger,  embrace  [him],  and  entrust  our 
souls  to  his  care,3  if  only  that 4  interchange  is  right  ?     You 
rest  the  salvation  of  your  souls  on  yourselves,  and  are  assured 
that  by  your  own  exertions  alone 5  you  become  gods  ;  but  we, 
on  the  contrary,  hold  out  no  hope  to  ourselves  from  our  own 
weakness,  for  we  see  that  our  nature  has  no  strength,  and  is 
overcome  by  its  own  passions  in  every  strife  for  anything.6 
You  think  that,  as  soon  as  you  pass  away,  freed  from  the 
bonds  of  your  fleshly  members,  you  will  find  wings7  with 
which  you  may  rise  to  heaven  and  soar  to  the  stars.    We  shun 
such  presumption,  and  do  not  think8  that  it  is  in  our  power 
to  reach  the  abodes9  above,  since  we  have  no  certainty  as  to 
this  even,  whether  we  deserve  to  receive  life  and  be  freed 
from  the  law  of  death.     You  suppose  that  without  the  aid  of 
others10  you  will  return  to  the  master's  palace  as  if  to  your 
own  home,  no  one  hindering  [you]  ;  but  we,  on  the  contrary, 
neither  have  any  expectation  that  this  can  be  unless  by  [the 
will  of]  the  Lord  of  all,  nor  think -that  so  much  power  and 
licence  are  given  to  any  man. 

34.  Since  this  is  the  case,  what,  pray,  is  so  unfair  as  that 
we  should  be  looked  on  by  you  as  silly  in  that  readiness 
of  belief  [at  which  you  scoff],  while  we  see  that  you  both 

1  Lit.,  "  is  set  before." 

2  So  the  MS.,  first  ed.,  Gelenius,  Canterus,  Hildebrand,  reading  ex  corn- 
modi  sensu,  for  which  all  the  other  edd.,  following  Ursinus  and  Meursius, 
read  ex  communi — "  from  common  sense,"  i.e.  wisely. 

3  Perhaps,  as  Orelli  evidently  understands  it,  "  prefer  him  to  our  own 
souls  " — animis  prseponimus. 

4  So  Oehler,  reading  ea  for  the  MS.  ut,  omitted  in  all  edd. 

5  Lit.,  "  by  your  own  and  internal  exertion." 

6  Lit.,  "  of  things."  7  Lit.,  "  wings  will  be  at  hand." 

8  The  MS.  reads  di-cimus,  "say;  "  corrected  du,  as  above. 

9  The  first  four  edd.  read  res,  "  things  above,"  for  which  Stewechius 
reads,  as  above,  sedes. 

10  Sponte. 


BOOK  ii.]        ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  101 

have  like  beliefs,  and  entertain  the  same  hopes  ?  If  we  are 
thought  deserving  of  ridicule  because  we  hold  out  to  our- 
selves such  a  hope,  the  same  ridicule  awaits  you  too,  who 
claim  for  yourselves  the  hope  of  immortality.  If  you  hold 
and  follow  a  rational  course,  grant  to  us  also  a  share  in  it. 
If  Plato  in  the  Phwdrus*  or  another  of  this  band  [of  philo- 
sophers], had  promised  these  joys  to  us — that  is,  a  way  to 
escape  death,  or  were  able  to  provide  it  and  bring  [us]  to  the 
end  which  he  had  promised,2  it  would  have  been  fitting  that 
we  should  seek  to  honour  him  from  whom  we  look  for  so 
great  a  gift  and  favour.  Now,  since  Christ  has  not  only  pro- 
mised it,  but  also  shown  by  his  virtues,  [which  were]  so  great, 
that  it  can  be  made  good,  what  strange  thing  do  we  do,  and 
on  what  grounds  are  we  charged  with  folly,  if  we  bow  down 
and  worship  his  name3  and  majesty  from  whom  we  expect  [to 
receive]  both  [these  blessings],  that  we  may  at  once  escape 
a  death  of  suffering,  and  be  enriched  with  eternal  life  ?4 

35.  But,  say  [my  opponents],  if  souls  are  mortal  and5  of 
neutral  character,  how  can  they  from  their  neutral  pro- 
perties become  immortal  ?  If  we  should  say  that  we  do  not 
know  this,  and  only  believe  it  because  said  by6  [one]  mightier 
[than  we],  when  will  our  readiness  of  belief  seem  mistaken 
if  we  believe7  that  to  the  almighty  King  nothing  is  hard, 

1  Here,  as  in  c.  7,  n.  3,  p.  69,  the  edd.  read  Phsedone,  with  the  excep- 
tion of  the  first  ed.  LB.,  Hildebrand,  and  Oehler,  who  follow  the  MS.  as 
above. 

2  Lit.,  "to  the  end  of  promising." 

3  Meursius  suggests  mtmini,  "deity,"  on  which  it  may  be  well  to 
remark  once  for  all,  that  nomen  and  numen  are  in  innumerable  places 
interchanged  in  one  or  other  of  the  edd.     The  change,  however,  is 
usually  of  so  little  moment,  that  no  further  notice  will  be  taken  of  it. 

4  So  the  MS.,  according  to  Rigaltius  and  Hildebrand,  reading  vitae 
ssternitate,  while  Crusius  asserts  that  the  MS.  gives  vita  et — "  with  life 
and  eternity." 

5  The  MS.  reading  is,  mvrtalis  est  qualitatis.     The  first  five  edd.  merely 
drop  est—"oi  mortal,  of  neutral,"  etc.;  LB.  and  the  others  read,  es  et, 
as  above. 

6  Lit.,  "heard  from." 

7  So  the  MS.,  according  to  Crusius,  the  edd.  reading  cred-id-imus — 
"  have  believed." 


102  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  IL 

nothing  difficult,  and  that1  what  is  impossible  to  us  is  pos- 
sible to  him  and  at  his  command  ?2  For  is  there  [anything] 
which  may  withstand  his  will,  or  does  it  not  follow8  of 
necessity  that  what  he  has  willed  [must]  be  done  ?  Are  we 
to  infer  from  our  distinctions  what  either  can  or  cannot  be 
done ;  and  are  we  not  to  consider  that  our  reason  is  as  mortal 
as  we  ourselves  are,  and  is  of  no  importance  with  the  Supreme? 
And  yet,  O  ye  who  do  not  believe  that  the  soul  is  of  a 
neutral  character,  and  that  it  is  held  on  the  line  midway 
between  life  and  death,  are  not  all  whatever  whom  fancy 
supposes  to  exist,  gods,  angels,  daemons,  or  whatever  else  is 
their  name,  themselves  too  of  a  neutral  character,  and  liable 
to  change4  in  the  uncertainty  of  their  future?5  For  if  we 
all  agree  that  there  is  one  Father  of  all,  [who]  alone  [is]  im- 
mortal and  unbegotten,  and  [if]  nothing  at  all  is  found  before 
him  which  could  be  named,6  it  follows  as  a  consequence  that 
all  these  whom  the  imagination  of  men  believes  to  be  gods, 
have  been  either  begotten  by  him  or  produced  at  his  bidding. 
Are  they7  produced  and  begotten?  they  are  also  later  in 
order  and  time  :  if  later  in  order  and  time,  they  must  have  an 
origin,  and  beginning  of  birth  and  life  ;  but  that  which  has 
an  entrance  [into]  and  beginning  of  life  in  its  first  stages,  it 
of  necessity  follows,  should  have  an  end  also. 

36.  But  the  gods  are  said  to  be  immortal.  Not  by  nature, 
then,  but  by  the  goodwill  and  favour  of  God  their  father. 
In  the  same  way,  then,  in  which  the  boon8  of  immortality  is 

1  Lit.,  "  if  [we  believe]  that." 

2  So  the  MS.,  reading  ad  modum  obsecutionis  paratum — "  prepared  to 
the  mode  of  compliance ;"  for  which  the  edd.  read  adm.  executioni — 
"  quite  prepared  for  performing,"  except  Hildebrand,  who  gives  adm. 
obsecutioni — "  for  obedience." 

3  So  the  MS.,  according  to  Crusius,  but  all  edd.  read  sequ-a-tur  (for  i) 
— "  Is  there  anything  which  he  has  willed  which  it  does  not  follow,"  etc. 

4  So  all  edd.,  reading  mutabiles,  except  the  two  Roman  edd.  and  Oehler, 
who  gives,  as  the  reading  of  the  MS.  nu. — "  tottering." 

6  Lit.,  "  in  the  doubtful  condition  of  their  lot." 

6  Lit.,  "  which  may  have  been  of  a  name." 

7  LB.,  followed  by  the  later  edd.,  inserted  si,  "if  they  are,"  which  is 
certainly  more  consistent  with  the  rest  of  the  sentence. 

8  The  MS.  reading  is  utterly  corrupt  and  meaningless — immortal itatis 


BOOK  ii.J         AENOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  103 

God's  gift  to  [these  who  were]  assuredly  produced,1  will  lie 
deign  to  confer  eternal  life  upon  souls  also,  although  fell 
death  seems  able  to  cut  them  off  and  blot  them  out  of  exist- 
ence in  utter  annihilation.2  The  divine  Plato,  many  of 
whose  thoughts  are  worthy  of  God,  and  not  such  as  the 
vulgar  hold,  in  that  discussion  and  treatise  entitled  the 
Timceus,  says  that  the  gods  and  the  world  are  corruptible 
by  nature,  and  in  no  wise  beyond  the  reach  of  death,  but 
that  their  being  is  ever  maintained3  by  the  will  of  God,  [their] 
king  and  prince  : 4  for  that  that  [even]  which  has  been  duly 
clasped  and  bound  together  by  the  surest  bands  is  preserved 
[only]  by  God's  goodness ;  and  that  by  no  other  than5  by 
him  who  bound  [their  elements]  together  can  they  both  be 
dissolved  if  necessary,  and  have  the  command  given  which  pre- 
serves their  being."  If  this  is  the  case,  then,  and  it  is  not  fitting 
to  think  or  believe  otherwise,  why  do  you  wonder  that  we 
speak  of  the  soul  as  neutral  in  its  character,  when  Plato  says 
that  it  is  so  even  with  the  deities,7  but  that  their  life  is  kept 

largiter  est  donum  del  certa  prolatis.  Gelenius,  followed  by  Canterus, 
Oberthiir,  and  Orelli,  emended  largi-tio  .  .  .  certe,  as  above.  The  two 
Roman  edd.  read,  -tatem  largitus  .  .  .  certam — "  bestowed,  assured  im- 
mortality as  God's  gift  on,"  etc. 

1  i.e.,  who  must  therefore  have  received  it  if  they  have  it  at  all. 

2  Lit.,  "  out,  reduced  to  nothing  with  annihilation,  not  to  be  returned 
from." 

3  Lit.,  "  they  are  held  in  a  lasting  bond,"  i.e.  of  being. 

*  Plato  makes  the  supreme  God,  creator  of  the  inferior  deities,  assure 
these  lesser  gods  that  their  created  nature  being  in  itself  subject  to 
dissolution,  his  will  is  a  surer  ground  on  which  to  rely  for  immortality, 
than  the  substance  or  mode  of  their  own  being  (Timseus,  st.  p.  41 ;  trans- 
lated by  Cicero,  de  Univ.  xi.,  and  criticised  de  Nat.  Dear.  i.  8  and  iii.  12). 

5  The  MS.  and  both  Roman  edd.  read  neque  ullo  ab-olitio-nis  unintel- 
ligibly, for  which  Gelenius  proposed  nexusque  dbolitione  — "  and  by  the 
destruction  of  the  bond  ;"  but  the  much  more  suitable  reading  in  the 
margin  of  Ursinus,  translated  above,  ullo  ab  alia  nis-i,  has  been  adopted 
by  later  edd. 

6  Lit.,  "  be  gifted  with  a  saving  order."     So  the  MS.,  reading  salutari 
iussione,  followed  by  both  Roman  edd.  ;  LB.  and  Orelli  read  vinctione 
— "bond;"  Gelenius,   Canterus,  Elmenh.,  and  Oberthuer,  m-issione — 
"  dismissal." 

7  Lit.,  "  that  to  the  gods  themselves  the  natures  are  intermediate." 


104  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  ir. 

up  by  God's1  grace,  without  break  or  end  ?  For  if  by  chance 
you  knew  it  not,  and  because  of  its  novelty  it  was  unknown 
to  you  before,  [now,  though]  late,  receive  and  learn  from  him 
who  knows  and  has  made  it  known,  Christ,  that  souls  are 
not  the  children  of  the  supreme  ruler,  and  did  not  begin  to 
be  self-conscious,  and  to  be  spoken  of  in  their  own  special 
character  after  being  created  by  him  ;2  but  that  some  other  is 
their  parent,  far  enough  removed  from  the  chief  in  rank  and 
power,  of  his  court,  however,  and  distinguished  by  his  high 
and  exalted  birthright. 

37.  But  if  souls  were,  as  is  said,  the  Lord's  children,  and 
begotten  by3  the  supreme  power,  nothing  would  have  been 
wanting  to  make  them  perfect,  [as  they  would  have  been] 
born  with  the  most  perfect  excellence :  they  would  all  have 
had  one  mind,  and  [been  of]  one  accord ;  they  would  always 
dwell  in  the  royal  palace ;  and  would  not,  passing  by  the 
seats  of  bliss  in  which  they  had  learned  and  kept  in  mind  the 
noblest  teachings,  rashly  seek  these  regions  of  earth,  that  * 
they  might  live  enclosed  in  gloomy  bodies  amid  phlegm  and 
blood,  among  these  bags  of  filth  and  most  disgusting5  vessels 
of  urine.  But,  [an  opponent  will  say],  it  was  necessary  that 
these  parts  too  should  be  peopled,  and  therefore  Almighty 
God  sent  souls  hither  to  [form]  some  colonies,  as  it  were. 
And  of  what  use  are  men  to  the  world,  and  on  account  of 
what  are  they  necessary,6  so  that  they  may  not  be  believed  to 

1  Lit.,  "  supreme  " — principali. 

2  Cf.  i.  48.     On  this  passage  Orelli  quotes  Irenseus,  i.  21,  where  are 
enumerated  several  gnostic  theories  of  the  creation  of  the  world  and  men 
by  angels,  who  are  themselves  created  by  the  "one  unknown  Father." 
Aruobius  is  thought,  both  by  Orelli  and  others,  to  share  in  these  opinions, 
and  in  this  discussion  to  hint  at  them,  but  obscurely,  lest  his  cosmology 
should  be  confounded  by  the  Gentiles  with  their  own  polytheistic  system. 
It  seems  much  more  natural  to  suppose  that  we  have  here  the  indefinite 
statement  of  opinions  not  thoroughly  digested. 

3  Lit.,  "  a  generation  of." 

4  Canterus,  Ehnenhorst,  Oberthuer,  and  Orelli  omit  ut,  which  is  re- 
tained as  above  by  the  rest. 

5  Lit.,  "  obscene." 

6  Elmenhorst  endeavours  to  show  that  Arnobius  coincides  in  this  argu- 
ment with  the  Epicureans,  by  quoting  Lucr.  v.  165  sqq.  andLact.  vii.  5, 


BOOK  ii.]         A  RNOBIUS  A D  VERS  US  GENTES.  1 05 

have  been  destined  to  live  here  and  be  the  tenants  of  an 
earthly  body  for  no  purpose  ?  They  have  a  share,  [my  oppo- 
nent says,]  in  perfecting  the  completeness  of  this  immense 
mass,  and  without  their  addition  this  whole  universe  is  in- 
complete and  imperfect.  What  then?  If  there  were  not 
men,  would  the  world  cease  to  discharge  its  functions  ?  would 
the  stars  not  go  through  their  changes'?  would  there  not 
be  summers  and  winters?  would  the  blasts  of  the  winds  be 
lulled?  and  from  the  clouds  gathered  and  hanging  [over- 
head] would  not  the  showers  come  down  upon  the  earth  to 
temper  droughts  ?  But  now1  all  things  must  go  on  in  their 
own  courses,  and  not  give  up  following  the  arrangement 
established  by  nature,  even  if  there  should  be  no  name  of 
man  heard  in  the  world,  and  this  earth  should  be  still  with 
the  silence  of  an  unpeopled  desert.  How  then  is  it  alleged 
that  it  was  necessary  that  an  inhabitant  should  be  given  to 
these  regions,  since  it  is  clear  that  by  man  comes  nothing 
to  [aid  in]  perfecting  the  world,  and  that  all  his  exertions 
regard  his  private  convenience  always,  and  never  cease  to 
aim  at  his  own  advantage  ? 

38.  For,  to  begin  with  what  is  important,  what  advantage 
is  it  to  the  world  that  the  mightiest  kings  are  here  ?  What, 
that  there  are  tyrants,  lords,  [and]  other  innumerable  and 
very  illustrious  powers'?  What,  that  there  are  generals  of 
the  greatest  experience  in  war,  skilled  in  taking  cities ; 
soldiers  steady  and  utterly  invincible  in  battles  of  cavalry, 
or  in  fighting  hand  to  hand  on  foot  ?  What,  that  there 
are  orators,  grammarians,  poets,  writers,  logicians,  musi- 
cians, ballet-dancers,  mimics,  actors,  singers,  trumpeters,  flute 
and  reed  players?  What,  that  there  are  runners,  boxers, 
charioteers,  vaulters,2  walkers  on  stilts,  rope-dancers,  jugglers  ? 

where  the  Epicurean  argument  is  brought  forward,  What  profit  has  God 
in  man,  that  he  should  have  created  him  ?  In  doing  this,  it  seems  not 
to  have  been  observed  that  the  question  asked  by  Arnobius  is  a  very 
different  one :  What  place  has  man  in  the  world,  that  God  should  be 
supposed  to  have  sent  him  to  fill  it  ? 

1  i.e.  so  far  from  this  being  the  case. 

a  i.e.  from  one  horse  to  another — desultores. 


10G  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  ir. 

What,  that  there  are  dealers  in  salt  fish,  salters,  fishmongers, 
perfumers,  goldsmiths,  bird-catchers,  weavers  of  winnowing 
fans  and  baskets  of  rushes  ?  What,  that  there  are  fullers, 
workers  in  wool,  embroiderers,  cooks,  confectioners,  dealers 
in  mules,  pimps,  butchers,  harlots  ?  What,  that  there  are 
other  kinds  of  dealers?  What  do  [the  other  kinds]  of  pro- 
fessors and  arts  (for  the  enumeration  of  which  all  life  would 
be  [too]  short)  contribute  to  the  plan  and  constitution1  of  the 
world,  that  we  should  believe2  that  it  could  not  have  been 
founded  without  men,  and  would  not  attain  its  complete- 
ness without  the  addition  of 3  a  wretched  and  useless  being's 
exertion  ?  4 

39.  But  perhaps,  [some  one  will  urge,]  the  Ruler  of  the 
world  sent  hither  souls  sprung  from  himself  for  this  purpose 
— a  very  rash  thing  for  a  man  to  say  5 — that  they  which  had 
been  divine6  with  him,  not  coming  into  contact  with  the  body 
and  earthly  limits,7  should  be  buried  in  the  germs  of  men, 
spring  from  the  womb,  burst  into  and  keep  up  the  silliest 
wailings,  draw  the  breasts  in  sucking,  besmear  and  bedaub 
themselves  with  their  own  filth,  then  be  hushed  by  the  sway- 
ing8 of  the  frightened  nurse  and  by  the  sound  of  rattles.9 
Did  he  send  souls  [hither]  for  this  reason,  that  they  which 
had  been  but  now  sincere  and  of  blameless  virtue  should  learn 

1  Rationibus  et  constitutionibus. 

2  Lit.,  "  it  should  be  believed." 

8  Lit.,  "  unless  there  were  joined." 

4  So  the  the  MS.,  reading  contentio,  which  Orelli  would  understand  as 
meaning   "  contents,"  which   may  be  correct.     LB.  reads   conditio  — 
"condition,"  ineptly;  and  Ursinus  in  the  margin,  completio — "the  fill- 
ing up." 

5  So  the  later  edd.,  from  the  margin  of  Ursinus,  reading  quod  temeri- 
tatis  est  maximal  for  the  MS.  quern — "  whom  it  shows  the  greatest  rashness 
to  speak  of." 

6  Lit.,  "  goddesses." 

7  So  Gelenius  (ace.  to  Orelli),  reading  as  in  the  margin  of  Ursinus, 
terrense  circumscriptionis,  for  the  unintelligible  reading  of  the  MS.,  teme- 
rariae,  retained  in  both  Roman  edd.,  Canterus,   and  (ace.  to  Oehler) 
Gelenius.     LB.  reads  metctrise — "a  limiting  by  boundaries." 

8  Lit.,  "  motions." 

6  Of.  Lucr.  v.  229  sq.     The  same  idea  comes  up  again  in  iv.  21. 


BOOK  ii.]        AENOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  107 

as1  men  to  feign,  to  dissemble,  to  lie,  to  cheat,2  to  deceive,  to 
entrap  with  a  flatterer's  abjectness ;  to  conceal  one  thing  in 
the  heart,3  express  another  in  the  countenance ;  to  ensnare,  to 
beguile  4  the  ignorant  with  crafty  devices,  to  seek  out  poisons 
by  means  of  numberless  arts  [suggested]  by  bad  feelings, 
and  to  be  fashioned5  with  deceitful  changeableness  to  suit 
circumstances  ?  Was  it  for  this  he  sent  souls,  that,  living 
[till  then]  in  calm  and  undisturbed  tranquillity,  they  might 
find  in 6  their  bodies  causes  by  which  to  become  fierce  and 
savage,  cherish  hatred  and  enmity,  make  war  upon  each  other, 
subdue  and  overthrow  states ;  load  themselves  with,  and  give 
themselves  up  to  the  yoke  of  slavery ;  and  finally,  be  put  the 
one  in  the  other's  power,  having  changed  the  condition  7  in 
which  they  were  born  ?  Was  it  for  this  he  sent  souls,  that, 
being  made  unmindful  of  the  truth,  and  forgetful  of  what 
God  was,  they  should  make  supplication  to  images  which 
cannot  move  ;  address  as  superhuman  deities  pieces  of  wood, 
brass,  and  stones ;  ask  aid  of  them  8  with  the  blood  of  slain 
animals;  make  no  mention  of  Himself:  nay  more,  that  some 
of  them  should  doubt  their  own  existence,  or  deny  altogether 
that  anything  exists?  Was  it  for  this  he  sent  souls,  that 
they  which  in  their  own  abodes  had  been  of  one  mind, 
equals  in  intellect  and  knowledge,  after  that  they  put  on 
mortal  forms,  should  be  divided  by  differences  of  opinion  ; 
should  have  different  views  as  to  what  is  just,  useful,  and 
right ;  should  contend  about  the  objects  of  desire  and  aver- 

1  Lit.,  "  in." 

2  According  to  Hildebrand,  the  MS.  reads  dissimular-ent  circumscribere, 
so  that,  by  merely  dropping  nt,  he  reads,  "  to  dissemble  and  cheat ;"  but 
according  to  Crusius,  iri  is  found  in  the  MS.  between  these  two  words, 
so  that  by  prefixing  m  Sabseus  in  the  first  ed.  read  m-ent-iri  as  above, 
followed  by  all  other  edd. 

3  Lit,  "to  roll  ...  in  the  mind." 

4  Rigaltius  and  Hildebrand  regard  decipere  as  a  gloss. 

5  So  the  MS.,  reading  formari,  followed  by  Hildebrand  and  Oehler;  but 
all  the  other  edd.  give  the  active  form,  -are. 

6  Lit,  "from."  7  The  condition,  i.e.,  of  freedom. 

8  LB.,  seemingly  received  by  Orelli,  though  not  inserted  into  his 
text,  reads  poscerent  eos  for  the  MS.  -entur,  which  Hildebrand  modifies 
-ent  ea  as  above. 


108  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [Boos  n. 

sion ;  should  define  the  highest  good  and  greatest  evil  diffe- 
rently ;  that,  in  seeking  to  know  the  truth  of  things,  they 
should  be  hindered  by  their  obscurity ;  and,  as  if  bereft  of 
eyesight,  should  see  nothing  clearly,1  and,  wandering  from 
the  truth,2  should  be  led  through  uncertain  bypaths  of 
fancy  ? 

40.  Was  it  for  this  he  sent  souls  [hither],  that  while  the 
other  creatures  are  fed  by  what  springs  up  spontaneously, 
and  is  produced  without  being  sown,  and  do  not  seek  for 
themselves  the  protection  or  covering  of  houses  or  garments, 
they  should  be  under  the  sad  necessity 3  of  building  houses 
for  themselves  at  very  great  expense  and  with  never-ending 
toils,  preparing  coverings  for  their  limbs,  making  different 
[kinds  of]  furniture  for  the  wants4  of  daily  life,  borrowing 
help  for5  their  weakness  from  the  dumb  creatures ;  using  vio- 
lence to  the  earth  that  it  might  not  give  forth  its  own  herbs, 
but  might  send  up  the  fruits  required  ;  and  when  they  had 
put  forth  all  their  strength  6  in  subduing  the  earth,  should 
be  compelled  to  lose  the  hope  with  which  they  had  laboured7 
through  blight,  hail,  drought;  and  at  last  forced  by8  hunger 
to  throw  themselves  on  human  bodies ;  and  when  set  free,  to 
be  parted  from  their  human  forms  by  a  wasting  sickness  ? 
Was  it  for  this  that  they  which,  while  they  abode  with  him, 
had  never  had  any  longing  for  property,  should  have  become 
exceedingly  covetous,  and  with  insatiable  craving  be  inflamed 
to  an  eager  desire  of  possessing;  that  they  should  dig  up 
lofty  mountains,  and  turn  the  unknown  bowels  of  the  earth 
into  materials,  and  [to]  purposes  of  a  different  kind  ;  should 
force  their  way  to  remote  nations  at  the  risk  of  life,  and,  in 
exchanging  goods,  always  catch  at  a  high  price  [for  what 
they  sell],  and  a  low  one9  [for  what  they  buy],  take  interest 

1  Lit.,  "  certain."  2  Lit,  "by  error." 

3  Lit.,  "  the  sad  necessity  should  be  laid  upoii  them,  that,"  etc. 

4  Lit.,  "  for  the  want  of  daily  things,"  diurnorum  egestati,  for  which 
Stewechius  would  read  diurna  egestate — "from  daily  necessity." 

5  Lit.,  "  of."  6  Lit.,  "  poured  forth  all  their  blood." 
7  Lit.,  "  of  their  labour."           8  Lit,  "  at  last  by  force  of." 

9  So  the  MS.  and  edd.,  reading  vilitatem,  for  which  Meursius  proposed 
very  needlessly  utilitatem — "aud  at  an  advantage." 


BOOK  n.]        AENOBIUS  AD  VERSUS  GENTES.  109 

at  greedy  and  excessive  rates,  and  add  to  the  number  of 
their  sleepless  nights  [spent]  in  reckoning  up  thousands1 
wrung  from  the  life-blood  of  wretched  men  ;  should  be  ever 
extending  the  limits  of  their  possessions,  and,  though  they 
were  to  make  whole  provinces  one  estate,  should  weary  the 
forum  with  suits  for  one  tree,  for  [one]  furrow ;  should  hate 
rancorously  their  friends  and  brethren  ? 

41.  Was  it  for  this  he  sent  souls,  that  they  which  shortly 
before  had  been  gentle  and  ignorant  [of  what  it  is]  to  be 
moved  by  fierce  passions,  should  build  for  themselves  markets 
and  amphitheatres,  places  of  blood  and  open  wickedness,  in 
the  one  of  which  they  should  see  men  devoured  and  torn  in 
pieces  by  wild  beasts,  [and]  themselves  slay  others  for  no 
demerit  but  to  please  and  gratify  the  spectators,2  and  should 
spend  those  very  days  on  which  such  wicked  deeds  were 
done  in  general  enjoyment,  and  keep  holiday  with  festive 
gaiety ;  while  in  the  other,  again,  they  should  tear  asunder 
the  flesh  of  wretched  animals,  some  snatch  one  part,  others 
another,  as  dogs  and  vultures  do,  should  grind  [them]  with 
their  teeth,  and  give  to  their  utterly  insatiable3  maw,  and 
that,  surrounded  by4  faces  so  fierce  and  savage,  those  should 
bewail  their  lot  whom  the  straits  of  poverty  withheld  from 
such  repasts  ;6  that  their  life  should  be6  happy  and  prosperous 
while  such  barbarous  doings  defiled  their  mouths  and  face  ? 
"Was  it  for  this  he  sent  souls,  that,  forgetting  their  import- 
ance and  dignity  [as]  divine,  they  should  acquire  gems, 

1  So,  adhering  very  closely  to  the  MS.,  which  gives  e-t  sanguine  suppu- 
tandis  augere-t  insomnia  milibus,  the  t  of  e-t  being  omitted  and  n  inserted 
by  all.  The  first  five  edd.  read,  -tandi  se  angerent  insania :  millibus — 
"harass  themselves  with  the  madness  of  reckoning;  by  miles  should 
extend,"  etc., — the  only  change  in  Heraldus  and  Orelli  being  a  return 
to  insomnia — ''  harass  with  sleeplessness,"  etc. 

8  So  restored  by  Cujacius,  followed  by  LB.  and  Orelli,  reading  in 
r/rat-i-am  (MS.  wants  t)  voluptatemque,  while  the  first  five  edd.  merely 
drop  -que — "  to  the  grateful  pleasure,"  etc. 

3  Lit.,  "  most  cruel." 

4  Lit.,  "  among,"  in  oris,  the  MS.  reading,  and  that  of  the  first  four 
edd.,  for  which  the  others  have  received  from  the  margin  of  Ursinus 
moribus — "  [indulging]  in  so  fierce  and  savage  customs." 

6  Lit..  "  tables."  •  Lit.,  "  they  should  live." 


110  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  n. 

precious  stones,  pearls,  at  the  expense  of  their  purity  ;  should 
entwine  their  necks  with  these,  pierce  the  tips  of  their  ears, 
bind l  their  foreheads  with  fillets,  seek  for  cosmetics2  to  deck 
their  bodies,3  darken  their  eyes  with  henna ;  nor,  though  in 
the  forms  of  men,  blush  to  curl  their  hair  with  crisping-pins, 
to  make  the  skin  of  the  body  smooth,  to  walk  with  bare 
knees,  and  with  every  other  [kind  of]  wantonness,  both  to 
lay  aside  the  strength  of  their  manhood,  and  to  grow  in 
effeminacy  to  a  woman's  habits  and  luxury? 

42.  Was  it  for  this  he  sent  souls,  that  some  should  infest 
the  highways  and  roads,4  others  ensnare  the  unwary,  forge5 
false  wills,  prepare  poisoned  draughts  ;  that  they  should 
break  open  houses  by  night,  tamper  [with  slaves],  steal  and 
drive  away,  not  act  uprightly,  and  betray  [their  trust]  per- 
fidiously; that  they  should  strike  out  delicate  dainties  for 
the  palate  ;  that  in  cooking  fowls  they  should  know  how 
to  catch  the  fat  as  it  drips ;  that  they  should  make  crack- 
nels and  sausages,6  force-meats,  tit-bits,  Lucanian  sausages, 
with  these 7  a  sow's  udder  and  iced 8  haggises  ?  Was  it 
for  this  he  sent  souls,  that  beings9  of  a  sacred  and  august 
race  should  here  practise  singing  and  piping  ;  that  they 

1  Lit.,  "  lessen." 

2  In  the  y.s.  this  clause  follows  the  words  "loss  of  their  purity," 
where  it  is  very  much  in  the  way.     Orelli  has  followed  Heraldus  in 
disposing  of  it  as  above,  while  LB.  inserts  it  after  "  tips  of  their  ears." 
The  rest  adhere   to  the  arrangement  of  the  MS.,  Ursinus  suggesting 
instead  of  his — "  with  these,"  catenis — "  with  chains ;"  Heraldus,  linis — 
"with  strings  [of  pearls]  ;"  Stewechius,  teeniis — "with  fillets." 

3  So  LB.  and   Orelli,   reading  con-fa-iendis  corporibvs  for  the  MS. 
con-sp-iendis,  for  which  the  others  read  -spic-,  "  to  win  attention."     A 
conjecture  by  Oudendorp,  brought  forward  by  Orelli,   is  worthy  of 
notice — con-spu-endis,  "  to  cover,"  i.e.  so  as  to  hide  defects. 

*  Lit.,  "  passages  of  ways."  6  Lit.,  "  substitute." 

6  So  the  later  edd.,  reading  lotulos;  the  MS.  and  early  edd.  give 
loletos — "  mushrooms." 

7  For  his,  Heinsius  proposes  hiris — "  with  the  intestines." 

8  Lit.,  "in  a  frozen  condition."     As  to  the  meaning  of  this  there  is 
difference  of  opinion  :  some  supposing  that  it  means,  as  above,  preserved 
by  means  of  ice,  or  at  least  frozen ;  while  others  interpret  figuratively, 
"  as  hard  as  ice." 

8  Lit,  "  things  "—  res. 


BOOK  n.  J        A  RNOBIUS  A  D  VERS  US  GENTES.  1 1 1 

should  swell  out  their  cheeks  in  blowing  the  flute  ;  that  they 
should  take  the  lead  in  singing  impure  songs,  and  raising 
the  loud  din  of  the  castanets,1  by  which  another  crowd  of 
souls  should  be  led  in  their  wantonness  to  abandon  them- 
selves to  clumsy  motions,  to  dance  and  sing,  form  rings  of 
dancers,  and  finally,  raising  their  haunches  and  hips,  float 
along  with  a  tremulous  motion  of  the  loins  ? 

Was  it  for  this  he  sent  souls,  that  in  men  they  should 
become  impure,  in  women  harlots,  players  on  the  triangle  2 
and  psaltery;  that  they  should  prostitute  their  bodies  for 
hire,  should  abandon  themselves  to  the  lust  of  all,3  ready  in 
the  brothels,  to  be  met  with  in  the  stews,4  ready  to  submit  to 
anything,  prepared  to  do  violence  to  their  mouth  even  ? 5 

43.  What  say  you,  O  offspring  and  descendants  of  the 
Supreme  Deity  ?  Did  these  souls,  then,  wise,  and  sprung 
from  the  first  causes,  become  acquainted  with  such  forms  of 
baseness,  crime,  and  bad  feeling  ?  and  were  they  ordered  to 
dwell  here,6  and  be  clothed  with  the  garment  of  the  human 
body,  in  order  that  they  might  engage  in,  might  practise 
these  evil  [deeds],  and  that  very  frequently  ?  And  is  there  a 
man  with  any  sense  of  reason  who  thinks  that  the  world  was 

1  Scdbilla  were  a  kind  of  rattles  or  castanets  moved  by  the  feet. 

2  Sambuca,  not  corresponding  to  the  modern  triangle,  but  a  stringed 
instrument  of  that  shape.     Its  notes  were  shrill  and  disagreeable,  and 
those  who  played  on  it  of  indifferent  character. 

3  So  the  MS.  and  first  four  edd.,  reading  virilitatem  sui  populo  publi- 
carent.     Meursius  emended  utilitatem — "made  common  the  use,"  etc.  ; 
and  Orelli,  from  the  margin  of  Ursinus,  vilitatem — "  their  vileness." 

4  The  MS.  reads  infornicibus  obvi-t-as,  which,  dropping  t,  is  the  read- 
ing translated,  and  was  received  by  Elmenhorst,  LB.,  and  Hildebrand, 
from  the  margin  of  Ursinus.   The  other  edd.  insert  nc  before  t — "  bound." 

5  The  translation  does  not  attempt  to  bring  out  the  force  of  the  words 
ad  oris  stuprum  paratte,  which  are  read  by  Orelli  after  Ursinus  and 
Gelenius.     The  text  is  so  corrupt,  and  the  subject  so  obscene,  that  a 
bare  reference  to  the  practice  may  be  sufficient. 

6  The  MS.  reads,  habitare  atque  habitare  juss-e-r-unL     All  edd.  omit 
the  first  two  words,  the  first  ed.  without  further  change  ;  but  the  active 
verb  is  clearly  out  of  place,  and  therefore  all  other  edd.  read  jussss  sunt, 
as  above.     Oehler,  however,  from  habitare  omitted  by  the  others,  would 
emend  aditare,  "  to  approach," — a  conjecture  with  very  little  to  recom- 
mend it. 


112  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  rr. 

established  because  of  them,  and  not  rather  that  it  was  set 
up  as  a  seat  and  home,  in  which  every  [kind  of]  wickedness 
should  be  committed  daily,  all  evil  deeds  be  done,  plots,  im- 
postures, frauds,  covetousness,  robberies,  violence,  impiety, 
[all  that  is]  presumptuous,  indecent,  base,  disgraceful,1  [and] 
all  the  other  evil  deeds  which  men  devise  over  all  the  earth 
with  guilty  purpose,  and  contrive  for  each  other's  ruin  ? 

44.  But,  you  say,  they  came  of  their  own  accord,  not 
sent2  by  their  lord.    And3  where  was  the  Almighty  Creator, 
where  the  authority  of  his  royal  and  exalted  place,4  to  pre- 
vent their  departure,  and  not  suffer  them  to  fall  into  dan- 
gerous pleasures  ?     For  if  he  knew  that  by  change  of  place 
they  would  become  base — and,  as  the  arranger  of  all  things,5 
he  must  have  known — or  that  anything  would  reach  them 
from  without  which  would  make  them  forget  their  greatness 
and  moral  dignity  (a  thousand  times  would  I  beg  of  him  to 
pardon  [my  words]),  the  cause  of  all  is  no  other  than  him- 
self, since  he  allowed  them  to  have  freedom  to  wander6  who 
he  foresaw  would  not  abide  by  their  state  of  innocence ;  and 
thus  it  is  brought  about  that  it  does  not  matter  whether  they 
came  of  their  own  accord,  or  obeyed  his  command,  since  in 
not  preventing  what  should  have  .been  prevented,  by  his 
inaction  he  made  the  guilt  his  own,  and  permitted  it  before 
[it  was  done]  by  neglecting  to  withhold  them  [from  action]. 

45.  But  let  this  monstrous  and  impious  fancy  be  put7  far 
[from  us],  that  Almighty  God,  the  creator  and  framer,  the 
author8  of  things  great  and  invisible,  should  be  believed  to 
have  begotten  souls  so  fickle,  with  no  seriousness,  firmness, 
and  steadiness,  prone  to  vice,  inclining  to  all  kinds  of  sins  ; 

1  These  are  all  substantives  in  the  original. 

2  So  the  us.,  reading  non  missione — "not  by  the  sending;"  but,  unac- 
countably enough,  all  edd.  except  Hildebrand  and  Oehler  read  jussior.e — 
"  not  by  the  command." 

8  So  the  MS.  *  Lit.,  "royal  sublimity."  6  Lit.,  "causes." 

6  The  MS.  and  both  Roman  edd.  read  abscondere — "  to  hide,"  for  which 
the  other  edd.  read,  as  above,  abscedere,  from  the  margin  of  Ursinus. 

7  Lit.,  "  go." 

8  By  Hildebrand  and  Oehler,  procreator  is  with  reason  regarded  as  a 
gloes. 


-J        AENOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  113 

and  while  he  knew  that  they  were  such  and  of  this  character, 
to  have  bid1  them  enter  into  bodies,  imprisoned  in  which,2 
they  should  live  exposed  to  the  storms  and  tempests  of  for- 
tune every  day,  and  now  do  mean  things,  now  submit  to  lewd 
treatment;  that  they  might  perish  by  shipwreck,  accidents, 
destructive  conflagrations ;  that  poverty  might  oppress  some, 
beggary,  others ;  that  some  might  be  torn  in  pieces  by  wild 
beasts,  others  perish  by  the  venom  of  flies;3  that  some  might 
limp  in  walking,  others  lose  their  sight,  others  be  stiff  with 
cramped4  joints ;  in  fine,  that  they  should  be  exposed  to  all 
the  diseases  which  the  wretched  and  pitiable  human  race  en- 
dures with  agony  caused  by5  different  sufferings;  then  that, 
forgetting  that  they  have  one  origin,  one  father  and  head, 
they  should  shake  to  their  foundations  and  violate  the  rights 
of  kinship,  should  overthrow  their  cities,  lay  waste  their  lands 
as  enemies,  enslave  the  free,  do  violence  to  maidens  and  to 
other  men's  wives,  hate  each  other,  envy  the  joys  and  good 
fortune  of  others ;  and  further,  all  malign,  carp  at,  and  tear 
each  other  to  pieces  with  fiercely  biting  teeth. 

46.  But,  to  say  the  same  things  again  and  again,6  let  this 
belief,  so  monstrous  and  impious,  be  put  far  [from  us],  that 
God,  who  preserves7  all  things,  the  origin  of  the  virtues  and 
chief  in8  benevolence,  and,  to  exalt  him  with  human  praise, 

1  The  MS.,  both  Roman  edd.,  and  Hildebrand  read  jussisset ;  but  this 
would  throw  the  sentence  into  confusion,  and  the  other  edd.  therefore 
drop  t. 

2  LB.,  Hildebrand,  and  Oehler  read  quorum  indu-c-tx  carceribus — 
"led  into  the  prisons  of  which,"  all  other  edd.  omitting  c  as  above. 
According  to  Oehler,  the  sis.  has  the  former  reading. 

8  The  MS.  and  both  Roman  edd.  read  in-f-ernarum  paterentut  alias 
laniatus  muscularum,  which  has  no  meaning,  and  is  little  improved  by 
Gelenius  changing  ut  into  Mr,  as  no  one  knows  what  "infernal  flies" 
are.  LB.  and  Orelli,  adopting  a  reading  in  the  margin  of  Ursinus, 
change  intern,  into  ferarum,  and  join  muse,  with  the  words  which  follow 
as  above.  Another  reading,  also  suggested  by  Ursinus,  seems  preferable, 
however,  internorum  .  .  .  musculorum — "suffer  rendings  (i.e.  spasms)  of 
the  inner  muscles." 

4  Lit.,  "bound."  5  Lit.,  "  dilaceration  of." 

6  Lit.,  "again  and  more  frequently."          ''  Lit.,  "the  salvation  of." 

8  Lit,  "  height  of." 

A  KNOB.  H 


114  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  n. 

most  wise,  just,  making  all  things  perfect,  and  that  perma- 
nently,1 either  made  anything  which  was  imperfect  and  not 
quite  correct,2  or  was  the  cause  of  misery  or  danger  to  any 
being,  or  arranged,  commanded,  and  enjoined  the  very  acts 
in  which  man's  life  is  passed  and  employed  to  flow  from 
his  arrangement.  These  things  are  unworthy  of3  him,  and 
weaken  the  force  of  his  greatness;  and  so  far  from  his 
being  believed  to  be  their  author,  whoever  imagines  that 
man  is  sprung  from  Him  is  guilty  of  blasphemous  impiety, 
[man,]  a  being  miserable  and  wretched,  who  is  sorry  that  he 
exists,  hates  and  laments  his  state,  and  understands  that  he 
was  produced  for  no  other  reason  than  lest  evils  should  not 
have  something4  through  which  to  spread  themselves,  and 
that  there  might  always  be  wretched  ones  by  whose  agonies 
some  unseen  and  cruel  power,5  adverse  to  men,  should  be 
gratified. 

47.  But,  you  say,  if  God  is  not  the  parent  and  father  of 
souls,  by  what  sire  have  they  been  begotten,  and  how  have 
they  been  produced  ?  If  you  wish  to  hear  unvarnished 
statements  not  spun  out  with  vain  ostentation  of  words,  we, 
too,6  admit  that  we  are  ignorant  of  this,  do  not  know  it  ;7  and 
we  hold  that,  to  know  so  great  a  matter,  is  not  only  beyond 
the  reach  of  our  weakness  and  frailty,  but  [beyond  that]  also 
of  all  the  powers  which  are  in  the  world,  and  which  have 
usurped  the  place  of  deities  in  men's  belief.  But  are  we 
bound  to  show  whose  they  are,  because  we  deny  that  they 
are  God's?  That  by  no  means8  follows  necessarily ;  for  if 

1  Lit.,  "things  perfect,  and  preserving  the  measure  of  their  complete- 
ness," i.e.  continuing  so. 

2  So  the  MS.,  LB.,  Oberthuer,  and  Oehler,  reading  claudum  et  quod 
minus  esset  a  recto.     All  other  edd.  read  eminus — "  at  a  distance  from 
the  right." 

3  Lit.,  "  less  than."  4  Lit,  "  material." 

5  Lit.,  "some  power  latent  and  cruelty." 

6  So  the  MS.  and  all  edd. ;  but  Orelli  would  change  item  into  iterum, 
not  seeing  that  the  reference  is  to  the  indicated  preference  of  his  oppo- 
nents for  the  simple  truth. 

7  Nescire  Hildebrand,  with  good  reason,  considers  a  gloss. 

•  Nihil  for  the  MS.  mihi,  which  makes  nonsense  of  the  sentence. 


BOOK  IL]        ARNOBWS  AD  VERSUS  GENTES.  115 

we  were  to  deny  that  flies,  beetles,  and  bugs,  dormice, 
weevils,  and  moths,1  are  made  by  the  Almighty  King,  we 
should  not  be  required  in  consequence  to  say  who  made  and 
formed  them ;  for  without  [incurring]  any  censure,  we  may 
not  know  who,  indeed,  gave  them  being,  and  [yet]  assert  that 
not  by  the  Supreme2  Deity  were  [creatures]  produced  so 
useless,  so  needless,  so  purposeless,3  nay  more,  at  times  even 
hurtful,  and  causing  unavoidable  injuries. 

48.  Here,  too,  in  like  manner,  when  we  deny  that  souls 
are  the  offspring  of  God  Supreme,  it  does  not  necessarily 
follow  that  we  are  bound  to  declare  from  what  parent  they 
have  sprung,  and  by  what  causes  they  have  been  produced. 
For  who  prevents  us  from  being  either  ignorant  of  the  source 
from  which  they  issued  and  came,  or  aware  that  they  are 
not  God's  descendants?  By  what  method,  you  say,  in  what 
way  ?  Because  it  is  most  true  and  certain4  that,  as  has  been 
pretty  frequently  said,  nothing  is  effected,  made,  determined 
by  the  Supreme,  except  that  which  it  is  right  and  fitting 
should  be  done ;  except  that  which  is  complete  and  entire, 
and  wholly  perfect  in  its6  integrity.  But  further,  we  see 
that  men,  that  is,  these  very  souls — for  what  are  men  but 
souls  bound  to  bodies'? — themselves  show  by  perversely  fall- 
ing into6  vice,  times  without  number,  that  they  belong  to  no 
patrician  race,  but  have  sprung  from  insignificant  families. 
For  we  see  some  harsh,  vicious,  presumptuous,  rash,  reckless, 
blinded,  false,  dissemblers,  liars,  proud,  overbearing,  covet- 
ous, greedy,  lustful,  fickle,  weak,  and  unable  to  observe  their 
own  precepts ;  but  they  would  assuredly  not  be  [so],  if  their 

1  This  somewhat  wide-spread  opinion  found  an  amusing  counterpart 
in  the  doctrines  of  Rorarius  (mentioned  by  Bayle,  Diet.  Phil.),  who 
affirmed  that  the  lower  animals  are  gifted  with  reason  and  speech,  as 
we  are. 

2  Lit.,  "superior."  3  Lit.,  "  tending  to  no  reasons." 

4  Omni  vero  verissimum  est  certoque  certissimum — the  superlative  for 
the  comparative. 

5  Lit.,  "finished  with  the  perfection  of." 

6  Lit.,   "by  perversity" — s-c-zevitate,  the  reading  of  the  MS.,  LB., 
Orelli,  Hild.,  and  Oehler,  all  others  omitting  c — uby  the  rage;"  except 
Stewechius,  who  reads  servitute — "  slavery." 


11G  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  ir. 

original    goodness  defended1  them,   and   they  traced  their 
honourable  descent  from  the  head  of  the  universe. 

49.  But,  you  will  say,  there  are  good  men  also  in  the 
world, — wise,  upright,  of  faultless  and  purest  morals.  We 
raise  no  question  as  to  whether  there  ever  were  any  such,  in 
whom  this  very  integrity  which  is  spoken  of  was  in  nothing 
imperfect.  Even  if  they  are  very  honourable  [men],  and 
have  been  worthy  of  praise,  have  reached  the  utmost  height 
of  perfection,  and  their  life  has  never  wavered  and  sunk  into 
sin,  yet  we  would  have  you  tell  us  how  many  there  are,  or 
have  been,  that  we  may  judge  from  their  number  whether 
a  comparison2  has  been  made  [which  is]  just  and  evenly 
balanced.3  One,  two,  three,  four,  ten,  twenty,  a  hundred, 
yet  [are  they]  at  least  limited  in  number,  and  it  may  be 
within  the  reach  of  names.4  But  it  is  fitting  that  the  human 
race  should  be  rated  and  weighed,  not  by  a  very  few  good 
men,  but  by  all  the  rest  [as  well].  For  the  part  is  in  the 
whole,  not  the  whole  in  a  part ;  and  that  which  is  the  whole 
should  draw  to  it  its  parts,  not  the  whole  be  brought  to  its 
parts.  For  what  if  you  were  to  say  that  a  man,  robbed  of 
the  use  of  all  his  limbs,  and  shrieking  in  bitter  agony,5  was 
quite  well,  because  in6  one  little  nail  .he  suffered  no  pain?  or 
that  the  earth  is  made  of  gold,  because  in  one  hillock  there 
are  a  few  small  grains  from  which,  when  dissolved,  gold  is 
produced,  and  wonder  excited  at  it  when  formed  into  a 
lump1?7  The  whole  mass  shows  the  nature  of  an  element, 
not  particles  fine  as  air ;  nor  does  the  sea  become  forthwith 
sweet,  if  you  cast  or  throw  into  [it]  a  few  drops  of  less  bitter 
water,  for  that  small  quantity  is  swallowed  up  in  its  immense 

1  Or,  perhaps,  "the  goodness  of  the  Supreme  planted" — generositas 
eos  adsereret  principalis. 

2  Lit.,  "opposition,"  i.e.  "the  setting  of  one  party  against  the  other." 
8  Lit.,  "  weighed  with  balancing  of  equality." 

4  Lit.,   "  bounded  by  the  comprehensions  of  names ;"  i.e.  possibly, 
"the  good  are  certainly  few  enough  to  be  numbered,  perhaps  even  to 
be  named." 

5  So  LB.,  reading  ex  cruciatibus  for  the  MS.  scruc.          6  Lit.,  "  of." 

7  Lit.,  "admiration  is  sought  for  by  the  putting  together"— COM  - 
gregatione. 


BOOK  ii.]        AENOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  Ill 

mass ;  and  it  must  be  esteemed,  not  merely  of  little  import- 
ance, but  [even]  of  none,  because,  being  scattered  through- 
out all,  it  is  lost  and  cut  off  in  the  immensity  of  the  vast 
body  [of  water]. 

50.  You  say  that  there  are  good  men  in  the  human  race ; 
and  perhaps,  if  we  compare  them  with  the  very  wicked,  we 
may  be  led *  to  believe  that  there  are.  Who  are  they,  pray? 
Tell  [us].  The  philosophers,  I  suppose,  who2  assert  that 
they  alone  are  most  wise,  and  who  have  been  uplifted 
with  pride  from  the  meaning  attached  to  this  name,3 — those, 
forsooth,  who  are  striving  with  their  passions  every  day, 
and  struggling  to  drive  out,  to  expel  deeply-rooted  passions 
from  their  minds  by  the  persistent4  opposition  of  their  better 
qualities ;  who,  that  it  may  be  impossible  for  them  to  be  led 
into  wickedness  at  the  suggestion  of  some  opportunity,  shun 
riches  and  inheritances,  that  they  may  remove 5  from  them- 
selves occasions  of  stumbling;  but  in  doing  this,  and  being 
solicitous  about  it,  they  show  very  clearly  that  [their]  souls 
are,  through  their  weakness,  ready  and  prone  to  fall  into  vice. 
In  our  opinion,  however,  that  which  is  good  naturally,  does 
not  require  to  be  either  corrected  or  reproved;6  nay  more, 
it  should  not  know  what  evil  is,  if  the  nature  of  each  kind 
would  abide  in  its  own  integrity,  for  neither  can  two  con- 
traries be  implanted  in  each  other,  nor  can  equality  be  con- 
tained in  inequality,  nor  sweetness  in  bitterness.  He,  then, 

1  Lit.,  "  a  comparison  of  the  worst  may  effect  that  we,"  etc. 

2  So  all  edd.  except  Hildebrand,  who  gives  as  the  reading  of  the  MS., 
qni-d — "  what!  do  they  assert." 

8  Lit.,  "by  the  force  of,"  vi, — an  emendation  of  Heraldus  for  the  MS.  in. 

4  So  most  edd.,  reading  pertinaci  for  the  MS.  -ium — "  by  the  opposition 
of  persistent  virtues,"  which  is  retained  in  both  Roman  edd.,  Gelenius, 
Canterus,  Hildebrand,  and  Oehler. 

5  So  Stewechius  and  later  edd.,  reading  ut .  .  .  avferant,  except  Hilde- 
brand, who  gives  as  the  MS.  reading,  et .  .  .  -unt — "  shun  .  .  .  and  re- 
move," etc.     The  first  four  edd.  read  ne  .  .  .  afferant — "that  they  may 
not  bring  upon  themselves,"  etc. 

6  So  the  MS.  and  first  four  edd.,  Orelli  (who,  however,  seems  to  have 
meant  to  give  the  other  reading),  and  Oehler,  reading  corri-p-i,  for  which 
the  others  read  -iyi — "corrected,"  except  Hildebrand,  who  without  due 
reason  gives  -rumpi — "corrupted." 


118  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  n. 

who  struggles  to  amend  the  inborn  depravity  of  his  inclina- 
tions, shows  most  clearly  that  he  is  imperfect,1  blameable, 
although  he  may  strive  with  all  zeal  and  stedfastness. 

51.  But  you  laugh  at  our  reply,  because,  while  we  deny 
that  souls  are  of  royal  descent,  we  do  not,  on  the  other  hand, 
say  in  turn  from  what  causes  and  beginnings  they  have 
sprung.  But  what  kind  of  crime  is  it  either  to  be  ignorant 
of  anything,  or  to  confess  quite  openly  that  you  do  not  know 
that  of  which  you  are  ignorant  ?  or  whether  does  he  rather 
seem  to  you  most  deserving  of  ridicule  who  assumes  to  him- 
self no  knowledge  of  some  dark  subject ;  or  he  who  thinks 
that  he2  knows  most  clearly  that  which  transcends  human 
knowledge,  and  which  has  been  involved  in  dark  obscurity  ? 
If  the  nature  of  everything  were  thoroughly  considered,  you 
too  are  in  a  position  like  that  which  you  censure  in  our  case. 
For  you  do  not  say  anything  [which  has  been]  ascertained 
and  set  most  clearly  in  the  light  of  truth,  because  you  say 
that  souls  descend  from  the  Supreme  Ruler  himself,  and 
enter  into  the  forms  of  men.  For  you  conjecture,  do  not 
perceive  3  [this]  ;  surmise,  do  not  actually  know  [it] ;  for  if 
to  know  is  to  retain  in  the  mind  that  which  you  have  your- 
self seen  or  known,  not  one  of  those- things  which  you  affirm 
can  you  say  that  you  have  ever  seen — that  is,  that  souls 
descend  from  the  abodes  and  regions  above.  You  are  there- 
fore making  use  of  conjecture,  not  trusting  clear  information. 
But  what  is  conjecture,  except  a  doubtful  imagining  of  things, 
and  directing  of  the  mind  upon  nothing  accessible  ?  He, 
then,  who  conjectures,  does  not  comprehend,4  nor  does  he 
walk  in  the5  light  of  knowledge.  But  if  this  is  true  and 

1  In  the  MS.  imperfectum  is  marked  as  a  gloss,  but  is  retained  in  all 
edd.,  while  improbabilem  is  omitted,  except  in  LB.,  when  im  is  omitted, 
and  probabilem  joined  to  the  next  clause — "  however  he  may  strive  to  be 
acceptable,"  in  order  to  provide  an  object  for  "  strive ; "  and  with  a  simi- 
lar purpose  Orelli  thrusts  in  contrarium,  although  it  is  quite  clear  that 
the  verb  refers  to  the  preceding  clause,  "  struggles  to  amend." 

2  The  MS.  reads  se  esse,  without  meaning,  from  which  LB.,  followed  by 
Hildebrand,  and  Oehler  derived  se  ex  sc — "himself  of  himself."     The 
rest  simply  omit  esse  as  above. 

3  Lit.,  "  hold."  *  Lit.,  "  hold."  •  Lit.,  "  set  in  the." 


BOOK  ii.]        ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  119 

certain  in  the  opinion  of  proper  and  very  wise  judges,  your 
conjectures,  too,  in  which  you  trust,  must  be  regarded  as 
[showing  your]  ignorance. 

52.  And  yet,  lest  you  should  suppose  that  none  but  your- 
selves can  make  use  of  conjectures  and  surmises,  we  too  are 
able  to  bring  them  forward  as  well,1  as  your  question  is  appro- 
priate to  either  side.2  Whence,  you  say,  are  men  ;  and  what 
or  whence  are  the  souls  of  these  men  ?  Whence,  [we  will 
ask,]  are  elephants,  bulls,  stags,  mules,3  asses  ?  Whence 
lions,  horses,  dogs,  wolves,  panthers ;  and  what  or  whence 
are  the  souls  of  these  creatures  ?  For  it  is  not  credible  that 
from  that  Platonic  cup,4  which  Timaeus  prepares  and  mixes, 
either  their  souls  came,  or  [that]  the  locust,6  mouse,  shrew, 
cockroach,  frog,  centipede,  should  be  believed  to  have  been 
quickened  and  to  live,  because  6  they  have  a  cause  and  origin 
of  birth  in 7  the  elements  themselves,  if  there  are  [in  these] 
secret  and  very  little  known  means  8  for  producing  the  crea- 
tures which  live  in  each  of  them.  For  we  see  that  some  of 
the  wise  say  that  the  earth  is  mother  of  men,  that  others  join 
with  it  water,9  that  others  add  to  these  breath  of  air,  but  that 
some  [say]  that  the  sun  is  their  framer,  and  that,  having 
been  quickened  by  his  rays,  they  are  filled  with  the  stir  of 
life.10  What  if  it  is  not  these,  and  is  something  else,  another 
cause,  another  method,  another  power,  in  fine,  unheard  of 

1  Lit,  "  utter  the  same  [conjectures],"  easdem,  the  reading  of  LB.  and 
Hildebrand,  who  says  that  it  is  so  in  the  MS.  ;  while  Crusius  asserts  that 
the  MS.  has  idem, which,  with  Orelli's  punctuation,  gives — "we  have  the 
same  power ;  since  it  is  common  (i.e.  a  general  right)  to  bring  forth 
what  you  ask,"  i.e.  to  put  similar  questions. 

2  i.e.  may  be  retorted  upon  you. 

8  Here,  as  elsewhere,  instead  of  muli,  the  MS.  reads  milvi — "  kites.*1 

4  Of.  Plato,  Timteus,  st.  p.  41,  already  referred  to. 

5  Or,  perhaps,  "  cray-fish,"  locusta. 

6  The  MS.  reads  quidem — "indeed,"  retained  by  the  first  four  edd.,  but 
changed  into  quid — "  because,"  by  Elmenhorst,  LB.,  and  Orelli,  while 
Oehler  suggests  very  happily  si  quidem — "if  indeed,"  i.e.  because. 

7  Lit.,  "from."  8  Rationes.  9  Cf.  chs.  ix.  and  x. 

10  Orelli,  retaining  this  as  a  distinct  sentence,  would  yet  enclose  it  in 
brackets,  for  what  purpose  does  not  appear ;  more  especially  as  the  next 
sentence  follows  directly  from  this  in  logical  sequence. 


120  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  IT. 

and  unknown  to  us  by  name,  which  may  have  fashioned  the 
human  race,  and  connected  it  with  things  as  established  ; l 
may  it  not  be  that  men  sprang  up  in  this  way,  and  that  the 
cause  of  their  birth  does  not  go  back  to  the  Supreme  God  ? 
For  what  reason  do  we  suppose  that  the  great  Plato  had — 
[a  man]  reverent  and  scrupulous  in  his  wisdom — when  he 
withdrew  the  fashioning  of  man  from  the  highest  God,  and 
transferred  it  to  some  lesser  [deities],  and  when  he  would  not 
have  the  souls  of  men  formed2  of  that  pure  mixture  of  which 
he  had  made  the  soul  of  the  universe,  except  that  he  thought 
the  forming  of  man  unworthy  of  God,  and  the  fashioning  of 
a  feeble  being  not  beseeming  His  greatness  and  excellence  ? 
53.  Since  this,  then,  is  the  case,  we  do  nothing  out  of  place 
or  foolish  in  believing  that  the  souls  of  men  are  of  a  neutral 
character,  inasmuch  as  they  have  been  produced  by  secondary 
beings,3  made  subject  to  the  law  of  death,  [and  are]  of  little 
strength,  [and  that]  perishable ;  and  that  they  are  gifted  with 
immortality,  if 4  they  rest  their  hope  of  so  great  a  gift  on 
God  Supreme,  who  alone  has  power  to  grant  such  [blessings], 
by  putting  away  corruption.  But  this,  [you  say,]  we  are 
stupid  in  believing.  What  [is  that]  to  you?  [In  so  be- 

1  Lit.,  "the  constitutions  of  things." 

2  Lit.,  "did  not  choose  the  souls  of  the  human  race  to  be  mixtures  of 
the  same  purity,"  noluit,  received  from  the  margin  of  Ursinus  by  all 
except  the  first  four  edd.,  which  retain  the  MS.  voluit — "did  choose," 
which  is  absurd.      Arnobius  here  refers  again  to  the  passage  in  the 
Timasus,  p.  41  sq.,  but  to  a  different  part,  with  a  different  purpose.     He 
now  refers  to  the  conclusion  of  the  speech  of  the  Supreme  God,  the  first 
part  of  which  is  noticed  in  ch.  xxxvi.  (cf.  p.  103,  n.  4).    There  the  Creator 
assures  the  gods  he  has  made  of  immortality  through  his  grace ;  now 
his  further  invitation  that  they  in  turn  should  form  men  is  alluded  to. 
That  they  might  accomplish  this  task,  the  dregs  still  left  in  the  cup,  in 
which  had  been  mixed  the  elements  of  the  world's  soul,  are  diluted  and 
given  to  form  the  souls  of  men,  to  which  they  attach  mortal  bodies. 

3  Lit.,  "  things  not  principal."     Orelli  here  quotes  from  Tertullian, 
de  Anim.  xxiii.,  a  brief  summary  of  Gnostic  doctrines  on  these  points, 
which  he  considers  Arnobius  to  have  followed  throughout  this  dis- 
cussion. 

4  Si  was  first  inserted  in  LB.,  not  being  found  in  the  MS.,  though 
demanded  by  the  context. 


BOOK  ii.]        ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  121 

lieving,  we  act]  most  absurdly,  sillily.  In  what  do  we  injure 
you,  or  what  wrong  do  we  do  or  inflict  upon  you,  if  we  trust 
that  Almighty  God  will  take  care  of  us  when  we  leave  1  our 
bodies,  and  from  the  jaws  of  hell,  as  is  said,  deliver  us  ? 

54.  Can,  then,  anything  be  made,  some  one  will  say, 
without  God's  will?  We2  must  consider  carefully,  and 
examine  with  no  little  pains,  lest,  while  we  think  that  we  are 
honouring  God3  by  such  a  question,  we  fall  into  the  opposite 
sin,  doing  despite  to  his  supreme  majesty.  In  what  way, 
[you  ask,]  on  what  ground  ?  Because,  if  all  things  are 
brought  about  by  his  will,  and  nothing  in  the  world  can 
either  succeed  or  fail  contrary  to  his  pleasure,  it  follows  of 
necessity  that  it  should  be  understood  that4  all  evils,  too, 
arise  by  his  will.  But  if,  on  the  contrary,  we  chose  to  say 
that  he  is  privy  to  and  produces  no  evil,  not  referring  to  him 
the  causes  of  very  wicked  deeds,  the  worst  things  will  begin 
to  seem  to  be  done  either  against  his  will,  or,  a  monstrous 
thing  to  say,  while  he  knows  it  not,  [but]  is  ignorant  and 
unaware  of  them.  But,  again,  if  we  choose  to  say  that 
there  are  no  evils,  as  we  find  some  have  believed  and  held, 
all  races  will  cry  out  against  [us]  and  all  nations  together, 
showing  us  their  sufferings,  and  the  various  kinds  of  dangers 
with  which  the  human  race  is  every  moment 5  distressed  and 
afflicted.  Then  they  will  ask  of  us,  Why,  if  there  are  no 
evils,  do  you  refrain  from  certain  deeds  and  actions  ?  Why 
do  you  not  do  all  that  eager  lust  has  required  or  demanded  ? 
Why,  finally,  do  you  establish  punishments  by  terrible  laws 
for  the  guilty  ?  For  what  more  monstrous 6  act  of  folly  can 
be  found  than  to  assert  that  there  are  no  evils,  and  [at  the 

1  Lit.,  "  have  begun  to  leave." 

2  The  MS.  and  first  three  edd.  read  vobis — "  you,"  corrected  nobis,  as 
above,  by  Ursinus. 

3  So  the  MS.  ;  but  most  edd.,  following  the  Brussels  transcript,  read 
dominum —  "  Lord." 

4  Ut  is  omitted  in  the  MS.,  first  four  edd.,  and  Hild. 

5  So  LB.,  reading  p-uncta  for  the  MS.  c-uncta. 

6  So  the  MS.,  Hild.,  and  Oehler,  reading  imman-ior ;  LB.,  from  the 
margin   of  Ursinus,    major  —  "greater;"    the  rest,    inaiiior  —  "more 
foolish." 


122  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [Boon  ir. 

same  time]  to  kill  and  condemn  the  erring  as  though  they 
were  evil  ? 1 

55.  But  when,  overcome,  we  agree  that  there  are  these 
things,2  and  expressly  allow  that  all  human  affairs  are  full  of 
them,  they  will  next  ask,  Why,  then,  the  Almighty  God  does 
not  take  away  these  evils,  but  suffers  them  to  exist  and  to 
go  on  without  ceasing  through  all  the  ages  ?  3  If  we  have 
learned  of  God  the  Supreme  Ruler,  and  have  resolved  not  to 
wander  in  a  maze  of  impious  and  mad  conjectures,  we  must 
answer  that  we  do  not  know  these  things,  and  have  never 
sought  and  striven  to  know  things  which  could  be  grasped 
by  no  powers  [which  we  have],  and  that  we,  even  thinking 
it4  preferable,  rather  remain  in  ignorance  and  want  of  know- 
ledge than  say  that  without  God  nothing  is  made,  so  that  it 
should  be  understood  that  by  his  will5  he  is  at  once  both 
the  source  of  evil6  and  the  occasion  of  countless  miseries. 
Whence  then,  you  will  say,  are  all  these  evils  ?  From  the 
elements,  say  the  wise,  and  from  their  dissimilarity  ;  but  how 
it  is  possible  that  things  which  have  not  feeling  and  judgment 
should  be  held  to  be  wicked  or  criminal ;  or  that  he  should 

1  The  difficulty  felt  by  Arnobius  as  to  the  origin  of  evil  perplexed 
others  also  ;    and,  as  Elmenhorst  has  observed,  some  of  the  fathers 
attempted  to  get  rid  of  it  by  a  distinction  between  the  evil  of  guilt  and 
of  punishment, — God  being  author  of  the  latter,  the  devil  of  the  former 
(Tertullian,  adv.  Marcionem,  ii.  14).     It  would  have  been  simpler  and 
truer  to  have  distinguished  deeds,  which  can  be  done  only  if  God  will, 
from  wickedness,  which  is  in  the  sinful  purpose  of  man's  heart. 

2  i.e.  ills. 

8  Lit.,  "  with  all  the  ages,  in  steady  continuance." 

4  The  MS.,  followed  by  Oehler  alone,  reads  ducetis — "  and  you  will 
think  ;"  while  all  the  other  edd.  read,  as  above,  ducentes. 

5  Here,  too,  there  has  been  much  unnecessary  labour.     These  words — 
per  voluntatem — as  they  immediately  follow  sine  deo  dicere  nihil  Jleri — 
"  to  say  that  without  God  nothing  is  made" — were  connected  with  the 
preceding  clause.     To  get  rid  of  the  nonsense  thus  created,  LB.  emended 
del .  .  .  voluntate — "without  God's  will ;"  while  Heraldus  regards  them 
as  an  explanation  of  sine  deo,  and  therefore  interprets  the  sentence  much 
as  LB.     Orelli  gets  rid  of  the  difficulty  by  calling  them  a  gloss,  and 
bracketing  them.     They  are,  however,  perfectly  in  place,  as  will  be  seen 
above. 

6  PL 


BOOK  ii.]        ARNOBIUS  AD  VERSUS  GENTES.  123 

not  rather  be  wicked  and  criminal,  who,  to  bring  about  some 
result,  took  what  was  afterwards  to  become  very  bad  and 
hurtful,1 — is  for  them  to  consider,  who  make  the  assertion. 
What,  then,  do  we  say?  whence?  There  is  no  necessity 
that  we  should  answer,  for  whether  we  are  able  to  say 
[whence  evil  springs],  or  our  power  fails  us,  and  we  are 
unable,  in  either  case  it  is  a  small  matter  in  our  opinion  ; 
nor  do  we  hold  it  of  much  importance  either  to  know  or  to 
be  ignorant  of  it,  being  content  to  have  laid  down  but  one 
thing, — that  nothing  proceeds  from  God  Supreme  which  is 
hurtful  and  pernicious.  This  we  are  assured  of,  this  we 
know,  on  this  one  truth  of  knowledge  and  science  we  take 
our  stand, — that  nothing  is  made  by  him  except  that  which 
is  for  the  well-being  of  all,  which  is  agreeable,  which  is  very 
full  of  love  and  joy  and  gladness,  which  has  unbounded  and 
imperishable  pleasures,  which  every  one  may  ask  in  all  his 
prayers  to  befall  him,  and  think  that  otherwise2  life  is  per- 
nicious and  fatal. 

56.  As  for  all  the  other  things  which  are  usually  dwelt 
upon  in  inquiries  and  discussions — from  what  parents  they 
have  sprung,  or  by  whom  they  are  produced — we  neither 
strive  to  know,3  nor  care  to  inquire  or  examine  :  we  leave  all 
things  to  their  own  causes,  and  do  not  consider  that  they 
have  been  connected  and  associated  with  that  which  we  desire 
should  befall  us.4  For  what  is  there  which  men  of  ability  do 

1  It  would  not  be  easy  to  understand  why  Orelli  omitted  these  words, 
if  we  did  not  know  that  they  had  been  accidentally  omitted  by  Ober- 
thiir  also. 

2  Lit.,  "  that  apart  from  these  it  is  pernicious." 

8  It  must  be  observed  that  this  sentence  is  very  closely  connected  with 
the  last  words  of  the  preceding  chapter,  or  the  meaning  may  be  ob- 
scured. The  connection  may  be  shown  thus :  This  one  thing — that  God 
is  author  of  no  evil — we  are  assured  of  ;  but  as  for  all  other  questions, 
we  neither  know,  nor  care  to  know,  about  them, 

4  This  seems  the  most  natural  arrangement ;  but  the  edd.  punctuate 
thus :  "  have  been  connected  and  associated  with  us  for  that  which  we 
desire."  The  last  part  of  the  sentence  is  decidedly  obscure ;  but  the 
meaning  may  perhaps  be,  that  the  circumstances  of  man's  life  which 
absorb  so  much  attention  and  cause  such  strife,  have  no  bearing,  after 
all,  upon  his  salvation. 


124  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  n. 

not  dare  to  overthrow,  to  destroy,1  from  love  of  contradiction, 
although  that  which  they  attempt  to  invalidate  is  unobjection- 
able2 and  manifest,  and  evidently  bears  the  stamp  of  truth? 
Or  what,  again,  can  they  not  maintain  with  plausible  argu- 
ments, although  it  may  be  very  manifestly  untrue,  although 
it  may  be  a  plain  and  evident  falsehood  ?  For  when  a  man 
has  persuaded  himself  that  there  is  or  is  not  something,  he 
likes  to  affirm  what  he  thinks,  and  to  show  greater  subtlety 
than  others,  especially  if  the  subject  discussed  is  out  of  the 
ordinary  track,  and  by  nature  abstruse  and  obscure.3  Some 
of  the  wise  think  that  the  world  was  not  created,  and  will 
never  perish  ;*  some  that  it  is  immortal,  although  they  say 
that  it  was  created  and  made  ;5  while  a  third  party  have 
chosen  to  say  that  it  both  was  created  and  made,  and  will 
perish  as  other  things  must.6  And  while  of  these  three 
opinions  one  only  must  be  true,  they  nevertheless  all  find 
arguments  by  which  at  once  to  uphold  their  own  doctrines, 
and  undermine  and  overthrow  the  dogmas  of  others.  Some 
teach  and  declare  that  this  same  [world]  is  composed  of  four 
elements,  others  of  two,7  a  third  party  of  one ;  some  say  that 

1  So  the  MS.,  reading  labefactare  dissoluere ;  the  latter  word,  however, 
being  marked  as  spurious. 

2  Lit.,  "pure." 

3  Lit.,  "  hidden  and  enwrapt  in  darkness  of  nature,"  abdita  et  caligine 
involuta  naturse, — the  reading  of  all  edd.  except  Hild.  and  Oehler,  who 
follow  the  MS.  abditK  cal. — "  enwrapt  in  darkness  of  hidden  nature." 

4  This  has  been  supposed  to  refer  to  Heraclitus,  as  quoted  by  Clem. 
Alex.  Stromafa,  v.  p.  599  B.,  where  his  words  are,  "Neither  God  nor 
man  made  the  world ;  but  there  was  always,  and  is,  and  will  be,  an 
undying  flame  laying  hold  of  its  limits,  and  destroying  them ;"  on  which 
cf.  p.  73,  n.  1.     Here,  of  course,  fire  does  not  mean  that  perceived  by 
the  senses,  but  a  subtle,  all-penetrating  energy. 

5  Cf.  ch.  52,  n.  2,  p.  120. 

6  Lit.,  u  by  ordinary  necessity."     The  Stoics  (Diog.  Laert.  vii.  134) 
said  that  the  world  was  made  by  God  working  on  uncreated  matter,  and 
that  it  was  perishable  (§  141),  because  made  through  that  of  which 
perception  could  take  cognizance.     Cf.  ch.  31,  n.  7,  p.  98. 

7  Orelli  thinks  that  there  is  here  a  confusion  of  the  parts  of  the  world 
with  its  elements,  because  he  can  nowhere  find  that  any  philosopher 
has  fixed  the  number  of  the  elements  either  above  or  below  four.     The 
Stoics,  however  (Diog.  Laert.  vii.  134),  said  "  that  the  elements  (dp%x$) 


BOOK  ii.]        AENOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  125 

[it  is  composed  of]  none  of  these,  and  that  atoms  are  that 
from  which  it  is  formed,1  and  its  primary  origin.  And  since 
of  these  opinions  only  one  is  true,  but2  not  one  of  them  cer- 
tain, here  too,  in  like  manner,  arguments  present  themselves 
to  all  with  which  they  may  both  establish  the  truth  of  what 
they  say,  and  show  that  there  are  some  things  false  8  in  the 
others'  opinions.  So,  too,  some  utterly  deny  the  existence  of 
the  gods ;  others  say  that  they  are  lost  in  doubt  as  to  whether 
they  exist  anywhere  ;  others,  however,  [say]  that  they  do 
exist,  but  do  not  trouble  themselves  about  human  things  ; 
nay,  others  maintain  that  they  both  take  part  in  the  affairs 
of  men,  and  guide  the  course  of  earthly  events.4 

57.  While,  then,  this  is  the  case,  and  it  cannot  but  be  that 
only  one  of  all  these  opinions  is  true,  they  all  nevertheless 
make  use  of  arguments  in  striving  with  each  other, — and  not 
one  of  them  is  without  something  plausible  to  say,  whether 
in  affirming  his  own  views,  or  objecting  to  the  opinions  of 
others.  In  exactly  the  same  way  is  the  condition  of  souls 
discussed.  For  this  one  thinks  that  they  both  are  immortal, 
and  survive  the  end  of  our  earthly  life ;  that  one  believes 
that  they  do  not  survive,  but  perish  with  the  bodies  them- 
selves :  the  opinion  of  another,  however,  is  that  they  suffer 
nothing  immediately,  but  that,  after  the  [form  of]  man  has 
been  laid  aside,  they  are  allowed  to  live  a  little  longer,5  [and] 
then  come  under  the  power  of  death.  And  while  all  these 
opinions  cannot  be  alike  true,  yet  all  [who  hold  them]  so 
support  their  case  by  strong  and  very  weighty  arguments, 

of  the  world  are  two — the  active  and  passive ;"  while,  of  course,  the 
cosmic  theories  of  the  early  philosophers  affirm  that  the  world  sprang 
from  one,  and  it  seems  clear  enough  that  Arnobius  here  uses  the  word 
element  in  this  sense. 

1  Lit.,  "  its  material." 

2  A  conjecture  of  Mearsios  adopted  by  Oehler,  merely  dropping  « 
from  out — "  or,"  which  is  read  in  the  sis.  and  edd. 

3  Lit.,  "  refute  falsities  placed." 

4  Cf.  Cicero,  de  Nat.  Dear.  i.  1,  12,  19,  23,  etc. 

5  Lit.,  "something  is  given  to  them  to  life."     So  the  Stoics  taught, 
although  Chrysippus  (cf.  n.  7,  ch.  31,  p.  98)  held  that  only  the  souls  of 
the  wiso  remained  at  all  after  death 


126  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  n. 

that  you  cannot  find  out  anything  which  seems  false  to  you, 
although  on  every  side  you  see  that  things  are  being  said 
altogether  at  variance  with  each  other,  and  inconsistent  from 
their  opposition  to  each  other;1  which  assuredly  would  not 
happen,  if  man's  curiosity  could  reach  any  certainty,  or  if 
that  which  seemed  [to  one]  to  have  been  really  discovered, 
was  attested  by  the  approval  of  all  the  others.  It  is  there- 
fore wholly 2  vain,  a  useless  task,  to  bring  forward  something 
as  though  you  knew  it,  or  to  wish  to  assert  that  you  know 
that  which,  although  it  should  be  true,  you  see  can  be  refuted ; 
or  to  receive  that  as  true  which  it  may  be  is  not,  and  is 
brought  forward  as  if  by  men  raving.  And  it  is  rightly  so, 
for  we  do  not  weigh  and  guess  at 3  divine  things  by  divine, 
but  by  human  methods ;  and  just  as  we  think  that  anything 
should  have  been  made,  so  we  assert  that  it  must  be. 

58.  What,  then,  are  we  alone  ignorant  ?  do  we  alone  not 
know  who  is  the  creator,  who  the  former  of  souls,  what  cause 
fashioned  man,  whence  ills  have  broken  forth,  or  why  the 
Supreme  Ruler  allows  them  both  to  exist  and  be  perpetrated, 
and  does  not  drive  them  from  the  world  ?  have  you,  indeed, 
ascertained  and  learned  any  of  these  things  with  certainty  ? 
If  you  chose  to  lay  aside  audacious4  conjectures,  can  you 
unfold  and  disclose  whether  this  world  in  which  we  dwell6 
was  created  or  founded  at  some  time  ?  if  it  was  founded  and 
made,  by  what  kind  of  work,  pray,  or  for  what  purpose? 
Can  you  bring  forward  and  disclose  the  reason  why  it  does 
not  remain  fixed  and  immoveable,  but  is  ever  being  carried 
round  in  a  circular  motion  ?  whether  it  revolves  of  its  own 
will  and  choice,  or  is  turned  by  the  influence  of  some  power  ? 

1  The  MS.,  first  four  edd.,  and  Oehler  read  et  rerun  contrarietatibus  dis- 
sonare — "  and  that  they  disagree  from  the  oppositions  of  things."    Hild. 
reads  dissonora,  a  word  not  met  with  elsewhere,  while  the  other  edd. 
merely  drop  the  last  two  letters,  -re,  as  above ;  a  reading  suggested  in 
the  margin  of  Ursinus. 

2  Lit.,  "  a  most  vain  thing,"  etc. 

3  So  the  MS.,  LB.,  Elmenh.,  Hild.,  and  Oehler,  reading  conjectamus,  the 
other  edd.  reading  commetamur  or  -imur — "  measure,"  except  Gelenius 
and  Canterus,  who  read  commentamur — "muse  upon." 

4  Lit.,  "  audacity  of."  6  Lit.,  "  world  which  holds  us." 


BOOK  ii.]      ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  127 

what  the  place,  too,  and  space  is  in  which  it  is  set  and  re- 
volves, boundless,  bounded,  hollow,  or1  solid?  whether  it  is 
supported  by  an  axis  resting  on  sockets  at  its  extremities, 
or  rather  itself  sustains  by  its  own  power,  and  by  the  spirit 
within  it  upholds  itself?  Can  you,  if  asked,  make  it  clear, 
and  show  most  skilfully,2  what  opens  out  the  snow  into 
feathery  flakes'?  what  was  the  reason  and  cause  that  day  did 
not,  in  dawning,  arise  in  the  west,  and  veil  its  light  in  the 
east?  how  the  sun,  too,  by  one  and  the  same  influence,3  pro- 
duces results  so  different,  nay,  even  so  opposite  ?  what  the 
moon  is,  what  the  stars?  why,  on  the  one  hand,  it  does  not 
remain  of  the  same  shape,  or  why  it  was  right  and  necessary 
that  these  particles  of  fire  should  be  set  all  over  the  world  ? 
why  some4  of  them  are  small,  others  larger  and  greater, 
— these  have  a  dim  light,  those  a  more  vivid  and  shining 
brightness  ? 

59.  If  that  which  it  has  pleased  us  to  know  is  within 
reach,  and  if  such  knowledge  is  open  to  all,  declare  to  us,5  and 
say  how  and  by  what  means  showers  of  rain  are  produced, 
so  that  water  is  held  suspended  in  the  regions  above  and  in 
mid-air,  although  by  nature  it  is  apt  to  glide  away,  and  so 
ready  to  flow  and  run  downwards.  Explain,  I  say,  and  tell 
what  it  is  which  sends  the  hail  whirling  [through  the  air], 
which  makes  the  rain  fall  drop  by  drop,  which  has  spread 
out  rain  and  feathery  flakes  of  snow  and  sheets  of  light- 
ning;6 whence  the  wind  rises,  and  what  it  is;  why  the  changes 
of  the  seasons  were  established,  when  it  might  have  been 
ordained  that  there  should  be  only  one,  and  one  kind  of  cli- 
mate, so  that  there  should  be  nothing  wanting  to  the  world's 

1  The  first  five  edd.  insert  the  mark  of  interrogation  after  "hollow :" 
"  Whether  does  a  solid  axis,"  etc. 

2  So  the  edd.  except.  Hild.,  who  retains  the  MS.  reading  in-scienlissime 
— "  most  unskilfully "    (the  others  omitting  in-),   and   Oehler,   who 
changes  e  into  i — "  and  being  most  witless  show,"  etc. 

3  Lit.,  "  touch." 

4  So  the  later  edd.,  reading  from  the  margin  of  Ursinus  figi  f  cur  alia, 
for  the  MS.  figuralia,  except  LB.,  which  reads  ^zgwrcm — "be  formed." 

5  So  the  us. ;  but  all  edd.  except  Hild.  and  Oehler  omit  nobis. 
•  So  the  MS.,  reading  folgora  dilatarit,  followed  by  LB. 


128  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  ir. 

completeness.  What  is  the  cause,  what  the  reason,  that  the 
waters  of  the  sea  are  salt  ;l  or  that,  of  those  ou  land,  some  are 
sweet,  others  bitter  or  cold?  From  what  kind  of  material 
have  the  inner  parts  of  men's  bodies  been  formed  and  built 
up  into  firmness  1  From  what  have  their  bones  been  made 
solid  ?  what  made  the  intestines  and  veins  shaped  like  pipes, 
and  easily  passed  through  ?  Why,  when  it  would  be  better 
to  give  us  light  by  several  eyes,  to  [guard  against]  the  risk  of 
blindness,  are  we  restricted  to  two  ?  For  what  purpose  have 
so  infinite  and  innumerable  kinds  of  monsters  and  serpents 
been  either  formed  or  brought  forth  ?  what  purpose  do  owls 
serve  in  the  world, — falcons,  hawks  ?  what  other  birds  2  and 
winged  creatures  ?  what  the  [different]  kinds  of  ants  and 
worms  springing  up  to  be  a  bane  and  pest  in  various  ways  ? 
what  fleas,  obtrusive  flies,  spiders,  shrew,  and  other  mice, 
leeches,  water-spinners  ?  what  thorns,  briers,  wild-oats,  tares  ? 
what  the  seeds  of  herbs  or  shrubs,  either  sweet  to  the  nostrils, 
or  disagreeable  in  smell  ?  Nay  more,  if  you  think  that  any- 
thing can  be  known  or  comprehended,  say  what  wheat  is, — 
spelt,  barley,  millet,  the  chick-pea,  bean,  lentil,  melon,  cumin, 
scallion,  leek,  onion "?  For  [even]  if  they  are  useful  to  you, 
and  are  ranked  among  the  different- kinds  of  food,  it  is  not  a 
light  or  easy  thing  to  know  what  each  is, — why  they  have  been 
formed  with  such  shapes ;  [whether]  there  was  any  necessity 
that  they  should  not  have  had  other  tastes,  smells,  and  colours 
than  those  which  each  has,  or  whether  they  could  have  taken 
others  also ;  further,  what  these  very  things  are, — taste,  I 
mean,3  and  the  rest ;  [and]  from  what  relations  they  derive 
their  differences  of  quality.  From  the  elements,  you  say, 
and  from  the  first  beginnings  of  things.  Are  the  elements, 
then,  bitter  or  sweet  I  have  they  any  odour  or4  stench,  that 

1  Salsa,  corrected  from  the  MS.  sola. 

*  Alites  et  volucres ;  i.e.,  according  to  Orelli,  the  birds  from  whose 
flight  auguries  were  drawn,  as  opposed  to  the  others. 

3  So  Herald  us,  whose  punctuation  also  is  here  followed,  omitting  id 
est  sapor — "that  is,  taste,"  which  Meursius  and  LB.,  followed  by  Orelli, 
amend,  ut  est — "  as  taste  is"  [in  each  thing]. 

4  Vel  is  here  inserted  in  all  edd.,  most  of  which  read,  as  above,  oloris, 


BOOK  ii.]        ARNOBWS  ADVERSUS  GENTES.  12& 

we  should  believe  that,  from  their  uniting,  qualities  were 
implanted  in  their  products  by  which  sweetness  is  produced, 
or  something  prepared  offensive  to  the  senses  ? 

60.  Seeing,  then,  that  the  origin,  the  cause,  the  reason  of 
so  many  and  so  important  things,  escapes  you  yourselves  also, 
and  that  you  can  neither  say  nor  explain  what  has  been 
made,  nor  why  and  wherefore  it  should  not  have  been  [other- 
wise], do  you  assail  and  attack  our  timidity,  who  confess  that 
we  do  not  know  that  which  cannot  be  known,  and  who  do 
not  care  to  seek  out  and  inquire  into  those  things  which  it  is 
quite  clear  cannot  be  understood,  although  human  conjecture 
should  extend  and  spread  itself  through  a  thousand  hearts  V 
And  therefore  Christ  the  divine, — although  you  are  unwill- 
ing to  allow  it, — Clirist  the  divine,  I  repeat  (for  this  must  be 
said  often,  that  the  ears  of  unbelievers  mny  burst  and  be 
rent  asunder),  speaking  in  the  form  of  man  by  command  of 
the  Supreme  God,  because  he  knew  that  men  are  naturally1 
blind,  and  cannot  grasp  the  truth  at  all,  or  regard  as  sure 
and  certain  what  they  might  have  persuaded  themselves  as  to 
things  set  before  their  eyes,  and  do  not  hesitate,  for  the  sake 
of  their2  conjectures,  to  raise  and  bring  up  questions  that 
cause  much  strife, — bade  us  abandon  and  disregard  all  these 
things  of  which  you  speak,  and  not  waste  our  thoughts  upon 
things  which  have  been  removed  far  from  our  knowledge, 
but,  as  much  as  possible,  seek  the  Lord  of  the  universe  with 
the  whole  mind  and  spirit ;  be  raised  above  these  subjects, 
and  give  over  to  him  our  hearts,  as  yet  hesitating  whither 
to  turn;3  be  ever  mindful  of  him;  and  although  no  imagi- 
nation can  set  him  forth  as  he  is,4  yet  form  some  faint  con- 

which  is  found  in  the  MS.,  in  later  writing,  for  the  original,  color  is — 
"colour,"  retained  by  Ursinus,  LB.,  and  Oehler. 

1  Lit.,  "  that  the  nature  of  man  is." 

2  So  the  MS.,  according  to  Crusius,   reading  nee  pro  suis;  while, 
according  to  Hild.,  the  reading  is  prorsus — "  and  are  utterly  without 
hesitation,"  adopted  in  the  edd.  with  the  substitution  of  et  for  nee — 
"  and  that  they  altogether  hesitate,"  which,  besides  departing  from  the 
MS.,  runs  counter  to  the  sense. 

3  Lit.,  "  transfer  to  him  the  undecided  conversions  of  the  breast." 

4  Lit.,  "  he  can  be  formed  by  no  imagination." 

AKNOB.  I 


130  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  IL 

ception  of  him.  For  [Christ  said]  that,  of  all  who  are  com- 
prehended in  the  vague  notion  of  what  is  sacred  and  divine,1 
he  alone  is  beyond  the  reach  of  doubt,  alone  true,  and  one 
about  whom  only  a  raving  and  reckless  madman  can  be  in 
doubt ;  to  know  whom  is  enough,  although  you  have  learned 
nothing  besides ;  and  if  by  knowledge  you  have  indeed  been 
related  to2  God,  the  head  of  the  world,  you  have  gained  the 
true  and  most  important  knowledge. 

61.  What  business  of  yours  is  it,  he3  says,  to  examine,  to 
inquire  who  made  man;  what  is  the  origin  of  souls;  who 
devised  the  causes  of  ills ;  whether  the  sun  is  larger  than  the 
earth,  or  measures  only  a  foot  in  breadth  ;4  whether  the  moon 
shines  with  borrowed  light,  or  from  her  own  brightness, — 
things  which  there  is  neither  profit  in  knowing,  nor  loss  in 
not  knowing  ?     Leave  these  things  to  God,  and  allow  him 
to  know  what  is,  wherefore,  or  whence ;   whether  it  must 
have  been  or  not;  whether  something  always  existed,5  or 
whether  it  was  produced  at  the  first ;  whether  it  should  be 
annihilated  or  preserved,  consumed,  destroyed,  or  restored 
in  fresh  vigour.     Your  reason  is  not  permitted  to  involve 
you  in  such  questions,  and  to  be  busied  to  no  purpose  about 
things  so  much  out  of  reach.    Your- interests  are  in  jeopardy, 
— the  salvation,  I  mean,6  of  your  souls ;  and  unless  you  give 
yourselves  to  seek  to  know  the  Supreme  God,  a  cruel  death 
awaits  you  when  freed  from  the  bonds  of  body,  not  bringing 
sudden  annihilation,  but  destroying  by  the  bitterness  of  its 
grievous  and  long-protracted  punishment. 

62.  And  be  not  deceived  or  deluded  with  vain  hopes  by 
that  which  is  said  by  some  ignorant  and  most  presumptuous 

1  Lit.,  "which  the  obscurity  of  sacred  divinity  eon  tains;"  which  Orelli 
interprets,  "  the  most  exalted  being  holds  concealed  from  mortals." 

2  Lit.,  "  and  being  fixed  on." 

3  i.e.  Christ. 

4  As  Heraclitus  is  reported  to  have  said. 

6  The  MS.,  first  five  edd.,  and  Oehler  read  snpernatum,  for  which  the 
other  edd.  read,  as  above,  semper  natum,  from  the  margin  of  Ursinus. 
The  soul  is  referred  to. 

6  So  the  later  edd.,  following  Elmenhorst,  who  emended  dico  for  the 
MS.  dici,  omitted  by  the  first  four  edd. 


BOOK  n. J        A RNOBIUS  AD  VERS  US  GENTES.  1 3 1 

pretenders,1  that  they  are  born  of  God,  and  are  not  subject 
to  the  decrees  of  fate ;  that  his  palace  lies  open  to  them  if 
they  lead  a  life  of  temperance,  and  that  after  death  as  men, 
they  are  restored  without  hindrance,  as  if  to  their  father's 
abode ;  nor  [by  that]  which  the  Magi 2  assert,  that  they  have 
intercessory  prayers,  won  over  by  which  some  powers  make 
the  way  easy  to  those  who  are  striving  to  mount  to  heaven ; 
nor  [by  that]  which  Etruria  holds  out  in  the  Acheron  tic 
books,3  that  souls  become  divine,  and  are  freed  from  the  law4 
of  death,  if  the  blood  of  certain  animals  is  offered  to  certain 
deities.  These  are  empty  delusions,  and  excite  vain  desires. 
None  but  the  Almighty  God  can  preserve  souls ;  nor  is  there 
any  one  besides  who  can  give  them  length  of  days,  and  grant 
to  them  also  a  spirit  which  shall  never  die,5  except  he  who 
alone  is  immortal  and  everlasting,  and  restricted  by  no  limit 
of  time.  For  since  all  the  gods,  whether  those  who  are  real, 
or  those  who  are  merely  said  to  be  from  hearsay  and  con- 
jecture, are  immortal  and  everlasting  by  his  good-will  and 
free  gift,  how  can  it  be  that  others6  are  able  to  give  that 
which  they  themselves  have,7  while  they  have  it  as  the  gift 
of  another,  bestowed  by  a  greater  power?  Let  Etruria 
sacrifice  what  victims  it  may,  let  the  wise  deny  themselves 
all  the  pleasures  of  life,8  let  the  Magi  soften  and  soothe  all 
[lesser]  powers,  [yet,]  unless  souls  have  received  from  the 
Lord  of  all  things  that  which  reason  demands,  and  [does  so] 
by  [his]  command,  it9  will  hereafter  deeply  repent  having 

1  So  most  edd.,  reading  sciolis,  from  the  emendation  of  Gelenius  ;  but 
the  MS.,  first  five  edd.,  Hild.,  and  Oehler  read  scJiolis — "  by  some  schools, 
and  [these]  arrogating  very  much  to  themselves." 

2  Cf.  ch.  xiii.  p.  79 ;  Plato,  Rep.  ii.  st.  p.  364,  where  Glaucon  speaks 
of  certain  fortune-telling  vagrant  seers,  who  persuade  the  rich  that 
they  have  power  with  the  gods,  by  means  of  charms  and  sacrifices,  to 
cleanse  from  guilt ;  and  also  Origen,  contra  Cels.  i.  69,  where  the  Magi 
are  spoken  of  as  being  on  familiar  terms  with  evil  powers,  and  thus 
able  to  accomplish  whatever  is  within  these  spirits'  power. 

3  Mentioned  by  Servius  (on  JEn.  viii.  399)  as  composed  by  Tages 
(ch.  Ixix.),  and  seemingly  containing  directions  as  to  expiatory  sacrifices. 

4  PI.  6  Lit.,  "  a  spirit  of  perpetuity." 
6  i.e.  than  the  Supreme  God.  7  Lit.,  "  are." 

8  Lit.,  "  all  human  things."  9  i.e.  reason. 


132  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  n. 

made  itself  a  laughing-stock,1  when  it  begins  to  feel  the 
approach2  of  death. 

63.  But  if,  my  opponents  say,  Christ  was  sent  by  God  for 
this  end,  that  he  might  deliver  unhappy  souls  from  ruin  and 
destruction,  of  what  crime  were  former  ages  guilty  which 
were  cut  off  in  their  mortal  state  before  he  came  ?     Can  you, 
then,  know  what  has  become  of  these  souls3  of  men  who  lived 
long  ago?4  whether  they,  too,  have  [not]  been  aided,  pro- 
vided, and  cared  for  in  some  way?     Can  you,  I  say,  know 
that  which  could  have  been  learned  through  Christ's  teaching; 
whether  the  ages  are  unlimited  in  number  or  not  since  the 
human  race  began  to  be  on  the  earth  ;  when  souls  were  first 
bound  to  bodies;  who  contrived  that  binding,5  nay,  rather, 
who  formed  man  himself;  whither  the  souls  of  men  who 
lived  before  us  have  gone ;  in  what  parts  or  regions  of  the 
world  they  were ;  whether  they  were  corruptible   or  not ; 
whether  they  could  have  encountered  the  danger  of  death,  if 
Christ  had  not  come  forward  as  their  preserver  at  their  time 
of  need  ?     Lay  aside  these  cares,  and  abandon  questions  to 
which  you  can  find  no  answer.6     The  Lord's  compassion 
has  been  shown  to  them,  too,  and  the  divine  kindness7  has 
been  extended  to8  all  alike ;  they  have  been  preserved,  have 
been  delivered,  and  have  laid  aside  the  lot  and  condition  of 
mortality.     Of  what  kind,  [my  opponents  ask,]  what,  when  t 
If  you  were  free  from  presumption,  arrogance,  and  conceit, 
you  might  have  learned  long  ago  from  this  teacher. 

64.  But,  [my  opponents  ask,]  if  Christ  came  as  the  Saviour 

1  The  MS.  reads  fuisse  me  risui,  which  has  no  meaning ;  corrected,  fuisse 
irrisui  in  most  edd.,  and  derisui  by  Meursius,  Hild.,  and  Oehler, — the 
sense  being  in  either  case  as  above. 

2  Lit.,  "  when  it  begins  to  approach  to  the  feeling,"  cum  ad  sensum  ; 
so  read  by  Gelenius  for  the  unintelligible  MS.  cum  absens  cum. 

3  So  the  edd.,  reading  quid  sit  cum  eis  animis  actum  for  the  MS.  cum 
ejtis  nimis. 

4  Lit.,  "  of  ancient  and  very  old  men." 

5  So  the  MS.,  LB.,  Hild.,  and  Oehler,  reading  vinctionis ;  the  other 
edd.  junctionis — "  union." 

6  Lit.,  "  unknown  questions."  7  PL, 
8  Lit.,  "  has  run  over." 


BOOK  IL]        ARNOB1US  ADVERSUS  GENTES.  133 

of  men,  as1  you  say,  why2  does  he  not,  with  uniform  bene- 
volence, free  all  without  exception?  [I  reply,]  does  not  he 
free  all  alike  who  invites  all  alike?  or  does  he  thrust  back 
or  repel  any  one  from  the  kindness  of  the  Supreme  who 
gives  to  all  alike  the  power  of  coining  to  him, — to  men  of 
high  rank,  to  the  meanest  slaves,  to  women,  to  boys?  To 
all,  he  says,  the  fountain  of  life  is  open,3  and  no  one  is 
hindered  or  kept  back  from  drinking.4  If  you  are  so  fas- 
tidious as  to  spurn  the  kindly5  offered  gift,  nay,  more,  if 
your  wisdom  is  so  great  that  you  term  those  things  which 
are  offered  by  Christ  ridiculous  and  absurd,  why  should  he 
keep  on  inviting6  [you],  while  his  only  duty  is  to  make  the 
enjoyment  of  his  bounty  depend  upon  your  own  free  choice?7 
God,  Plato  says,  does  not  cause  any  one  to  choose  his  lot  in 
life;8  nor  can  another's  choice  be  rightly  attributed  to  any 
one,  since  freedom  of  choice  was  put  in  his  power  who  made 
it.  Must  you  be  even  implored  to  deign  to  accept  the  gift 
of  salvation  from  God ;  and  must  God's  gracious  rnercy  be 
poured  into  your  bosom  while  you  reject  it  with  disdain,  and 

1  So  the  sis.  and  Oehler,  reading  ut,  which  is  omitted  in  all  other  edd. ; 
in  this  case,  the  words  in  brackets  are  unnecessary. 

"  So  Orelli,  reading  cur  (quur  in  most  edd.)  for  the  MS.  quos.  Instead 
of  non — "not,"  which  follows,  the  MS.,  according  to  Oehler,  reads  nos, 
and  he  therefore  changes  quos  into  quseso — "  I  ask,  does  he  free  all  of  us 
altogether?" 

3  There  is  clearly  no  reference  here  to  a  particular  passage  of  Scrip- 
ture, but  to  the  general  tone  of  Christ's  teaching :  "  Him  that  cometh 
unto  me,  I  will  in  nowise  cast  out."     Orelli,  however,  with  his  usual 
infelicity,  wishes  to  see  a  direct  reference,  either  to  Christ's  words  to 
the  woman  of  Samaria  (John  iv.  13-15),  or,  which   is  rather  extra- 
ordinary, to  John  vi.  35-37:   "I  am  the  bread  of  life,"  etc.     Cf. 
n.  6,  p.  135. 

4  Lit.,  "the  right  of  drinking."  5  Lit,  "  the  kindness  of." 

6  Lit.,  "  what  waits  he  for,  inviting,''  quid  invitans  expectat ;  the  read- 
ing of  the  MS.,  both  Roman  edd.,  and  Oehler.     Gelenius,  followed  by 
Canterus  and  Elmenhorst,  changed  the  last  word  into  peccat — "  in  what 
does  he  sin,"  adopted  by  the  other  edd.,  with  the  addition  of  in  te — 
"  against  you." 

7  Lit.,  "exposes  under  decision  of  your  own  right." 

8  Cf.  Plato,  Rep.  ii.  st.  p.  379  :  "  of  a  few  things  God  would  be  the 
cause,  but  of  many  he  would  not ; "  and  x.  st.  p.  617  fin. 


134  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  n. 

flee  very  far  from  it  ?  Do  you  choose  to  take  what  is  offered, 
and  turn  it  to  your  own  advantage  ?  You  will  [in  that  case] 
have  consulted  your  own  interests.  Do  you  reject  with 
disdain,  lightly  esteem,  and  despise  it?  You  will  [in  this 
case]  have  robbed  yourself  of  the  benefit  of  the  gift.1  God 
compels  no  one,  terrifies  no  one  with  overpowering  fear. 
For  our  salvation  is  not  necessary  to  him,  so  that  he  would 
gain  anything  or  suffer  any  loss,  if  he  either  made  us 
divine,2  or  allowed  us  to  be  annihilated  and  destroyed  by 
corruption. 

65.  Nay,  [my  opponent]  says,  if  God  is  powerful,  merciful, 
willing  to  save  us,  let  him  change  our  dispositions,  and  compel 
us  to  trust  in  his  promises.  This,  then,  is  violence,  not  kind- 
ness nor  the  bounty  of  the  Supreme  God,  but  a  childish  and 
vain 3  strife  in  seeking  to  get  the  mastery.  For  what  is  so 
unjust  as  to  force  men  who  are  reluctant  and  unwilling,  to 
reverse  their  inclinations ;  to  impress  forcibly  on  their  minds 
what  they  are  unwilling  [to  receive]  and  shrink  from ;  to 
injure  before  benefiting,  and  to  bring  to  another  way  of 
thinking  and  feeling,  by  taking  away  the  former?  You  who 
wish  yourself  to  be  changed,4  and  to  suffer  violence,  that  you 
may  do  and  may  be  compelled  to  take  to  yourself  that  which 
you  do  not  wish,  why  do  you  refuse  of  your  own  accord  to 
select  that  which  you  wish  to  do,  when  changed  and  trans- 
formed ?  I  am  unwilling,  he  says,  and  have  no  wish.  What, 
then,  do  you  blame  God  as  though  he  failed  you?  do  you 
wish  [him]  to  bring  you  help,5  whose  gifts  and  bounties  you 

1  So  LB.,  Orelli,  Oehler,  adopting  the  emendation  of  Ursinus,  tu  te 
muneris  commoditate  privaveris,  for  the  unintelligible  reading  of  the  sis., 
luti  m.  c.  probaveris. 

2  i.e.  immortal,  deos,  so  corrected  by  Gelenius  for  the  MS.  Jews—"  if 
either  God  made  us." 

8  So  most  edd.,  reading  inanis  for  the  MS.  animi;  retained,  though  not 
very  intelligible,  in  LB.,  while  Hild.  reads  anilis — "foolish." 

*  So  the  MS.  now  reads  verti;  but  this  word,  according  to  Pithoeus,  is 
in  a  later  handwriting,  and  some  letters  have  been  erased. 

5  So  the  edd.,  reading  tibi  desit  ?  opem  desideras  tibi,  except  Hild.  and 
Oehler,  who  retain  the  MS.  reading,  t.  d.  o.  desideranli — "  as  though  be 
failed  you  desiring  [him]  to  bring  help." 


BOOK  ii.]        ABNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  135 

not  only  reject  and  shun,  but  term  empty1  words,  and 
assail  with  jocose  witticisms?  Unless,  then,  [my  opponent 
says,]  I  shall  be  a  Christian,  I  cannot  hope  for  salvation. 
It  is  just  as  you  yourself  say.  For,  to  bring  salvation  and 
impart  to  souls  what  should  be  bestowed  and  must  be  added, 
[Christ]  alone  has  had  given  into  his  charge  and  entrusted  2 
to  him  by  God  the  Father,  the  remote  and  more  secret 
causes  being  so  disposed.  For,  as  with  you,  certain  gods  have 
fixed  offices,  privileges,  powers,  and  you  do  not  ask  from  any 
of  them  what  is  not  in  his  power  and  permitted  to  him,  so  it 
is  the  right  of3  Christ  alone  to  give  salvation  to  souls,  and 
assign  them  everlasting  life.  For  if  you  believe  that  father 
Bacchus  can  give  a  good  vintage,  [but]  cannot  give  relief 
from  sickness ;  if  [you  believe]  that  Ceres  [can  give]  good 
crops,  ^Esculapius  health,  Neptune  one  thing,  Juno  4  another, 
that  Fortune,  Mercury,  Vulcan,  are  each  the  giver  of  a  fixed 
and  particular  thing, — this,  too,  you  must  needs  receive  from 
us,5  that  souls  can  receive  from  no  one  life  and  salvation, 
except  from  him  to  whom  the  Supreme  Ruler  gave  this 
charge  and  duty.  The  Almighty  Master  of  the  world  has 
determined  that  this  should  be  the  way  of  salvation, — this  the 
door,  so  to  say,  of  life ;  by  him 6  alone  is  there  access  to  the 
light :  nor  may  men  either  creep  in  or  enter  elsewhere,  all 
other  [ways]  being  shut  up  and  secured  by  an  impenetrable 
barrier. 

66.  So,  then,  even  if  you  are  pure,  and  have  been  cleansed 

1  So  Ursinus,  reading  in  ania  cognomines  for  the  MS.  in  alia,  which 
Orelli  would  interpret,  "  call  the  reverse  of  the  truth." 

2  Lit.,  "  For  the  parts  of  bringing  ...  has  enjoined  and  given  over," 
partes  .  .  .  injunction  habet  et  traditum,  where  it  will  be  important  to 
notice  that  Arnobius,  writing  rapidly,  had  carried  with  him  only  the 
general  idea,  and  forgotten  the  mode  in  which  this  was  expressed. 

3  Pont/Jicium. 

*  Here,  too,  according  to  Pithceus,  there  are  signs  of  erasure. 

*  i.e.  admit. 

6  This  passage  at  once  suggests  John  x.  9  and  xiv.  6,  and  it  is  there- 
fore the  more  necessary  to  notice  the  way  in  which  Arnobius  speaks 
("  so  to  say  "),  which  is  certainly  not  the  tone  of  one  quoting  a  passage 
with  which  he  is  well  acquainted. 


136  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  n. 

from  every  stain  of  vice,  have  won  over  and  charmed l  those 
powers  not  to  shut  the  ways  against  you  and  bar  your  pas- 
sage when  returning  to  heaven,  by  no  efforts  will  you  be 
able  to  reach  the  prize  of  immortality,  unless  by  Christ's  gift 
you  have  perceived  what  constitutes  this  very  immortality, 
and  have  been  allowed  to  enter  on  the  true  life.  For  as  to 
that  with  which  you  have  been  in  the  habit  of  taunting  us, 
that  our  religion  is  new,2  and  arose  a  few  days  ago,  almost, 
and  that  you  could  not  abandon  the  ancient  faith  which  you 
had  inherited  from  your  fathers,  and  pass  over  to  barbarous 
and  foreign  rites,  this  is  urged  wholly  without  reason.  For 
what  if  in  this  way  we  chose  to  blame  the  preceding,  even 
the  most  ancient  ages,  because  when  they  discovered  how  to 
raise  crops,3  they  despised  acorns,  and  rejected  with  scorn 
the  wild  strawberry  ;  because  they  ceased  to  be  covered  with 
the  bark  of  trees  and  clad  in  the  hides  of  wild  beasts,  after 
that  garments  of  cloth  were  devised,  more  useful  and  con- 
venient in  wearing ;  or  because,  when  houses  were  built,  and 
more  comfortable  dwellings  erected,  they  did  not  cling  to 
their  ancient  huts,  and  did  not  prefer  to  remain  under  rocks 
and  caves  like  the  beasts  of  the  field  ?  It  is  a  disposition 
possessed  by  all,  and  impressed  on  us  almost  from  our  cradles 
even,  to  prefer  good  things  to  bad,  useful  to  useless  things, 
and  to  pursue  and  seek  that  with  more  pleasure  which  has 
been  generally  regarded4  as  more  [than  usually]  precious, 
and  to  set  on  that  our  hopes  for  prosperity  and  favourable 
circumstances. 

67.  Therefore,  when  you  urge  against  us  that  we  turn 
away  from  the  religion5  of  past  [ages],  it  is  fitting  that  you 
should  examine  why  it  is  done,  not  what  is  done,  and  not  set 
before  you  what  we  have  left,  but  observe  especially  what  we 

1  Lit.,  "  bent."  2  Cf.  i.  13  and  58. 

8  Lit.,  "  crops  being  invented." 

4  So  the  later  edd.,  reading  constiterit  from  the  margin  of  ITrsinus;  but 
in  the  MS.  and  first  four  edd.  the  reading  is  constituent — "has  estab- 
lished," for  which  there  is  no  subject. 

6  So  the  later  edd.,  reading  aversionem  ex  (LB.,  and  preceding  edd.  a) 
religione  for  the  MS.  et  religionem — "  against  us  the  hatred  and  religion 
of  past  ages." 


BOOK  ii.]         ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  137 

have  followed.  For  if  it  is  a  fault  or  crime  to  change  an 
opinion,  and  pass  from  ancient  customs  to  new  conditions 
and  desires,  this  accusation  holds  against  you  too,  who  have 
so  often  changed  your  habits  and  mode  of  life,  who  have 
gone  over  to  other  customs  and  ceremonies,  so  that  you  are 
condemned  by1  past  ages  [as  well  as  we].  Do  you  indeed 
have  the  people  distributed  into  five 2  classes,  as  your  ances- 
tors once  had  ?  Do  you  ever  elect  magistrates  by  vote  of 
the  people  ?  Do  you  know  what  military,  urban,  and  com- 
mon 3  comitia  are  ?  Do  you  watch  the  sky,  or  put  an  end  to 
public  business  because  evil  omens  are  announced  ?  When 
you  are  preparing  for  war,4  do  you  hang  out,  a  flag  from 
the  citadel,  or  practise  the  forms  of  the  Fetiales,  solemnly5 
demanding  the  return  of  what  has  been  carried  off?  or, 
when  encountering  the  dangers  of  war,  do  you  begin  to  hope 
also,  because  of  favourable  omens  from  the  points  of  the 
spears  ? 6  In  entering  on  office,  do  you  still  observe  the  laws 
fixing  the  proper  times?  with  regard  to  gifts  and  presents  [to 
advocates,  do  you  observe]  the  Cincian  and  the  sumptuary 
laws  in  restricting  your  expenses  ?  Do  you  maintain  fires, 
ever  burning,  in  gloomy  sanctuaries  ?  7  Do  you  consecrate 
tables  by  putting  on  them  salt-cellars  and  images  of  the  gods? 
When  you  marry,  do  you  spread  the  couch  with  a  toga,  and 

1  Lit.,  "  with  the  condemnation  of." 

2  This  shows  that  the  division  of  the  people  into  classes  was  obsolete 
in  the  time  of  Arnobius. 

3  Turnebus  has  explained  this  as  merely  another  way  of  saying  the 
comitia  centuriata,  curiata,  and  tributa. 

4  So  the  edd.,  reading  cum  paratis  bella  (Oehler  reads  reparantes)  for 
the  MS.  reparatis. 

5  i.e.  per  clarigationem,  the  solemn  declaration  of  war,  if  restitution 
was  not  made  within  thirty-three  days. 

6  This  seems  the  most  natural  way  to  deal  with  the  clause  et  ex  acit- 
minibus  auspicatis,  looking  on  the  last  word  as  an  adjective,  not  a  verb, 
as  most  edd.  seem  to  hold  it.     There  is  great  diversity  of  opinion  as  to 
what  this  omen  was. 

7  The  MS.  reads  in  penetralibus  et  coliginis.     LB.,  followed  by  Orelli, 
merely  omits  et,  as  above,  while  the  first  five  edd.  read  in  pen.  Vestse 
ignis — "  do  you  maintain  the  hearths  of  Vesta's  fire."    Many  other  read- 
ings and  many  explanations  of  the  passage  are  also  proposed. 


138  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  n. 

invoke  the  genii  of  husbands  ?  do  you  arrange  the  hair  of 
brides  with  the  hasta  cselibaris?  do  you  bear  the  maidens' 
garments  to  the  temple  of  Fortuna  Virginalis  ?  Do  your 
matrons  work  in  the  halls  of  your  houses,  showing  their 
industry  openly  ?  do  they  refrain  from  drinking  wine  ?  are 
their  friends  and  relations  allowed  to  kiss  them,  in  order  that 
they  may  show  that  they  are  sober  and  temperate  ? 

68.  On  the  Alban  hill,  it  was  not  allowed  in  ancient  times 
to  sacrifice  any  but  snow-white  bulls  :  have  you  not  changed 
that  custom  and  religious  observance,  and  [has  it  not  been] 
enacted  by  decree  of  the  senate,  that  reddish  ones  may  be 
offered  ?     While  during  the  reigns  of  Romulus  and  Pom- 
pilius  the  inner  parts,  having  been  quite  thoroughly  cooked 
and  softened,  were  burnt  up  [in  sacrificing]  to  the  gods,  did 
you  not  begin,  under  king  Tullius,1  to  hold  them  out  half-raw 
and  slightly  warm,  paying  no  regard  to  the  former  usage  ? 
While  before  the  arrival  of  Hercules  in  Italy  supplication 
was  made  to  father  Dis  and  Saturn  with  the  heads  of  men 
by  Apollo's  advice ;  have  you  not,  in  like  manner,  changed 
this  custom  too,  by  means  of  cunning  deceit  and  ambiguous 
names?2     Since,  then,  you  yourselves  also  have  followed  at 
one  time  these  customs,  at  another  different  laws,  and  have 
repudiated   and  rejected  many  things  on  either  perceiving 
your  mistakes  or  seeing  something  better,  what  have  we  done 
contrary  to  common  sense  and  the  discretion  all  men  have,  if 
we  have  chosen  what  is  greater  and  more  certain,  and  have 
not  suffered  ourselves  to  be  held  back  by  unreasoning  respect 
for  impostures  ? 

69.  But  our  name  is  new,  [we  are  told,]  and  the  religion 
which  we  follow  arose  but  a  few  days  ago.     Granting  for  the 
present  that  what  you  urge  against  us  is  not  untrue,  what  is 
there,  [I  would  ask,]  among  the  affairs  of  men  that  is  either 
done  by  bodily  exertion  and  manual  labour,  or  attained  by 
the  mind's   learning  and  knowledge,  which  did  not  begin 
at  some  time,  and  pass  into  general  use  and  practice  since 

1  i.e.  Serviug  Tullius.     The  first  four  edd.   read   Tullo,  i.e.  Tullus 
Hostilius. 
8  Ct.  v.  c.  1. 


BOOK  ii. J        ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  139 

then  ?  Medicine,1  philosophy,  music,  and  all  the  other  arts 
by  which  social  life  has  been  built  up  and  refined, — were 
these  born  with  men,  and  did  they  not  rather  begin  to  be 
pursued,  understood,  and  practised  lately,  nay,  rather,  but  a 
short  time  since?  Before  the  Etruscan  Tages  saw  the2 
light,  did  any  one  know  or  trouble  himself  to  know  and  learn 
what  meaning  there  was  in  the  fall  of  thunderbolts,  or  in 
the  veins  of  the  victims  sacrificed  ?  3  When  did  the  motion 
of  the  stars  or  the  art  of  calculating  nativities  begin  to  be 
known  ?  Was  it  not  after  Theutis 4  the  Egyptian  ;  or  after 
Atlas,  as  some  say,  the  bearer,  supporter,  stay,  [and]  prop  of 
the  skies? 

70.  But  why  do  I  [speak  of]  these  trivial  things?  The  im- 
mortal gods  themselves,  whose  temples  you  now  enter  [with 
reverence],  whose  deity  you  suppliantly  adore,  did  they  not  at 
certain  times,  as  is  handed  down  by  your  writings  and  tradi- 
tions, begin  to  be,  to  be  known  and  to  be  invoked  by  names 
and  titles  which  were  given  to  them?  For  if  it  is  true  that 
Jupiter  with  his  brothers  was  born  of  Saturn  and  his  wife, 
before  Ops  was  married  and  bore  children  Jupiter  had  not 
existed  both  the  Supreme  and  the  Stygian,5  no,  nor  the  lord 
of  the  sea,  nor  Juno,  nay  more,  no  one  inhabited  the  heavenly 
seats  except  the  two  parents  ;  but  from  their  union  [the  other 
gods]  were  conceived  and  born,  and  breathed  the  breath  of 
life.  So,  then,  at  a  certain  time  the  god  Jupiter  began  to 
be,  at  a  certain  time  to  merit  worship  and  sacrifices,  at  a 
certain  time  to  be  set  above  his  brothers  in  power.6  But, 
again,  if  Liber,  Venus,  Diana,  Mercury,  Apollo,  Hercules, 
the  Muses,  the  Tyndarian  brothers,7  and  Vulcan  the  lord  of 

3  The  MS.  reads  edi  inJilosopJiia ;  the  first  four  edd.,  Philos. ;  Elmenh. 
and  Orelli,  Etenim  phil. — "For  were  phil.  ;"  LB.,  Ede  an pltil. — "say 
whether  phil.,"  which  is,  however,  faulty  in  construction,  as  the  indi- 
cative follows.     Rigaltius,  followed  by  Oehler,  emended  as  above,  Medi- 
cina  phil. 

2  Lit.,  "  reached  the  coasts  of." 

8  Lit.,  "  of  the  intestines" — extorum. 

4  In  both  Roman  edd.,  Theutatem,  i.e.  Theutas.     Cf.  Plato,  Phsedriis, 
st.  p.  274. 

3  t.e.  Pluto.  6  PL  J  Lit.,  "  Castors,"  i.e.  Castor  and  Pollux. 


140  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  n. 

fire,  were  begotten  by  father  Jupiter,  and  born  of  a  parent 
sprung  from  Saturn,  before  that  Memory,  Alcmena,  Maia, 
Juno,  Latona,  Leda,  Dione,  and  Semele  also  bore  children 
to  Diespiter ;  these  [deities],  too,  were  nowhere  in  the  world, 
nor  in  any  part  of  the  universe,  but  by  Jupiter's  embraces 
they  were  begotten  and  born,  and  began  to  have  some  sense 
of  their  own  existence.  So  then,  these,  too,  began  to  be  at 
a  certain  time,  and  to  be  summoned  among  the  gods  to  the 
sacred  rites.  This  we  say,  in  like  manner,  of  Minerva.  For 
if,  as  you  assert,  she  burst  forth  from  Jupiter's  head  un- 
generated,1  before  Jupiter  was  begotten,  and  received  in  his 
mother's  womb  the  shape  and  outline  of  his  body,2  it  is  quite 
certain  that  Minerva  did  not  exist,  and  was  not  reckoned 
among  things  or  as  existing  at  all ;  but  from  Jove's  head 
she  was  born,  and  began  to  have  a  real  existence.  She 
therefore  has  an  origin  at  the  first,  and  began  to  be  called  a 
goddess  at  a  certain  time,  to  be  set  up  in  temples,  and  to  be 
consecrated  by  the  inviolable  obligations  of  religion.  Now 
as  this  is  the  case,  when  you  talk  of  the  novelty  of  our  reli- 
gion, does  your  own  not  come  into  your  thoughts,  and  do 
you  not  take  care  to  examine  when  your  gods  sprung  up, — 
what  origins,  what  causes  they  have,-  or  from  what  stocks 
they  have  burst  forth  and  sprung?  But  how  shameful, 
how  shameless  it  is  to  censure  that  in  another  which  you  see 
that  you  do  yourself, — to  take  occasion  to  revile  and  accuse 
[others]  for  things  which  can  be  retorted  upon  you  in  turn ! 

71.  But  our  rites  are3  new;  yours  are  ancient,  and  of 
excessive  antiquity,  [we  are  told.]  And  what  help  does  that 
give  you,  or  how  does  it  damage  our  cause  and  argument  ? 
The  belief 4  which  we  hold  is  new ;  some  day  even  it,  too, 
will  become  old :  yours  is  old ;  but  when  it  arose,  it  was  new 
and  unheard  of.  The  credibility  of  a  religion,  however, 
must  riot  be  determined  by  its  age,  but  by  its  divinity  ;  and 
you  should  consider  not  when,  but  what  you  began  to  wor- 
ship. Four  hundred  years  ago,  my  opponent  says,  your 
religion  did  not  exist.  And  two  thousand  years  ago,  [I 

1  i.e.  sine  ullius  seminisjactu.     2  Lit.,  "forms  of  bodily  circumscription." 
8  Lit.,  "  what  we  do  is."         *  Lit.,  "  thing." 


BOOK  ii.]       ARNOB1US  ADVERSUS  GENTES.  141 

reply,]  your  gods  did  not  exist.  By  what  reckoning,  [you 
ask,]  or  by  what  calculations,  can  that  be  inferred  ?  They 
are  not  difficult,  not  intricate,  but  can  be  seen  by  any  one 
who  will  take  them  in  hand  even,  as  the  saying  is.  Who 
begot  Jupiter  and  his  brothers?  Saturn  with  Ops,  as  you 
relate,  sprung  from  Ccelus  and  Hecate.  Who  begot  Picus, 
the  father  of  Faunus  and  grandfather  of  Latinus?  Saturn, 
as  you  again  hand  down  by  your  books  and  teachers  ? 
Therefore,  if  this  is  the  case,  Picus  and  Jupiter  are  in  con- 
sequence united  by  the  bond  of  kinship,  inasmuch  as  they 
are  sprung  from  one  stock  and  race.  It  is  clear,  then,  that 
what  we  say  is  true.  How  many  steps  are  there  in  coming 
down1  from  Jupiter  and  Picus  to  Latinus?  Three,  as  the 
line  of  succession  shows.  Will  you  suppose  Faunus,  Lati- 
nus,  and  Picus  to  have  each  lived  a  hundred  and  twenty 
years,  for  beyond  this  it  is  affirmed  that  man's  life  cannot 
be  prolonged  ?  The  estimation  is  well  grounded  and  clear. 
There  are,  then,  three  hundred  and  sixty  years  after  these?  2 
It  is  just  as  the  calculation  shows.  Whose  father-in-law 
was  Latinus  ?  ^Eneas'.  Whose  father  [was]  he  ?  3  [He 
was  father]  of  the  founder  of  the  town  Alba.  How  many 
years  did  kings  reign  in  Alba  ?  Four  hundred  and  twenty 
almost.  Of  what  age  is  the  city  Rome  shown  to  be  in  the 
annals?  It  reckons  fifteen4  hundred  years,  or  not  much 
less.  So,  then,  from  Jupiter,  who  is  the  brother  of  Picus 
and  father  of  the  other  and  lesser  gods,  down  to  the  present 
time,  there  are  nearly,  or  to  add  a  little  to  the  time,  alto- 
gether, two  thousand  years.  Now  since  this  cannot  be  con- 
tradicted, not  only  is  the  religion  to  which  you  adhere  shown 
to  have  sprung  up  lately ;  but  [it  is  also  shown]  that  the 
gods  themselves,  to  whom  you  heap  up  bulls  and  other  vic- 

1  Lit.,  "  how  many  steps  are  there  of  race." 

2  i.e.  Jupiter  and  Picus. 

8  The  MS.  reads  genitor  .  .  .  Latinus  ciijus,  some  letters  having  been 
erased.  The  reading  followed  above — genitor  is  cujus — was  suggested 
to  Canterus  by  his  friend  Gifanius,  and  is  found  in  the  margin  of  Ur- 
sinus  and  Orelli. 

4  Cf.  above,  "  four  hundred  years  ago,"  etc.,  and  i.  ch.  13.  It  is  of 
importance  to  note  that  Arnobius  is  inconsistent  in  these  statements. 


142  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [Boos  11. 

tims  at  the  risk  of  bringing  on  disease,  are  young  and  little 
children,  who  should  still  be  fed  with  their  mothers'  milk.1 

72.  But  your  religion  precedes  ours  by  many  years,  and 
is  therefore,  [you  say,]  truer,  because  it  has  been  supported 
by  the  authority  of  antiquity.     And  of  what  avail  is  it  that 
it  should  precede  [ours]  as  many  years  as  you  please,  since 
it  began  at  a  certain  time  I  or  what2  are  two  thousand  years, 
compared  with  so  many  thousands  of  ages  ?     And  yet,  lest 
we  should  seem  to  betray  [our]  cause  by  so  long  neglect,  say, 
if  it  does  not  annoy  you,  does  the  Almighty  and  Supreme 
God  seem  to  you  to  be  something  new ;  and  do  those  who 
adore  and  worship  him  [seem  to  you]  to  support  and  intro- 
duce  an  unheard-of,  unknown,   and  upstart  religion?      Is 
there  anything  older  than  him  ?  or  can  anything  be  found 
preceding   him  in  being,3  time,  name?      Is  not   he  alone 
uncreated,  immortal,  and  everlasting?    Who  is  the  head4  and 
fountain  of  things  ?  is  not  he  ?     To  whom  does  eternity  owe 
its  name  ?  is  it  not  to  him  ?     Is  it  not  because  he  is  ever- 
lasting, that  the  ages  go  on  without  end?     This  is  beyond 
doubt,  and  true :  [the  religion]  which  we  follow  is  not  new, 
then,  but  we  have  been  late  in  learning  what  we  should 
follow  and  revere,  or  where  we  should  both  fix  our  hope  of 
salvation,  and  employ  the  aid  [given]  to  save  us.     For  he 
had  not  yet  shone  forth  who  was  to  point  out  the  way  to 
those  wandering  [from  it],  and  give  the  light  of  knowledge  to 
those  who  were  lying  in  the  deepest  darkness,  and  dispel  the 
blindness  of  their  ignorance. 

73.  But  are  we  alone  in  this  position  ? 5     What !  have  you 
not  introduced  into  the  number  of  your  gods  the  Egyptian 
deities  named  Serapis  and  Isis,  since  the  consulship  of  Piso 
and  Gabinius?6     What!  did  you  not  begin  both  to  know 

1  Lit.,  "  be  nursed  with  the  breasts  and  dropt  milk." 

2  Lit.,  "  of  what  space."  3  i.e.  re. 

4  So  the  MS.,  according  to  Crusius  and  Livineius,  reading  ac;  all  edd. 
except  Oehler  read  aut — "  head  (i.e.  source)  or  fountain." 

5  The  MS.  reads  unintelligibly  vertitur  solst ;  for  which  LB.,  followed 
l>y  the  later  edd,  reads,  as  above,  vertimur  soli. 

6  Dr.  Schmitz  (Smith's  Diet.,  s.  v.  Isis)  speaks  of  these  consuls  as  head- 


BOOK  ii.]        ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  143 

and  be  acquainted  with,  and  to  worship  with  remarkable 
honours,  the  Phrygian  mother — who,  it  is  said,  was  first  set 
up  as  a  goddess  by  Midas  or  Dardanus — when  Hannibal, 
the  Carthaginian,  was  plundering  Italy  and  aiming  at  the 
empire  of  the  world  ? l  Are  not  the  sacred  rites  of  mother 
Ceres,  which  were  adopted  but  a  little  while  ago,  called 
Grseca  because  they  were  unknown  to  you,  their  name 
bearing  witness  to  their  novelty?  Is  it  not  said2  in  the 
writings  of  the  learned,  that  the  rituals  of  Numa  Pompilius 
do  not  contain  the  name  of  Apollo  ?  Now  it  is  clear  and 
manifest  from  this,  that  he,  too,  was  unknown  to  you,  but 
that  at  some  time  afterwards  he  began  to  be  known  also.  If 
any  one,  therefore,  should  ask  you  why  you  have  so  lately 
begun  to  worship  those  deities  whom  we  mentioned  just 
now,  it  is  certain  that  you  will  reply,  either  because  we  were 
[till]  lately  not  aware  that  they  were  gods,  or  because  we 
have  now  been  warned  by  the  seers,  or  because,  in  very 
trying  circumstances,  we  have  been  preserved  by  their  favour 
and  help.  But  if  you  think  that  this  is  well  said  by  you, 
you  must  consider  that,  on  our  part,  a  similar  reply  has  been 
made.  Our  religion  has  sprung  up  just  now ;  for  now  he 
has  arrived  who  was  sent  to  declare  it  to  us,  to  bring  [us]  to 
its  truth ;  to  show  what  God  is ;  to  summon  us  from  mere 
conjectures,  to  his  worship. 

74.  And  why,  [my  opponent]  says,  did  God,  the  ruler 
and  lord  [of  the  universe],  determine  that  a  Saviour,  Christ, 
should  be  sent  to  you  from  the  heights  of  heaven  a  few 
hours  ago,  as  it  is  said?  We  ask  you  too,  on  the  other 
hand,  what  cause,  what  reason  is  there  that  the  seasons 
sometimes  do  not  recur  at  their  own  months,  but  that  winter, 

ing  the  popular  revolt  against  the  decree  of  the  senate,  that  the  statues 
of  Isis  and  Serapis  should  be  removed  from  the  Capitol.  The  words  of 
Tertullian  (quoting  Varro  as  his  authority)  are  very  distinct:  "The 
consul  Gabinius  .  .  .  gave  more  weight  to  the  decision  of  the  senate 
than  to  the  popular  impulse,  and  forbade  their  altars  (i.e.  those  of  Sera- 
pis,  Isis,  Arpocrates,  and  Anubis)  to  be  set  up  "  (ad  Nationes,  i.  10,  cf. 
Apol.  6). 

1  Cf.  vii.  49.  2  Lit.,  "  contained." 


144  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  ir. 

summer,  and  autumn  come  too  late?  why,  after  the  crops 
have  been  dried  up  and  the  corn1  has  perished,  showers  some- 
times fall  which  should  have  dropped  on  them  while  yet 
uninjured,  and  made  provision  for  the  wants  of  the  time? 
Nay,  this  we  rather  ask,  why,  if  it  were  fitting  that  Hercules 
should  be  born,  JEsculapius,  Mercury,  Liber,  and  some 
others,  that  they  might  be  both  added  to  the  assemblies  of 
the  gods,  and  might  do  men  some  service, — why  they  were 
produced  so  late  by  Jupiter,  that  only  later  ages  should  know 
them,  while  the  past  ages2  of  those  who  went  before  knew 
them  not  ?  You  will  say  that  there  was  some  reason.  There 
was  then  some  reason  here  also  that  the  Saviour  of  our  race 
came  not  lately,  but  to-day.  What,  then,  [you  ask,]  is  the 
reason  ?  We  do  not  deny  that  we  do  not  know.  For  it  is 
not  within  the  power  of  any  one  to  see  the  mind  of  God,  or 
the  way  in  which  he  has  arranged  his  plans.3  Man,  a  blind 
creature,  and  not  knowing  himself  even,  can*  in  no  way 
learn  what  should  happen,  when,  or  what  its  nature  is :  the 
Father  himself,  the  Governor  and  Lord  of  all,  alone  knows. 
Nor,  if  I  have  been  unable  to  disclose  to  you  the  causes  why 
something  is  done  in  this  way  or  that,  does  it  straightway 
follow,  that  what  has  been  done  becomes  not  done,  and  that 
a  thing  becomes  incredible,  which  has  been  shown  to  be 
beyond  doubt  by  such5  virtues  and6  powers. 

75.  You  may  object  and  rejoin,  Why  was  the  Saviour 
sent  forth  so  late?  In  unbounded,  eternal  ages,  [we  reply,] 
nothing  whatever  should  be  spoken  of  as  late.  For  where 
there  is  no  end  and  no  beginning,  nothing  is  too  soon,7 

1  PI.  2  Lit,  "antiquity."  3  Lit.,  "things." 

4  So  Gelenius  emended  the  MS.,  reading  potens — "  being  able,"  which 
he  changed  into  potest,  as  above,  followed  by  later  edd. 

5  Lit.,  "  by  such  kinds  of." 

6  The  MS.  and  first  edd.  read  et  potestatibus  potestatum — "and  by 
powers  of  powers;"  the  other  edd.  merely  omit  potestatibus,  as  above, 
except  Oehler,  who,  retaining  it,  changes  potestatum  into  protestata — 
"  being  witnessed  to  by,"  etc. ;  but  there  is  no  instance  adduced  in  which 
the  participle  of  this  verb  is  used  passively. 

7  These  words  having  been  omitted  by  Oberthiir,  are  omitted  by 
Orelli  also,  as  in  previous  instances. 


BOOK  n.]        ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  145 

nothing  too  late.  For  time  is  perceived  from  its  beginnings 
and  endings,  which  an  unbroken  line  and  endless1  succession 
of  ages  cannot  have.  For  what  if  the  things  themselves  to 
which  it  was  necessary  to  bring  help,  required  that  as  a 
fitting  time?  For  what  if  the  condition  of  antiquity  was 
different  from  that  of  later  times?  What  if  it  was  necessary 
to  give  help  to  the  men  of  old  in  one  way,  to  provide  for 
their  descendants  in  another  ?  Do  you  not  hear  your  own 
writings  read,  telling  that  there  were  once  men  [who  were] 
demi-gods,  heroes  with  immense  and  huge  bodies  ?  Do  you 
not  read  that  infants  on  their  mothers'  breasts  shrieked  like 
Stentors,2  whose  bones,  when  dug  up  in  different  parts  of  the 
earth,  have  made  the  discoverers  almost  doubt  that  they  were 
the  remains  of  human  limbs?  So,  then,  it  may  be  that 
Almighty  God,  the  only  God,  sent  forth  Christ  then  indeed, 
after  that  the  human  race,  [becoming]  feebler,  weaker,  began 
to  be  such  as  we  are.  If  that  which  has  been  done  no\v 
could  have  been  done  thousands  of  years  ago,  the  Supreme 
Ruler  would  have  done  it ;  or  if  it  had  been  proper,  that  what 
has  been  done  now  should  be  accomplished  as  many  thousands 
after  this,  nothing  compelled  God  to  anticipate  the  necessary 
lapse3  of  time.  His  plans4  are  executed  in  fixed  ways;  and 
that  which  has  been  once  decided  on,  can  in  no  wise  be 
changed  again.5 

76.  Inasmuch  then,  you  say,  as  you  serve  the  Almighty 
God,  and  trust  that  He  cares  for  your  safety  and  salva- 
tion, why  does  He  suffer  you  to  be  exposed  to  such  storms 
of  persecution,  and  to  undergo  all  kinds  of  punishments 
and  tortures  ?  Let  us,  too,  ask  in  reply,  why,  seeing  that 
you  worship  so  great  and  so  innumerable  gods,  and  build 
temples  to  them,  fashion  images  of  gold,  sacrifice  herds 

1  The  MS.  and  first  ed.  read  etiam  moderata  continuatio ;  corrected,  et 
immod.  con.  by  Gelenius. 

2  So  the  edd.,  reading  infantes  stentoreos,  except  Oehler,  who  retains 
the  MS.  reading  centenaries,  which  he  explains  as  "having  a  hundred" 
heads  or  hands,  as  the  case  might  be,  e.g.  Typhon,  Briareus,  etc. 

3  Lit.,  "measure."  4  Lit.,  "things." 
5  Lit.,  "  can  be  changed  with  no  novelty." 

ARNOB.  1£ 


146  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [Boos  n 

of  animals,  [and]  all  heap  up1  boxfuls  of  incense  on  the 
already  loaded  altars,  why  you  live  subject  to  so  many 
dangers  and  storms  [of  calamity],  with  which  many  fatal 
misfortunes  vex  you  every  day  ?  Why,  I  say,  do  your  gods 
neglect  to  avert  from  you  so  many  kinds  of  disease  and 
sickness,  shipwrecks,  downfalls,  conflagrations,  pestilences, 
barrenness,  loss  of  children,  and  confiscation  of  goods,  dis- 
cords, wars,  enmities,  captures  of  cities,  and  the  slavery  of 
those  who  are  robbed  of  their  rights  of  free  birth  ? 2  But, 
[my  opponent  says,]  in  such  mischances  we,  too,  are  in  no 
wise  helped  by  God.  The  cause  is  plain  and  manifest.  For 
no  hope  has  been  held  out  to  us  with  respect  to  this  life,  nor 
has  any  help  been  promised  or3  aid  decreed  us  for  what 
belongs  to  the  husk  of  this  flesh, — nay,  more,  we  have  been 
taught  to  esteem  and  value  lightly  all  the  threats  of  fortune, 
whatever  they  be ;  and  if  ever  any  very  grievous  calamity 
has  assailed  [us],  to  count  as  pleasant  in  [that]  misfortune* 
the  end  which  must  follow,  and  not  to  fear  or  flee  from  it, 
that  we  may  be  the  more  easily  released  from  the  bonds  of 
the  body,  and  escape  from  our  darkness  and5  blindness. 

77.  Therefore  that  bitterness  of  persecution  of  which  you 
speak  is  our  deliverance  and  not  persecution,  and  our  ill- 
treatment  will  not  bring  evil  upon  us,  but  will  lead  us  to 
the  light  of  liberty.  As  if  some  senseless  and  stupid  fellow 
were  to  think  that  he  never  punished  a  man  who  had  been 
put  into  prison6  with  severity  and  cruelty,  unless  he  were  to 
rage  against  the  very  prison,  break  its  stones  in  pieces,  and 

1  Lit.,   "  provide,"  conficiatis,  which,  however,  some  would  under- 
stand "  consume." 

2  Lit.,  "  slaveries,  their  free  births  being  taken  away." 

3  Lit,  "  and." 

4  So  the  MS.,  first  five  edd.,  Hild.,  and  Oehler,  reading  adscribere  in- 
fortunio  voluptatem,  which  is  omitted  in  the  other  edd.  as  a  gloss  which 
may  have  crept  in  from  the  margin. 

5  Lit.,  "  our  dark." 

6  The  MS.  and  both  Roman  edd.  read  in  carcerem  natum  inegressum ; 
LB.  and  later  edd.  have  received  from  the  margin  of  Ursinus  the  reading 
translated  above,  datum,  omitting  the  last  word  altogether,  which  Oehler, 
however,  would  retain  as  equivalent  to  "  not  to  be  passed  from." 


BOOK  ii. J        ARNOBIUS  ADVERS US  GENTES.  147 

burn  its  roof,  its  wall,  its  doors ;  and  strip,  overthrow,  and 
dash  to  the  ground  its  other  parts,  not  knowing  that  thus 
he  was  giving  light  to  him  whom  he  seemed  to  be  injuring, 
and  was  taking  from  him  the  accursed  darkness:  in  like 
manner,  you  too,  by  the  flames,  banishments,  tortures,  and 
monsters  with  which  you  tear  in  pieces  and  rend  asunder 
our  bodies,  do  not  rob  us  of  life,  but  relieve  us  of  our  skins, 
not  knowing  that,  as  far  as  you  assault  and  seek  to  rage 
against  these  our  shadows  and  forms,  so  far  you  free  us 
from  pressing  and  heavy  chains,  and  cutting  our  bonds, 
make  us  fly  up  to  the  light. 

78.  Wherefore,  O  men,  refrain  from  obstructing  what 
you  hope  for  by  vain  questions  ;  nor  should  you,  if  anything 
is  otherwise  than  you  think,  trust  your  own  opinions  rather 
than  that  which  should  be  reverenced.1  The  times,  full  of 
dangers,  urge  us,  and  fatal  penalties  threaten  us  ;  let  us  flee 
for  safety  to  God  our  Saviour,  without  demanding  the  reason 
of  the  offered  gift.  When  that  at  stake  is  our  souls'  salva- 
tion and  our  own  interests,  something  must  be  done  even 
without  reason,  as  Arrhianus  approves  of  Epictetus  having 
said.2  We  doubt,  we  hesitate,  and  suspect  the  credibility  of 
what  is  said ;  let  us  commit  ourselves  to  God,  and  let  not 
our  incredulity  prevail  more  with  us  than  the  greatness  of 
His  name  and  power,  lest,  while  we  are  seeking  out  argu- 
ments for  ourselves,  through  which  that  may  seem  false 
which  we  do  not  wish  and  deny  to  be  true,  the  last  day  steal 
upon  us,  and  we  be  found  in  the  jaws  of  our  enemy,  death. 

1  Lit.,  "  than  an  august  thing." 

2  Orelli  refers  to  Arrh.  i.  12  ;  but  the  doctrine  there  insisted  on  is  the 
necessity  of  submission  to  what  is  unavoidable.     Oehler,  in  addition, 
refers  to  Epict.  xxxii.  3,  where,  however,  it  is  merely  attempted  to 
show  that  when  anything  is  withheld  from  us,  it  is  just  as  goods  are 
unless  paid  for,  and  that  we  have  therefore  no  reason  to  complain. 
Neither  passage  can  be  referred  to  here,  and  it  seems  as  though  Arno- 
bius  has  made  a  very  loose  reference  which  cannot  be  specially  identified. 


BOOK   III. 

ARGUMENT. 

IN  the  two  preceding  books,  Arnobius  endeavoured  to  repel  the  ob- 
jections raised  against  Christianity ;  but  already,  he  says,  it  had  found 
able  defenders,  though  strong  enough  in  its  own  might  to  need  none 
(1) ;  and  therefore,  having  replied  to  the  charge  of  neglecting  the 
worship  of  the  gods,  by  asserting  that  in  worshipping  the  Supreme  God, 
the  Creator  of  the  universe,  any  other  gods,  if  there  are  such,  receive 
honour,  inasmuch  as  they  are  sprung  from  him  (2,  3),  he  goes  on  to  at- 
tack heathenism  itself,  pointing  out  that  the  other  gods  cannot  be  proved 
to  exist,  their  names  and  number  being  alike  unknown  (4,  5).  These 
gods,  moreover,  are  spoken  of  as  male  and  female,  but  the  divine  cannot 
be  liable  to  such  distinctions,  as  Cicero  showed  (6)  ;  whom  it  would  be 
well,  therefore,  for  the  heathen  to  refute,  instead  of  merely  raising  an 
unreasoning  clamour  against  his  writings  (7).  The  use  by  Christians  of 
a  masculine  term  to  denote  the  Deity,  is  merely  a  necessity  of  speech  ; 
but  the  heathen  expressly  attributed  sex  to  their  deities  (8),  who  would 
therefore,  being  immortal,  be  innumerable  ;  or  if  the  gods  did  not  beget 
children,  why  had  they  sex  (9)  ?  Arnobius  then  inveighs  against  this 
opinion  as  degrading  and  dishonouring  the  gods  (10),  and  says  that  it  is 
far  more  likely  that  they  would  afflict  men  to  punish  such  insults,  than 
to  take  vengeance  on  Christians,  who  did  them  no  dishonour  (11).  He 
then  goes  on  to  speak  of  bodily  form,  denying  that  it  is  attributed  to 
the  Deity  by  Christians  (12),  while  the  heathen  boldly  asserted  that  their 
gods  had  human  bodies,  which,  Arnobius  shows,  makes  it  necessary  to 
ascribe  to  some  gods  the  basest  offices  (13-15).  It  might,  however,  be 
said  that  the  gods  were  not  really  supposed  to  have  such  bodies,  but 
were  so  spoken  of  out  of  respect.  This,  Arnobius  shows,  is  not  honour- 
ing, but  insulting,  them  as  much  as  possible  (16).  If  the  Deity  has  any 
mortal  shape,  we  do  not  know  it  (17)  ;  he  may  hear,  see,  and  speak  in 
his  own,  but  not  in  our  way  (18)  ;  and  it  is  unbecoming  to  ascribe  even 
our  virtues  to  God, — we  can  only  say  that  his  nature  cannot  be  de- 
clared by  man  (19). 

The  offices  ascribed  to  the  gods  are  next  derisively  commented  on 
(20,  21)  ;  and  as  to  the  suggestion  that  the  gods  impart  a  knowledge  of 
the  arts  over  which  they  preside,  without  being  practically  acquainted 
with  them,  it  is  asked  why  the  gods  should  seek  this  knowledge,  when 
they  had  no  opportunity  of  turning  it  to  account  (22).  It  might,  how- 
148 


BOOK  in.  I       ARNOBIVS  ADVEESUS  GENTES.  149 

ever,  be  said  that  it  belonged  to  the  gods  to  secure  a  prosperous  issue  to 
human  undertakings.  Why,  then,  failure,  ruin,  and  destruction  (23)? 
Because,  it  would  be  answered,  of  neglected  rites,  and  sacrifices  withheld. 
Is,  then,  Arnobius  asks,  the  favour  of  the  gods  to  be  purchased?  is  it  not 
theirs  to  give  to  those  utterly  destitute  (24)  ?  Unxia,  Cinxia,  Vita,  and 
Potua  are  held  up  as  foul  parodies  on  Deity  (25).  Mars  and  Venus  being 
taken  as  fair  examples  (26,  27),  the  conclusion  is  reached,  that  such 
gods,  presiding  over  lust,  discord,  and  war,  cannot  be  believed  in  (28). 
The  inconsistent  and  mutually  destructive  opinions  entertained  with 
regard  to  Janus,  Saturn  (29),  Jupiter,  Juno  (30),  and  other  gods,  render 
belief  in  them  impossible  (ol-34)  ;  while  if,  as  some  believe,  the  world  is 
a  living  being,  the  deities  cannot  exist  which  are  said  to  be  parts  of  it, 
as  the  sun,  moon,  etc.,  for  the  whole  will  have  life,  not  its  members  (35). 
Thus  the  heathen  plainly  subvert  all  faith  in  their  religion,  however 
zealous  against  Christian  innovations  (36).  They  do  so  still  further,  by 
the  ridiculous  inconsistency  of  their  opinions  as  to  the  origin  and  num- 
bers of  their  gods,  in  particular  of  the  Muses  (37,  38)  ;  the  Novensiles 
(38,  39) ;  the  Penates  (40)  ;  and  the  Lares  (41). 

Arnobius,  having  thus  shown  that  the  heathen  are  hi  doubt  and  igno- 
rance as  to  all  their  gods,  a  circumstance  giving  rise  to  confusion  in 
seeking  to  celebrate  their  rites  (42,  43),  calls  upon  them  to  decide  on 
their  creed,  and  abide  by  it  (44). 

jjLL  these  charges,  then,  which  might  truly  be 
better  termed  abuse,  have  been  long  answered 
with  sufficient  fulness  and  accuracy  by  men 
of  distinction  in  this  respect,  and  worthy  to 
have  learned  the  truth  ;  and  not  one  point  of  any  inquiry  has 
been  passed  over,  without  being  determined  in  a  thousand 
ways,  and  on  the  strongest  grounds.  We  need  not,  therefore, 
linger  further  on  this  part  of  the  case.  For  neither  is  the 
Christian  religion  unable  to  stand  though  it  found  no  advo- 
cates, nor  will  it  be  therefore  proved  true  if  it  found  many 
to  agree  with  it,  and  gained  weight  through  its  adherents.1 
Its  own  strength  is  sufficient  for  it,  and  it  rests  on  the  foun- 
dations of  its  own  truth,  without  losing  its  power,  though 
there  were  none  to  defend  it,  nay,  though  all  voices  assailed 

1  The  MS.,  followed  by  Oehler,  reads  neque  enim  res  stare  .  .  .  non 
pvtest,  Christiana  religio  aut — "for  neither  can  a  thing  not  stand,  .  .  . 
nor  will  the  Christian  religion,"  etc.,  while  LB.  merely  changes  aut 
into  et — "for  neither  can  a  thing,  i.e.  the  Christian  religion,  .  .  .  nor  will 
it,"  etc.  All  other  edd.  read  as  above,  omitting  et. 


150  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  in. 

and  opposed  it,  and  united  with  common  rancour  to  destroy 
all  faith l  in  it. 

2.  Let  us  now  return  to  the  order  from  which  we  were  a 
little  ago  compelled  to  diverge,  that  our  defence  may  not, 
through  its  being  too  long  broken  off,  be  said  to  have  given 
our  detractors  cause  to  triumph  in  the  establishing  of  their 
charge.      For  they  propose  these  questions :  If  you  are  in 
earnest  about  religion,  why  do  you  not  serve  and  worship 
the  other  gods  with  us,  or  share  your  sacred  rites  with  your 
fellows,  and  put  the  ceremonies  of  the  [different]  religions  on 
an  equality  ?     We  may  say  for  the  present :  In  essaying  to 
approach  the  divine,  the  Supreme  Deity2  suffices  us, — the 
Deity,  I  say,  who  is  supreme,  the  Creator  and  Lord  of  the 
universe,  who  orders  and  rules  all  things :  in  him  we  serve 
all  that  requires  our  service ;   [in  him]  we  worship  all  that 
should  be  adored, — venerate3  that  which  demands  the  homage 
of  our  reverence.     For  as  we  lay  hold  of  the  source  of  the 
divine  itself,  from  which  the  very  divinity  of  all  gods  what- 
ever is  derived,4  we  think  it  an  idle  task  to  approach  each 
personally,  since  we  neither  know  who  they  are,  nor  the 
names  by  which  they  are  called ;  and  are  further  unable  to 
learn,  and  discover,  and  establish  their  number. 

3.  And  as  in  the  kingdoms  of  earth  we  are  in  no  wise 
constrained  expressly  to  do  reverence  to  those  who  form  the 
royal  family  as  well  as  to  the  sovereigns,  but  whatever  honour 
belongs  to  them  is  found  to  be  tacitly5  implied  in  the  homage 

1  According  to  Crusius  and  others,  the  MS.  reads  jinem ;  but,  accord- 
ing to  Hild.,  Jidem,  as  above. 

2  Deus  primus,  according  to  Nourry,  in  relation  to  Christ ;  but  mani- 
festly from  the  scope  of  the  chapter,  God  as  the  fountain  and  source  of 
all  things. 

3  Lit.,  "  propitiate  with  venerations." 

4  So  the  MS.,  reading  ducitur;  for  which  Oberthur,  followed  by  Orelli, 
reads  dicitur — "  is  said." 

5  Lit.,  "  whatever  belongs  to  them  feels  itself  to  be  comprehended  with 
a  tacit  rendering  also  of  honour  in,"  etc.,  tacita  et  se  sentit  honorificentia, 
read  by  later  edd.  for  the  MS.  ut  se  sentit — "  but  as  whatever,"  retained 
by  Hild.  and  Oehler ;  while  the  first  four  edd.  read  vi — "  feels  itself  with 
a  silent  force  comprehended  in  the  honour  in,"  etc. 


BOOK  in.]      ARNOBIUS  ADVEESUS  GENTES.  151 

offered  to  the  kings  themselves ;  in  just  the  same  way,  these 
gods,  whoever  they  be,  for  whose  existence  you  vouch,  if 
they  are  a  royal  race,  and  spring  from  the  Supreme  Ruler, 
even  though  we  do  not  expressly  do  them  reverence,  yet  feel 
that  they  are  honoured  in  common  with  their  Lord,  and  share 
in  the  reverence  shown  to  him.  Now  [it  must  be  remem- 
bered that]  we  have  made  this  statement,  on  the  hypothesis 
only  that  it  is  clear  and  undeniable,  that  besides  the  Ruler 
and  Lord  himself,  there  are  still  other  beings,1  who,  when 
arranged  and  disposed  in  order,  form,  as  it  were,  a  kind  of 
plebeian  mass.  But  do  not  seek  to  point  out  to  us  pictures 
instead  of  gods  in  your  temples,  and  the  images  [which  you 
set  up],  for  you  too  know,  but  are  unwilling  and  refuse  to 
admit,  that  these  are  formed  of  most  worthless  clay,  and  are 
childish  figures  made  by  mechanics.  And  when  we  converse 
with  you  on  religion,  we  ask  you  to  prove  this,  that  there  are 
other  gods  [than  the  one  Supreme  Deity]  in  nature,  power, 
name,  not  as  we  see  them  manifested  in  images,  but  in  such 
a  substance  as  it  might  fittingly  be  supposed  that  perfection 
of  so  great  dignity  should  reside. 

4.  But  we  do  not  purpose  delaying  further  on  this  part 
of  the  subject,  lest  we  seem  desirous  to  stir  up  most  violent 
strife,  and  engage  in  agitating  contests. 

Let  there  be,  as  you  affirm,  that  crowd  of  deities,  let  there 
be  numberless  families  of  gods ;  we  assent,  agree,  [and]  do 
not  examine  [too]  closely,  nor  in  any  part  of  the  subject 
do  we  assail  the  doubtful  and  uncertain  positions  you  hold. 
This,  however,  we  demand,  and  ask  you  to  tell  us,  whence 
you  have  discovered,  or  how  you  have  learned,  whether  there 
are  these  gods,2  whom  you  believe  to  be  in  heaven  and  serve, 
or  some  others  unknown  by  reputation  and  name  ?  For  it 
may  be  that  beings  exist  whom  you  do  not  believe  to  do  so  ; 

1  So  LB.  and  Orelli,  reading  alia  etiamnum  capita  for  the  MS.  alienum 
capita,  read  in  the  first  five  edd.,  alia  non  capita — "are  others  not 
chiefs;"  Hild.,  followed  by  Oehler,  proposes  alia  deum  capita — "other 
gods." 

2  According  to  Orelli's  punctuation,  "  whether  there  are  these  gods  in 
heaven  whom,"  etc. 


152  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [Boon  in. 

and  that  those  of  whose  existence  you  feel  assured,  are  found 
nowhere  in  the  universe.  For  you  have  at  no  time  been 
borne  aloft  to  the  stars  of  heaven,  [at  no  time]  have  seen  the 
face  and  countenance  of  each  ;  and  [then]  established  here 
the  worship  of  the  same  gods,  whom  you  remembered  to  be 
there,  as  having  been  known  and  seen  [by  you].  But  this, 
too,  we  again  would  learn  from  you,  whether  they  have  re- 
ceived these  names  by  which  you  call  them,  or  assumed 
them  themselves  on  the  days  of  purification.1  If  these  are 
divine  and  celestial  names,  who  reported  them  to  you  ?  But 
if,  on  the  other  hand,  these  names  have  been  applied  to  them 
by  you,  how  could  you  give  names  to  those  whom  you  never 
saw,  and  whose  character  or  circumstances  you  in  no  wise  3 
knew? 

5.  But  [let  it  be  assumed]  that  there  are  these  gods,  as 
you  wish  and  believe,  and  are  persuaded ;  let  them  be  called 
also  by  those  names  by  which  the  common  people  suppose 
that  those  meaner  [gods]  3  are  known.4  Whence,  however, 
have  you  learned  who  make  up  the  list  [of  gods]  under  these 
names?5  have  any  ever  become  familiar  and  kno\rn  [to 
others]  with  whose  names  you  were  not  acquainted  ?  6  For 
it  cannot  be  easily  known  whether  their  numerous  body  is 
settled  and  fixed  [in  number]  ;  or  whether  their  multitude 
cannot  be  summed  up  and  limited  by  the  numbers  of  any 
computation.  For  let  us  suppose  that  you  do  reverence  to 
a  thousand,  or  rather  five  thousand  gods ;  but  in  the  uni- 

1  So  LB.  and  later  edd.,  from  a  conj.  of  Meursius,  reading  diebus  lus- 
tricis  for  the  MS.  ludibriis ;  read  by  some,  and  understood  by  others,  as 
ludicris,  i.e.  festal  days. 

2  The  MS.,  followed  by  Hild.  and  Oehler,  reads  neque  .  .  .  in  uUa  cog- 
natione — "in  no  relationship,"  for  which  the  other  edd.  give  cognitione, 
as  above. 

3  So  all  edd.,  reading  populares,  except,  Hild.  and  Oehler,  who  receive 
the  conj.  of  Rigaltius, populatim — "among all  nations;"  the  MS.  reading 
popularem. 

4  Censeri,  i.e.  "  written  in  the  list  of  gods." 

5  Otherwise,  "  how  many  make  up  the  list  of  this  name." 

6  So  Orelli,  receiving  the  emendation  of  Barth,  incogniti  nomine,  for 
the  MS.  in  cognitione,  -one  being  an  abbreviation  for  nomine.     Examples 
of  such  deities  are  the  Novensiles,  Consentes,  etc.,  cc,  38-41. 


BOOK  in.]       ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  153 

verse  it  may  perhaps  be  that  there  are  a  hundred  thousands ; 
there  may  be  even  more  than  this, — nay,  as  we  said  a  little 
before,  it  may  not  be  possible  to  compute  the  number  of  the 
gods,  or  limit  them  by  a  definite  number.  Either,  then,  you 
are  yourselves  impious  who  serve  a  few  gods,  but  disregard 
the  duties  which  you  owe  to  the  rest  ;l  or  if  you  claim  that 
your  ignorance  of  the  rest  should  be  pardoned,  you  will  pro- 
cure for  us  also  a  similar  pardon,  if  in  just  the  same  way a 
we  refuse  to  worship  those  of  whose  existence  we  are  wholly 
ignorant. 

6.  And  yet  let  no  one  think  that  we  are  perversely  deter- 
mined not  to  submit  to 3  the  other  deities,  whoever  they  are ! 
For  we  [lift  up]  pious  minds,  and  stretch  forth  our  hands  in 
prayer,4  and  do  not  refuse  to  draw  near  whithersoever  you 
may  have  summoned  us ;  if  only  we  learn  who  those  divine 
beings  are  whom  you  press  upon  us,  and  with  whom  it  may 
be  right  to  share  the  reverence  which  we  show  to  the  king 
and  prince  who  is  over  all.  It  is  Saturn,  [my  opponent]  says, 
and  Janus,  Minerva,  Juno,  Apollo,  Venus,  Triptolemus,  Her- 
cules, JEsculapius,  and  all  the  others,  to  whom  the  reverence 
of  antiquity  dedicated  magnificent  temples  in  almost  every 
city.  You  might,  perhaps,  have  been  able  to  attract  us  to 
the  worship  of  these  deities  you  mention,  had  you  not  been 
yourselves  the  first,  with  foul  and  unseemly  fancies,  to  de- 
vise such  tales  about  them  as  not  merely  to  stain  their 
honour,  but,  by  the  natures  assigned  to  them,  to  prove  that 
they  did  not  exist  at  all.  For,  in  the  first  place,  we  cannot 
be  led  to  believe  this, — that  that  immortal  and  supreme 

1  Lit.,  "  who,  except  a  few  gods,  do  not  engage  in  the  services  of  the 
rest." 

2  Orelli  would  explain  pro  parte  consimili  as  equivalent  to  pro  uno 
vero  Deo — "  for  the  one  true  God." 

3  Lit.,  "take  the  oaths  of  allegiance,"  or  military  oaths,  using  a  very 
common  metaphor  applied  to  Christians  in  the  preceding  book,  c.  5. 

*  Lit.,  "suppliant  hands."  It  has  been  thought  that  the  word  sup- 
plices  is  a  gloss,  and  that  the  idea  originally  was  that  of  a  band  of  sol- 
diers holding  out  their  hands  as  they  swore  to  be  true  to  their  country 
and  leaders  ;  but  there  is  no  want  of  simplicity  and  congruity  in  the 
sentence  as  it  stands,  to  warrant  us  in  rejecting  the  word. 


154  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  nr. 

nature  has  been  divided  by  sexes,  and  that  there  are  some 
male,  others  female.  But  this  point,  indeed,  has  been  long 
ago  fully  treated  of  by  men  of  ardent  genius,  both  in  Latin 
and  Greek ;  and  Tullius,  the  most  eloquent  among  the 
Romans,  without  dreading  the  vexatiousness  of  a  charge  of 
impiety,  has  above  all,  with  greater  piety,1  declared — boldly, 
firmly,  and  frankly — what  he  thought  of  such  a  fancy ;  and 
if  you  would  proceed  to  receive  from  him  opinions  written 
with  true  discernment,  instead  of  [merely]  brilliant  sen- 
tences, this  case  would  have  been  concluded  ;  nor  would  it 
require  at  our  weak  hands 2  a  second  pleading,3  as  it  is 
termed. 

7.  But  why  should  I  say  that  men  seek  from  him  subtle- 
ties of  expression  and  splendour  of  diction,  when  I  know 
that  there  are  many  who  avoid  and  flee  from  his  books  on 
this  subject,  and  will  not  hear  his  opinions  read,4  overthrow- 
ing their  prejudices ;    and  when  I  hear  others   muttering 
angrily,  and  saying  that  the  senate  should  decree  the  de- 
struction 5  of  these  writings  by  which  the  Christian  religion 
is  maintained,  and  the  weight  of  antiquity  overborne  ?     But, 
indeed,  if  you  are  convinced  that  anything  you  say  regard- 
ing your  gods  is  beyond  doubt,  point  out   Cicero's  error, 
refute,  rebut  his  rash  and  impious  words,6  [and]  show  [that 
they  are  so].     For  when  you  would  carry  off  writings,  and 
suppress  a  book  given  forth  to  the  public,  you  are  not  de- 
fending the  gods,  but  dreading  the  evidence  of  the  truth. 

8.  And  yet,  that  no  thoughtless  person  may  raise  a  false 

1  i.e.  than  the  inventors  of  such  fables  had  shown. 

2  Lit.,   "  from  us  infants,"  i.e.  as  compared  with  such  a  man  as 
Cicero. 

3  Secundas  actiones.    The  reference  is  evidently  to  a  second  speaker, 
•who  makes  good  his  predecessor's  defects. 

4  Lit.,  "are  unwilling  to  admit  into  their  ear  the  reading  of  opinions," 
etc. 

5  Both  Christians  and  heathen,  it  is  probable,  were  concerned  in  the 
mutilation  of  de  Nat.  Deorum. 

6  So  Gelenius,  reading  dicta  for  the  MS.  dictitare.     The  last  verb  is 
compmbate,  read  reprobate — "  condemn,"  by  all  edd.  except  Hild.  and 
Oehler. 


BOOK  m.  j      AENOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  155 

accusation  against  us,  as  though  we  believe  God  whom  we 
worship  to  be  male, — for  this  reason,  that  is,  that  when  we 
speak  of  him  we  use  a  masculine  word, — let  him  understand 
that  it  is  not  sex  which  is  expressed,  but  his  name,  and  its 
meaning  according  to  custom,  and  the  way  in  which  we  are 
in  the  habit  of  using  words.1  For  the  Deity  is  not  male,  but 
his  name  is  of  the  masculine  gender :  but  in  your  ceremonies 
you  cannot  say  the  same ;  for  in  your  prayers  you  have  been 
wont  to  say  whether  thou  art  god  or  goddess^  and  this  uncer- 
tain description  shows,  even  by  their  opposition,  that  you 
attribute  sex  to  the  gods.  We  cannot,  then,  be  prevailed  on 
to  believe  that  the  divine  is  embodied ;  for  bodies  must  needs 
be  distinguished  by  difference  of  sex,  if  they  are  male  and 
female.  For  who,  however  mean  his  capacity,3  does  not 
know  that  the  sexes  of  different  gender  have  been  ordained 
and  formed  by  the  Creator  of  the  creatures  of  earth,  only  that, 
by  intercourse  and  union  of  bodies,  that  which  is  fleeting  and 
transient  may  endure  being  ever  renewed  and  maintained  ?4 
9.  What,  then,  shall  we  say  ?  That  gods  beget  and  are 
begotten?5  and  that  therefore  they  have  received  organs  of 
generation,  that  they  might  be  able  to  raise  up  offspring,  and 
that,  as  each  new  race  springs  up,  a  substitution,  regularly 
occurring,6  should  make  up  for  all  which  had  been  swept 
away  by  the  preceding  age  ?  If,  then,  it  is  so, — that  is,  if  the 
gods  above  beget  [other  gods],  and  are  subject  to  these  condi- 
tions of  sex,7  and  are  immortal,  and  are  not  worn  out  by  the 
chills  of  age, — it  follows,  as  a  consequence,  that  the  world8 
should  be  full  of  gods,  and  that  countless  heavens  could  not 
contain  their  multitude,  inasmuch  as  they  are  both  them- 

1  Lit,  "  with  familiarity  of  speech." 

2  A  formula  used  when  they  sought  to  propitiate  the  author  of  some 
event  which  could  not  be  traced  to  a  particular  deity  ;  referring  also  to 
the  cases  in  which  there  were  different  opinions  as  to  the  sex  of  a  deity. 

3  Lit.,  "  even  of  mean  understanding." 

4  Lit.,  "  by  the  renewing  of  perpetual  succession." 
8  Lit.,  "  that  gods  are  born." 

6  Lit.,  "  recurring,"  "  arising  again." 

7  Lit.,  "  make  trial  of  themselves  by  these  laws  of  sex." 

"  Lit.,  "  all  things,"  etc.  ,   .  • 


156  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [Boou  m. 

selves  ever  begetting,  and  the  countless  multitude  of  their 
descendants,  always  being  increased,  is  augmented  by  means 
of  their  offspring ;  or  if,  as  is  fitting,  the  gods  are  not  de- 
graded by  being  subjected  to  sexual  impulses,1  what  cause 
or  reason  will  be  pointed  out  for  their  being  distinguished 
by  those  members  by  which  the  sexes  are  wont  to  recognise 
each  other  at  the  suggestion  of  their  own  desires  ?  For  it  is 
not  likely  that  they  have  these  [members]  without  a  purpose, 
or  that  nature  had  wished  in  them  to  make  sport  of  its  own 
improvidence,2  in  providing  them  with  members  for  which 
there  would  be  no  use.  For  as  the  hands,  feet,  eyes,  and 
other  members  which  form  our  body,3  have  been  arranged 
for  certain  uses,  each  for  its  own  end,  so  we  may  well 4  be- 
lieve that  these  members  have  been  provided  to  discharge 
their  office  ;  or  it  must  be  confessed  that  there  is  something 
without  a  purpose  in  the  bodies  of  the  gods,  which  has  been 
made  uselessly  and  in  vain. 

10.  What  say  you,  ye  holy  and  pure  guardians  of  religion  f 
Have  the  gods,  then,  sexes ;  and  are  they  disfigured  by  those 
parts,  the  very  mention  of  whose  names  by  modest  lips  is 
disgraceful?  What,  then,  now  remains,  but  to  believe  that 
they,  as  unclean  beasts,  are  transported  with  violent  passions, 
rush  with  maddened  desires  into  mutual  embraces,  and  at 
last,  with  shattered  and  ruined  bodies,  are  enfeebled  by  their 
sensuality  1  And  since  some  things  are  peculiar  to  the  female 
sex,  we  must  believe  that  the  goddesses,  too,  submit  to  these 
conditions  at  the  proper  time,  conceive  and  become  pregnant 
with  loathing,  miscarry,  carry  the  full  time,  and  sometimes 
are  prematurely  delivered.  O  divinity,  pure,  holy,  free  from 
and  unstained  by  any  dishonourable  blot!  The  mind  longs5 
and  burns  to  see,  in  the  great  halls  and  palaces  of  heaven, 

1  Lit.,  "  if  the  impurity  of  sexual  union  is  wanting  to  the  gods." 

2  So  the  first  five  edd. 

3  Lit.,  "  the  other  arrangement  of  members." 

4  Lit.,  "  it  is  fitting  to  believe." 

8  The  MS.,  followed  by  Hild.,  reads  habet  et  animunt — "  has  it  a  mind  to, 
and  does  it,"  etc. ;  for  which  Gelenius,  followed  by  later  edd.,  reads,  as 
above,  avet  animus 


BOOK  m.j      AENOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  157 

gods  and  goddesses,  with  bodies  uncovered  and  bare,  the  full- 
breasted  Ceres  nursing  laccus,1  as  the  muse  of  Lucretius 
sings,  the  Hellespontian  Priapus  bearing  about  among  the 
goddesses,  virgin  and  matron,  those  parts2  ever  prepared  for 
encounter.  It  longs,  I  say,  to  see  goddesses  pregnant,  god- 
desses with  child,  and,  as  they  daily  increase  in  size,  faltering 
in  their  steps,  through  the  irksomeness  of  the  burden  they 
bear  about  with  them ;  others,  after  long  delay,  bringing  to 
birth,  and  seeking  the  midwife's  aid;  others,  shrieking  as 
they  are  attacked  by  keen  pangs  and  grievous  pains,  tor- 
mented,3 and,  under  all  these  influences,  imploring  the  aid  of 
Juno  Lucina.  Is  it  not  much  better  to  abuse,  revile,  and 
otherwise  insult  the  gods,  than,  with  pious  pretence,  un- 
worthily to  entertain  such  monstrous  beliefs  about  them? 

11.  And  you  dare  to  charge  us  with  offending  the  gods, 
although,  on  examination,  it  is  found  that  the  ground  of 
offence  is  most  clearly  in  yourselves,  and  that  it  is  not  occa- 
sioned by  the  insult  which  you  think4  [we  offer  them]. 
For  if  the  gods  are,  as  you  say,  moyed  by  anger,  and  burn 
with  rage  in  their  minds,  why  should  we  not  suppose  that 
they  take  it  amiss,  even  in  the  highest  degree,  that  you 
attribute  to  them  sexes,  as  dogs  and  swine  have  been  cre- 
ated, and  that,  since  this  is  your  belief,  they  are  so  repre- 
sented, and  openly  exposed  in  a  disgraceful  manner?  This, 
then,  being  the  case,  you  are  the  cause  of  all  troubles — 
you  lead  the  gods,  you  rouse  them  to  harass  the  earth 
with  every  ill,  and  every  day  to  devise  all  kinds  of  fresh 
misfortunes,  that  so  they  may  avenge  themselves,  being 
irritated  at  suffering  so  many  wrongs  and  insults  from  you. 
By  your  insults  and  affronts,  I  say,  partly  in  the  vile  stories, 
partly  in  the  shameful  beliefs  which  your  theologians,  your 

1  Cererem  ah  laccho,  either  as  above,  or  "loved  by  lacchus."     Cf. 
Lucret.  iv.  1160  :  At  tumida  et  mammosa  Ceres  est  ipsa  ab  laccho. 

2  Sensu  obscceno. 

8  The  first  five  edd.  read  hortari—"  exhorted,"  for  which  LB.,  followed 
by  later  edd.,  received  tortari,  as  above, — a  conjecture  of  Canterus. 

4  So  Orelli,  reading  r.ec  in  contiimelia  quam  opinamini  stare  for  the  MS. 
et,  which  is  retained  by  all  other  edd. ;  Oehler,  however,  inserts  alia 
before  quam — "  and  that  it  is  found  in  an  insult  other  than  you  think." 


158  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [Boon  in. 

poets,  you  yourselves  too,  celebrate  in  disgraceful  ceremonies, 
you  will  find  that  the  affairs  of  men  have  been  ruined,  and 
that  the  gods  have  thrown  away  the  helm,  if  indeed  it  is  by 
their  care  that  the  fortunes  of  men  are  guided  and  arranged. 
For  with  us,  indeed,  they  have  no  reason  to  be  angry,  whom 
they  see  and  perceive  neither  to  mock,  as  it  is  said,  nor 
worship  them,  and  to  think,1  to  believe  much  more  worthily 
than  you  with  regard  to  the  dignity  of  their  name. 

12.  Thus  far  of  sex.      Now  let  us  come  to  the  appear- 
ance and  shapes  by  which  you  believe  that  the  gods  above 
have  been  represented,  with  which,  indeed,  you  fashion,  and 
set  them  up  in  their  most  splendid  abodes,  your  temples. 
And   let  no  one  here  bring  up  against  us  Jewish   fables 
and  those  of  the  sect  of  the  Sadducees,2  as  though  we,  too, 
attribute  to  the  Deity  forms3  (for  this  is  supposed  to  be 
taught  in  their  writings,  and  asserted  as  if  with  assurance 
and    authority) ;   for  these   stories   either   do   not   concern 
us,  and  have  nothing  at  all  in  common  with  us,  or  if  they 
are  shared  in  [by  us],  as  you  believe,  you  must  seek  out 
teachers  of  greater  wisdom,  through  whom  you  may  be  able 
to  learn  how  best  to  overcome  the  dark  and  recondite  sayings 
of  those  writings.     Our  opinion  on  the  subject  is  as  follows : 
— that  the  whole  divine  nature,  since  it  neither  came  into 
existence  at  any  time,  nor  will  ever  come  to  an  end  of  life,  is 
devoid  of  bodily  features,  and  does  not  have  anything  like 
the  forms  with  which  the  termination  of  the  several  members 
usually  completes  the  union  of  parts.4     For  whatever  is  of 
this  character,  we  think  mortal  and  perishable;  nor  do  we 
believe  that  that  can  endure  for  ever  which  an  inevitable  end 
shuts  in,  though  the  boundaries  enclosing  it  be  the  remotest. 

13.  But  it  is  not  enough  that  you  limit  the  gods  by  forms  : 

1  So  later  edd.,  omitting  quam,  which  is  read  in  the  MS.,  both  Roman 
edd.,  Hild.,  and  Oehler,  "to  think  much  more  .  .  .  than  you  believe." 

2  It  is  evident  that  Arnobius  here  confuses  the  sceptical  Sadducees 
with  their  opponents  the  Pharisees,  and  the  Talmudists. 

3  The  MS.  reads  tribuant  et  nos  unintelligibly,  for  which  LB.  and  Hild. 
read  et  os — "as  though  they  attribute  form  and  face;"  the  other  edd., 
as  above,  tribuamus  et  nos. 

4  lit.,  "  the  joinings  of  the  members." 


BOOK  in  1       A  RNOB1  US  AD  VEES US  GENTES.  159 

— you  even  confine  them  to  the  human  figure,  and  with  even 
less  decency  enclose  them  in  earthly  bodies.  What  shall  we 
say  then  ?  that  the  gods  have  a  head  modelled  with  perfect 
symmetry,1  bound  fast  by  sinews  to  the  back  and  breast,  and 
that,  to  allow  the  necessary  bending  of  the  neck,  it  is  sup- 
ported by  combinations  of  vertebrae,  and  by  an  osseous  foun- 
dation ?  But  if  we  believe  this  to  be  true,  it  follows  that  they 
have  ears  also,  pierced  by  crooked  windings ;  rolling  eyeballs, 
overshadowed  by  the  edges  of  the  eyebrows ;  a  nose,  placed 
as  a  channel,2  through  which  waste  fluids  and  a  current  of 
air  might  easily  pass ;  teeth  to  masticate  food,  of  three  kinds, 
and  adapted  to  three  services;  hands  to  do  their  work,  moving 
easily  by  means  of  joints,  fingers,  and  flexible  elbows ;  feet 
to  support  their  bodies,  regulate  their  steps,  and  prompt  the 
first  motions  in  walking.  But  if  [the  gods  bear]  these  things 
which  are  seen,  it  is  fitting  that  they  should  bear  those  also 
which  the  skin  conceals  under  the  framework  of  the  ribs,  and 
the  membranes  enclosing  the  viscera ;  windpipes,  stomachs, 
spleens,  lungs,  bladders,  livers,  the  long-entwined  intestines, 
and  the  veins  of  purple  blood,  joined  with  the  air-passages,3 
coursing  through  the  whole  viscera. 

14.  Are,  then,  the  divine  bodies  free  from  these  defor- 
mities ?  and  since  they  do  not  eat  the  food  of  men,  are  we  to 
believe  that,  like  children,  they  are  toothless,  and,  having  no 
internal  parts,  as  if  they  were  inflated  bladders,  are  without 
strength,  owing  to  the  hollowness  of  their  swollen  bodies  ? 
Further,  if  this  is  the  case,  you  must  see  whether  the  gods 
are  all  alike,  or  are  marked  by  a  difference  in  the  contour  of 
their  forms.  For  if  each  and  all  have  one  and  the  same 
likeness  of  shape,  there  is  nothing  ridiculous  in  believing  that 
they  err,  and  are  deceived  in  recognising  each  other.4  But 

1  Lit.,  "  with  smooth  roundness." 

2  Lit.,  "the  raised  gutter  of  the  nose,  easily  passed  by,"  etc. 

3  The  veins  were  supposed  to  be  for  the  most  part  filled  with  blood, 
mixed  with  a  little  air ;  while  in  the  arteries  air  was  supposed  to  be  in 
excess.     Cf.  Cicero,  de  Nat.  Deor.  ii.  55 :  "  Through  the  veins  blood  is 
poured  forth  to  the  whole  body,  and  air  through  the  arteries. '' 

4  Lit.,  "  in  the  apprehension  of  mutual  knowledge." 


ICO  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  in. 

if,  on  the  other  hand,  they  are  distinguished  by  their  counte- 
nances, we  should,  consequently,  understand  that  these  differ- 
ences have  been  implanted  for  no  other  reason  than  that  they 
might  individually  be  able  to  recognise  themselves  by  the 
peculiarities  of  the  different  marks.  We  should  therefore 
say  that  some  have  big  heads,  prominent  brows,  broad  brows, 
thick  lips ;  that  others  of  them  have  long  chins,  moles,  and 
high  noses;  that  these  have  dilated  nostrils,  those  are  snub- 
nosed  ;  some  chubby  from  a  swelling  of  their  jaws  or  growth 
of  their  cheeks,  dwarfed,  tall,  of  middle  size,  lean,  sleek,  fat ; 
some  with  crisped  and  curled  hair,  others  shaven,  with  bald 
and  smooth  heads.  Now  your  workshops  show  and  point 
out  that  our  opinions  are  not  false,  inasmuch  as,  when  you 
form  and  fashion  gods,  you  represent  some  with  long  hair, 
others  smooth  and  bare,  as  old,  as  youths,  as  boys,  swarthy, 
grey-eyed,  yellow,  half-naked,  bare ;  or,  that  cold  may  not 
annoy  them,  covered  with  flowing  garments  thrown  over 
them. 

15.  Does  any  man  at  all  possessed  of  judgment,  believe 
that  hairs  and  down  grow  on  the  bodies  of  the  gods  1  that 
among  them  age  is  distinguished?  and  that  they  go  about 
clad  in  dresses  and  garments  of  various  shapes,  and  shield 
themselves  from  heat  and  cold  ?  But  if  any  one  believes 
that,  he  must  receive  this  also  as  true,  that  [some]  gods  are 
fullers,  some  barbers ;  the  former  to  cleanse  the  sacred  gar- 
ments, the  latter  to  thin  their  locks  when  matted  with  a  thick 
growth  of  hair.  Is  not  this  really  degrading,  most  impious, 
and  insulting,  to  attribute  to  the  gods  the  features  of  a  frail 
and  perishing  animal?  to  furnish  them  with  those  members 
which  no  modest  person  would  dare  to  recount,  and  describe, 
or  represent  in  his  own  imagination,  without  shuddering  at 
the  excessive  indecency?  Is  this  the  contempt  you  entertain, 
— this  the  proud  wisdom  with  which  you  spurn  us  as  ignorant, 
and  think  that  all  knowledge  of  religion  is  yours?  You 
mock  the  mysteries  of  the  Egyptians,  because  they  ingrafted 
the  forms  of  dumb  animals  upon  their  divine  causes,  and 
because  they  worship  these  very  images  with  much  incense, 
and  whatever  else  is  used  in  such  rites :  you  yourselves  adore 


BOOK  in.]       ARNOB1US  ADVERSUS  GENTES.  161 

images  of  men,  as  though  they  were  powerful  gods,  and  are 
not  ashamed  to  give  to  these  the  countenance  of  an  earthly 
creature,  to  blame  others  for  their  mistaken  folly,  and  to  be 
detected  in  a  similarly  vicious  error. 

16.  But  you  will,  perhaps,  say  that  the  gods  have  indeed 
other  forms,  and  that  you  have  given  the  appearance  of  men 
to  them  [merely]  by  way  of  honour,  and  for  form's  sake  j1 
which  is  much  more  insulting  than  to  have  fallen  into  any 
error  through  ignorance.  For  if  you  confessed  that  you  had 
ascribed  to  the  divine  forms  that  which  you  had  supposed 
and  believed,  your  error,  originating  in  prejudice,  would  not 
be  so  blameable.  But  now,  when  you  believe  one  thing 
and  fashion  another,  you  both  dishonour  those  to  whom  you 
ascribe  that  which  you  confess  does  not  belong  to  them,  and 
show  your  impiety  in  adoring  that  which  you  fashion,  not  that 
which  you  think  really  is,  and  which  is  in  very  truth.  If 
asses,  dogs,  pigs2  had  any  human  wisdom  and  skill  in  con- 
trivance, and  wished  to  do  us  honour  also  by  some  kind  of 
worship,  and  to  show  respect  by  dedicating  statues  [to  us],  with 
what  rage  would  they  inflame  us,  what  a  tempest  of  passion 
would  they  excite,  if  they  determined  that  our  images  should 
bear  and  assume  the  fashion  of  their  own  bodies  ?  How 
would  they,  I  repeat,  fill  us  with  rage,  and  rouse  our  passions, 
if  the  founder  of  Rome,  Romulus,  were  to  be  set  up  with  an 
ass's  face,  the  revered  Pompilius  with  that  of  a  dog,  if  under 
the  image  of  a  pig  were  written  Cato's  or  Marcus  Cicero's 
name  ?  So,  then,  do  you  think  that  your  stupidity  is  not 
laughed  at  by  your  deities,  if  they  laugh  [at  all]?  or,  since 
you  believe  that  they  may  be  enraged,  [do  you  think]  that 
they  are  not  roused,  maddened  to  fury,  and  that  they  do  not 
wish  to  be  revenged  for  so  great  wrongs  and  insults,  and  to 
hurl  on  you  the  punishments  usually  dictated  by  chagrin, 
and  devised  by  bitter  hatred  1  How  much  better  it  had  been 

1  The  MS.  and  first  four  edd.  read  dolis  causa — "for  the  sake  of  a 
dowry ;  "  corrected  as  above,  dicis  causa  in  the  later  edd. 

2  This  argument  seems  to  have  been  suggested  by  the  saying  of  Xeno- 
phanes,  that  the  ox  or  lion,  if  possessed  of  man's  power,  would  have  repre- 
sented, after  the  fashion  of  their  own  bodies,  the  gods  they  would  worship. 

AUNOB.  L 


162  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [Boos  m. 

to  give  to  them  the  forms  of  elephants,  panthers,  or  tigers, 
bulls,  and  horses !  For  what  is  there  beautiful  in  man, — 
what,  I  pray  you,  worthy  of  admiration,  or  comely, — unless 
that  which,  some  poet1  has  maintained,  he  possesses  in  com- 
mon with  the  ape  ? 

17.  But,  they  say,  if  you  are  not  satisfied  with  our  opinion, 
do  you  point  out,  tell  us  yourselves,  what  is  the  Deity's  form. 
If  you  wish  to  hear  the  truth,  either  the  Deity  has  no  form ; 
or  if  he  is  embodied  in  one,  we  indeed  know  not  what  it  is. 
Moreover,  we  think  it  no  disgrace  to  be  ignorant  of  that 
which  we  never  saw ;  nor  are  we  therefore  prevented  from 
disproving  the  opinions  of  others,  because  on  this  we  have 
no  opinion  of  our  own  to  bring  forward.     For  as,  if  the 
earth  be  said  to  be  of  glass,  silver,  iron,  or  gathered  together 
and  made  from  brittle  clay,  we  cannot  hesitate  to  maintain 
that  this  is  untrue,  although  we  do  not  know  of  what  it  is 
made ;  so,  when  the  form  of  God  is  discussed,  we  show  that 
it  is  not  what  you  maintain,  even  if  we  are  [still]  less  able  to 
explain  what  it  is. 

18.  What,  then,  some  one  will  say,  does  the  Deity  not 
hear  ?  does  he  not  speak  ?  does  he  not  see  what  is  put  before 
him  ?  has  he  not  sight  ?     He  may  in  "his  own,  but  not  in  our 
way.     But  in  so  great  a  matter  we  cannot  know  the  truth 
at  all,  or  reach  it  by  speculations ;  for  these  are,  it  is  clear, 
in  our  case,  baseless,  deceitful,  and  like  vain  dreams.     For 
if  we  said  that  he  sees  in  the  same  way  as  ourselves,  it 
follows  that   it  should   be  understood  that  he  has  eyelids 
placed  as  coverings  on  the  pupils  of  the  eyes,  that  he  closes 
them,  winks,  sees  by  rays  or  images,  or,  as  is  the  case  in  all 
eyes,  can  see  nothing  at  all  without  the  presence  of  other 
light.      So  we  must  in  like  manner  say  of   hearing,  and 
form  of  speech,  and  utterance  of  words.      If  he  hears  by 
means  of  ears,  these,  too,  [we  must  say,]  he  has,  penetrated 
by   winding    paths,   through   which   the   sound  may   steal, 
bearing  the  meaning  of  the  discourse ;  or  if  his  words  are 
poured  forth  from  a  mouth,  that  he  has  lips  and  teeth,  by 

1  Ennius  (Cic.  de  Nat.  Deor.  i.  35) :   Simla  quam  similis,  turpissima 
be&tia,  nobis. 


BOOK  IIL]      ABNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  163 

the  contact   and  various   movement   of   which   his   tongue 
utters  sounds  distinctly,  and  forms  his  voice  to  words. 

19.  If  you  are  willing  to  hear  our  conclusions,  [then  learn 
that]  we  are  so  far  from  attributing  bodily  shape  to  the  Deity, 
that  we  fear  to  ascribe  to  so  great  a  being  even  mental  graces, 
and  the  very  excellences  by  which  a  few  have  been  allowed 
with  difficulty  to  distinguish  themselves.     For  who  will  say 
that  God  is  brave,  firm,  good,  wise?  who  [will  say]  that  he 
has  integrity,  is   temperate,  even  that   he  has  knowledge, 
understanding,  forethought?   that  he  directs  towards  fixed 
moral  ends  the  actions  on  which  he  determines?      These 
things  are  good  in  man;  and  being  opposed  to  vices,  have 
deserved  the  great  reputation  which  they  have  gained.      But 
who  is  so  foolish,  so  senseless,  as  to  say  that  God  is  great  by 
[merely]  human  excellences  ?  or  that  he  is  above  all  in  the 
greatness  of  his  name,  because  he  is  not  disgraced  by  vice  ? 
Whatever  you  say,  whatever  in  unspoken  thought  you  ima- 
gine concerning  God,  passes  and  is  corrupted  into  a  human 
sense,  and  does  not  carry  its  own  meaning,  because  it  is 
spoken  in  the  words  which  we  use,  and  which  are  suited 
[only]  to  human  affairs.     There  is  but  one  thing  man  can 
be  assured  of  regarding  God's  nature,  to  know  and  perceive 
that  nothing  can  be  revealed  in  human  language  concerning 
God. 

20.  This,  then,  this  matter  of  forms  and  sexes,  is  the 
first  affront  which  you,  noble  advocates  in  sooth,  and  pious 
writers,  offer  to  your  deities.     But  what  is  the  next,  that  you 
represent  to  us1  the  gods,  some  as  artificers,  some  physicians, 
others  working  in  wool,  as  sailors,2  players  on  the  harp  and 
flute,  hunters,  shepherds,  and,  as  there  was  nothing  more, 
rustics  ?     And  that  god,  he  says,  is  a  musician,  and  this  other 
can  divine;  for  the  other  gods  cannot,3  and  do  not  know 

1  So  the  MS.,  followed  by  Oehler,  reading  nobis,  for  which  all  other 
edd.  give  vobis — "to  you." 

2  Meursius  would  read  naccas — "fullers,"  for  nautas;  but  the  latter 
term  may,  properly  enough,  be  applied  to  the  gods  who  watch  over 
seamen. 

8  Or,  "  for  the  others  are  not  gods,"  i.e.  cannot  be  gods,  as  they  do 


1G4  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  in. 

how  to  foretell  what  will  come  to  pass,  owing  to  their  want 
of  skill  and  ignorance  of  the  future.  One  is  instructed  in 
obstetric  arts,  another  trained  up  in  the  science  of  medicine. 
Is  each,  then,  powerful  in  his  own  department ;  and  can 
they  give  no  assistance,  if  their  aid  is  asked,  in  what  belongs 
to  another?  This  one  is  eloquent  in  speech,  and  ready  in 
linking  words  together;  for  the  others  are  stupid,  and  can 
say  nothing  skilfully,  if  they  must  speak. 

21.  And,  I  ask,  what  reason  is  there,  what  unavoidable 
necessity,  what  occasion  for  the  gods  knowing  and  being 
acquainted  with  these  handicrafts  as  though  they  were  worth- 
less mechanics?  For,  are  songs  sung  and  music  played  in 
heaven,  that  the  nine  sisters  may  gracefully  combine  and 
harmonize  pauses  and  rhythms  of  tones  ?  Are  there  on  the 
mountains1  of  the  stars,  forests,  woods,  groves,  that2  Diana 
may  be  esteemed  very  mighty  in  hunting  expeditions  ?  Are 
the  gods  ignorant  of  the  immediate  future;  and  do  they 
live  and  pass  the  time  according  to  the  lots  assigned  them 
by  fate,  that  the  inspired  son  of  Latona  may  explain  and 
declare  what  the  morrow  or  the  next  hour  bears  to  each? 
Is  he  himself  inspired  by  another  god,  and  is  he  urged  and 
roused  by  the  power  of  a  greater  divinity,  so  that  he  may  be 
rightly  said  and  esteemed  to  be  divinely  inspired?  Are  the 
gods  liable  to  be  seized  by  diseases ;  and  is  there  anything 
by  which  they  may  be  wounded  and  hurt,  so  that,  when  there 
is  occasion,  he3  of  Epidaurus  may  come  to  their  assistance  ? 
Do  they  labour,  do  they  bring  forth,  that  Juno  may  soothe, 
and  Lucina  abridge  the  terrible  pangs  of  childbirth?  Do 
they  engage  in  agriculture,  or  are  they  concerned  with  the 
duties  of  war,  that  Vulcan,  the  lord  of  fire,  may  form  for 

not  possess  the  power  of  divination.  Cf.  Lact.  i.  11 :  Sin  autem  divinus 
non  sit,  ne  deus  quidem  sit. 

1  The  MS.,  followed  by  LB.  and  Hild.,  reads  sidereis  motibus — "  in 
the  motions  of  the  stars ;"  i.e.  can  these  be  in  the  stars,  owing  to  their 
motion?    Oehler  conjectures  molibus — "  in  the  masses  of  the  stars ;"  tho 
other  edd.  read  montibus,  as  above. 

2  The  MS.,  both  Roman  edd.,  and  Oehler  read  habctur  Diana — "  is 
Diana  esteemed  ; "  the  other  edd.,  ut  habeatur,  &s  above. 

*  i.e.  .rfEsculapius. 


BOOR  in.]       ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  165 

them  swords,  or  forge  their  rustic  implements?  Do  they 
need  to  be  covered  with  garments,  that  the  Tritonian1  maid 
may,  with  nice  skill,2  spin,  weave  cloth  for  them,  and  make3 
them  tunics  to  suit  the  season,  either  triple-twilled,  or  of 
silken  fabric  1  Do  they  make  accusations  and  refute  them, 
that  the  descendant4  of  Atlas  may  carry  off  the  prize  for 
eloquence,  attained  by  assiduous  practice? 

22.  You  err,  my  opponent  says,  and  are  deceived ;  for  the 
gods  are  not  themselves  artificers,  but  suggest  these  arts  to 
ingenious  men,  and  teach  mortals  what  they  should  know, 
that  their  mode  of  life  may  be  more  civilised.  But  he  who 
gives  any  instruction  to  the  ignorant  and  unwilling,  and 
strives  to  make  him  intelligently  expert  in  some  kind  of 
work,  must  himself  first  know  that  which  he  sets  the  other 
to  practise.  For  no  one  can  be  capable  of  teaching  a  science 
without  knowing  the  rules  of  that  which  he  teaches,  and 
having  grasped  its  method  most  thoroughly.  The  gods  are, 
then,  the  first  artificers ;  whether  because  they  inform  the 
minds  [of  men]  with  knowledge,  as  you  say  yourselves,  or 
because,  being  immortal  and  unbegotten,  they  surpass  the 
whole  race  of  earth  by  their  length  of  life.6  This,  then,  is 
the  question  ;  there  being  no  occasion  for  these  arts  among 
the  gods,  neither  their  necessities  nor  nature  requiring  in 
them  any  ingenuity  or  mechanical  skill,  why  you  should  say 
that  they  are  skilled,6  one  in  one  craft,  another  in  another, 
and  that  individuals  are  pre-eminently  expert 7  in  particular 
departments  in  which  they  are  distinguished  by  acquaintance 
with  the  several  branches  of  science  ? 

1  i.e.  Minerva. 

2  "With  nice  skill  ...  for  them,"  curiose  Us;  for  which  the  MS.  and 
first  five  edd.  read  curiosius — "rather  skilfully." 

3  The  MS.  reads  unintelligibly  et  imponere,  for  which  Meursius  emended 
componat,  as  above. 

4  Mercury,  grandson  of  Atlas  by  Maia. 

5  Lit.,  "  by  the  long  duration  of  time." 

6  Lit.,  "skilled  in  notions" — perceptionibus ;  for  which  prseceptionibus, 
i.e.  "  the  precepts  of  the  different  arts,"  has  been  suggested  in  the  mar- 
gin of  Ursinus. 

7  Lit.,  "  and  have  skill  (soUertias)  in  which  individuals  excel." 


106  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  m. 

23.  But  you  will,  perhaps,  say  that  the  gods  are  not  arti- 
ficers, but  that  they  preside  over  these  arts,  [and]  have  their 
oversight ;  nay,  that  under  their  care  all  things  have  been 
placed,  which  we  manage  and  conduct,  and  that  their  pro- 
vidence sees  to  the  happy  and  fortunate  issue  of  these.  Now 
this  would  certainly  appear  to  be  said  justly,  and  with  some 
probability,  if  all  we  engage  in,  all  we  do,  or  all  we  attempt 
in  human  affairs,  sped  as  we  wished  and  purposed.  But  since 
every  day  the  reverse  is  the  case,  and  the  results  of  actions 
do  not  correspond  to  the  purpose  of  the  will,  it  is  trifling  to 
say  that  we  have,  set  as  guardians  over  us,  gods  invented  by 
our  superstitious  fancy,  not  grasped  with  assured  certainty. 
Portunus1  gives  to  the  sailor  perfect  safety  in  traversing  the 
seas;  but  why  has  the  raging  sea  cast  up  so  many  cruelly- 
shattered  wrecks  ?  Census  suggests  to  our  minds  courses 
safe  and  serviceable ;  and  why  does  an  unexpected  change 
perpetually  issue  in  results  other  than  were  looked  for? 
Pales  and  Inuus  2  are  set  as  guardians  over  the  flocks  and 
herds ;  why  do  they,  with  hurtful  laziness,3  not  take  care  to 
avert  from  the  herds  in  their  summer  pastures,  cruel,  infec- 
tious, and  destructive  diseases  ?  The  harlot  Flora,4  vene- 
rated in  lewd  sports,  sees  well  to  it  that  the  fields  blossom  ; 
and  why  are  buds  and  tender  plants  daily  nipt  and  destroyed 
by  most  hurtful  frost  1  Juno  presides  over  childbirth,  and 
aids  travailing  mothers ;  and  why  are  a  thousand  mothers 
every  day  cut  off  in  murderous  throes  ?  Fire  is  under  Vul- 
can's care,  and  its  source  is  placed  under  his  control ;  and  why 
does  he,  very  often,  suffer  temples  and  parts  of  cities  to  fall 
into  ashes  devoured  by  flames  ?  The  soothsayers  receive  the 
knowledge  of  their  art  from  the  Pythian  god ;  and  why  does 

1  According  to  Oehler,  Portunus  (Portumnus  or  Palsemon — "  the  god 
who  protects  harbours")  does  not  occur  in  the  MS.,  which,  he  says,  reads 
per  maria  priestant — "  through  the  seas  they  afford ;"  emended  as  above 
by  TJrsinus,  prsestat  Portunus.      Oehler  himself  proposes  permarini — 
u  the  sea  gods  afford." 

2  Pales,  i.e.  the  feeding  one  ;  Inuus,  otherwise  Faunus  and  Pan. 

3  Otherwise,  "  from  the  absence  of  rain." 

4  So  the  margin  of  Ursinus,  reading  meretrix ;  but  in  the  first  four 
edd.,  LB.,  and  Oberthur,  genetrix — "  mother,"  is  retained  from  the  MS. 


BOOK  in.]       ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  167 

he  so  often  give  and  afford  answers  equivocal,  doubtful, 
steeped  in  darkness  and  obscurity?  .^Esculapius  presides 
over  the  duties  and  arts  of  medicine  ;  and  why  cannot  [men 
in]  more  kinds  of  disease  and  sickness  be  restored  to  health 
and  soundness  of  body  ?  while,  on  the  contrary,  they  become 
worse  under  the  hands  of  the  physician.  Mercury  is  occu- 
pied with l  combats,  and  presides  over  boxing  and  wrestling 
matches ;  and  why  does  he  not  make  all  invincible  who  are 
in  his  charge  ?  why,  when  appointed  to  one  office,  does  he 
enable  some  to  win  the  victory,  while  he  suffers  others  to  be 
ridiculed  for  their  disgraceful  weakness  ? 

24.  No  one,  says  my  opponent,  makes  supplication  to 
the  tutelar  deities,  and  they  therefore  withhold  their  usual 
favours  and  help.  Cannot  the  gods,  then,  do  good,  except 
they  receive  incense  and  consecrated  offerings?2  and  do  they 
quit  and  renounce  their  posts,  unless  they  see  their  altars 
anointed  with  the  blood  of  cattle  ?  And  yet  I  thought  but 
now  that  the  kindness  of  the  gods  was  of  their  own  free  will, 
and  that  the  unlooked-for  gifts  of  benevolence  flowed  un- 
sought from  them.  Is,  then,  the  King  of  the  universe  soli- 
cited by  any  libation  or  sacrifice  to  grant  to  the  races  of  men 
all  the  comforts  of  life  ?  Does  the  Deity  not  impart  the  sun's 
fertilizing  warmth,  and  the  season  of  night,  the  winds,  the  rains, 
the  fruits,  to  all  alike, — the  good  and  the  bad,  the  unjust  and 
the  just,3  the  free-born  and  the  slave,  the  poor  and  the  rich  ? 
For  this  belongs  to  the  true  and  mighty  God,  to  show  kind- 
ness, unasked,  to  that  which  is  weary  and  feeble,  and  always 
encompassed  by  misery  of  many  kinds.  For  to  grant  your 
prayers  on  the  offering  of  sacrifices,  is  not  to  bring  help  to 
those  who  ask  it,  but  to  sell  the  riches  of  their  beneficence. 
We  men  trifle,  and  are  foolish  in  so  great  a  matter;  and, 
forgetting  what4  God  is,  and  the  majesty  of  his  name,  asso- 

1  So  LB.,  reading  citra-t,  the  sis.  omitting  the  last  letter. 

2  Lit,   "  salted  fruits,"  the  grits  mixed  with  salt,  strewed  on  the 
victim. 

3  Supplied  by  Ursinus. 

4  So  the  edd.  reading  quid,  except  Hild.  and  Oehler,  who  retain  the 
MS.  qui — "  who." 


168  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  HI. 

ciate  with  the  tutelar  deities  whatever  meanness  or  baseness 
our  morbid  credulity  can  invent. 

25.  Unxia,  my  opponent  says,  presides  over  the  anointing 
[of  door-posts]  ;  Cinxia  over  the  loosening  of  the  zone  ;  the 
most   venerable  Victa1   and   Potua   attend   to   eating   and 
drinking.     O  rare  and  admirable  interpretation  of  the  divine 
powers !  would  gods  not  have  names  if  brides  did  not  be- 
smear  their  husbands'   door-posts   with   greasy   ointment; 
were  it  not  that  husbands,  when  now  eagerly  drawing  near, 
unbind  the  maiden-girdle  ;  if  men  did  not  eat  and  drink  ? 
Moreover,  not  satisfied  to  have  subjected  and  involved  the 
gods  in  cares  so  unseemly,  you  also  ascribe  to  them  disposi- 
tions fierce,  cruel,  savage,  ever  rejoicing  in  the  ills  and  de- 
struction of  mankind. 

26.  We  shall  not  here  mention  Laverna,  goddess  of  thieves, 
the  Bellonse,  Discordise,  Furise ;  and  we  pass  by  in  utter 
silence  the  unpropitious  deities  whom  you  have  set  up.     We 
shall  bring  forward  Mars  himself,  and  the  fair  mother  of 
the  Desires ;  to  one  of  whom  you  commit  wars,  to  the  other 
love  and  passionate  desire.     My  opponent  says  that  Mars  has 
power  over  wars ;  whether  to  quell  those  which  are  raging, 
or  to  revive  them  when  interrupted,  and  kindle  them  in  time 
of  peace  ?     For  if  he  calms  the  madness  of  war,  why  do  wars 
rage  every  day  ?  but  if  he  is  their  author,  we  shall  then  say 
that  the  god,  to  satisfy  his  own  inclination,  involves  the 
whole  world  in  strife ;  sows  the  seeds  of  discord  and  variance 
between  far-distant  peoples  ;  gathers  so  many  thousand  men 
from  different  quarters,  and  speedily  heaps  up  the  field  with 
dead  bodies;  makes  the  streams  flow  with  blood,  sweeps  away 
the  most  firmly-founded  empires,  lays  cities  in  the  dust,  robs 
the  free  of  their  liberty,  and  makes  them  slaves  ;  rejoices  in 
civil  strife,  in  the  bloody  death  of  brothers  who  die  in  con- 
flict, and,  in  fine,  in  the  dire,  murderous  contest  of  children 
with  their  fathers. 

27.  Now  we  may  apply  this  very  argument  to  Venus  in 
exactly  the  same  way.     For  if,  as  you  maintain  and  believe, 
she  fills  men's  minds  with  lustful  thoughts,  it  must  be  held 

1  The  MS.  reads  Vita. 


BOOK  in.]       ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  169 

in  consequence  that  any  disgrace  and  misdeed  arising  from 
such  madness  should  be  ascribed  to  the  instigation  of  Venus. 
Is  it,  then,  under  compulsion  of  the  goddess  that  even  the 
noble  too  often  betray  their  own  reputation  into  the  hands 
of  worthless  harlots;  that  the  firm  bonds  of  marriage  are 
broken  ;  that  near  relations  burn  with  incestuous  lust ;  that 
mothers  have  their  passions  madly  kindled  towards  their 
children  ;  that  fathers  turn  to  themselves  their  daughters' 
desires  ;  that  old  men,  bringing  shame  upon  their  grey  hairs, 
sigh  with  the  ardour  of  youth  for  the  gratification  of  filthy 
desires ;  that  wise  and  brave1  men,  losing  in  effeminacy  the 
strength  of  their  manhood,  disregard  the  biddings  of  con- 
stancy ;  that  the  noose  is  twisted  about  their  necks ;  that 
blazing  pyres  are  ascended;2  and  that  in  different  places 
men,  leaping  voluntarily,  cast  themselves  headlong  over  very 
high  and  huge  precipices?3 

28.  Can  any  man,  who  has  accepted  the  first  principles 
even  of  reason,  be  found  to  mar  or  dishonour  the  unchanging 
nature  of  Deity  with  morals  so  vile  ?  to  credit  the  gods  with 
natures  such  as  human  kindness  has  often  charmed  away 
and  moderated  in  the  beasts  of  the  field  ?  How,4  I  ask,  can 
it  be  said  that  the  gods  are  far  removed  from  any  feeling  of 
passion  ?  that  they  are  gentle,  lovers  of  peace,  mild  ?  that  in 
the  completeness  of  their  excellence  they  reach 5  the  height 
of  perfection,  and  the  highest  wisdom  also?  or,  why  should 
we  pray  them  to  avert  from  us  misfortunes  and  calamities, 
if  we  find  that  they  are  themselves  the  authors  of  all  the  ills 
by  which  we  are  daily  harassed  ?  Call  us  impious  as  much 
as  you  please,  contemners  of  religion,  or  atheists,  you  will 
never  make  us  believe  in  gods  of  love  and  war,  that  there  are 
gods  to  sow  strife,  and  to  disturb  the  mind  by  the  stings  of 

1  i.e.  those  who  subdue  their  own  spirits.     "  Constancy  "  is  the  ti/Tci- 
6nct  of  the  Stoics. 

2  Referring  to  Dido. 

3  As  despairing  lovers  are  said  to  have  sought  relief  in  death,  by  leap- 
ing from  the  Leucadian  rock  into  the  sea. 

*  Lit.,  "  where,  I  ask,  is  the  [assertion]  that,"  etc. 

•  Lit.,  "  hold." 


170  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  in. 

the  furies.  For  either  they  are  gods  in  very  truth,  and  do 
not  do  what  you  have  related  ;  or  if l  they  do  the  things 
which  you  say,  they  are  doubtless  no  gods  [at  all]. 

29.  We  might,  however,  even  yet  be  able  to  receive  from 
you  these  thoughts,  most  full  of  wicked  falsehoods,  if  it  were 
not  that  you  yourselves,  in  bringing  forward  many  things 
about  the  gods  so  inconsistent  and  mutually  destructive, 
compel  us  to  withhold  our  minds  from  assenting.  For  when 
you  strive  individually  to  excel  each  other  in  reputation  for 
more  recondite  knowledge,  you  both  overthrow  the  very 
gods  in  whom  you  believe,  and  replace  them  by  others  who 
have  clearly  no  existence ;  and  different  men  give  different 
opinions  on  the  same  subjects,2  and  you  write  that  those 
whom  general  consent  has  ever  received  as  single  persons 
are  infinite  in  number.  Let  us,  too,  begin  duly,  then,  with 
father  Janus,  whom  certain  of  you  have  declared  to  be  the 
world,  others  the  year,  some  the  sun.  But  if  we  are  to  be- 
lieve that  this  is  true,  it  follows  as  a  consequence,  that  it 
should  be  understood  that  there  never  was  any  Janus,  who, 
they  say,  being  sprung  from  Ccelus  and  Hecate,  reigned 
first  in  Italy,  founded  the  town  Janiculum,  was  the  father  of 
Fons,3  the  son-in-law  of  Vulturnus,  the  husband  of  Juturna; 
and  thus  you  erase  the  name  of  the  god  to  whom  in  all 
prayers  you  give  the  first  place,  and  whom  you  believe  to 
procure  for  you  a  hearing  from  the  gods.  But,  again,  if 
Janus  be  the  year,  neither  thus  can  he  be  a  god.  For  who 
does  not  know  that  the  year  is  a  fixed  space 4  of  time,  and 
that  there  is  nothing  divine  in  that  which  is  formed5  by  the 
duration  of  months  and  lapse  of  days  ?  Now  this  very  [argu- 
ment] may,  in  like  manner,  be  applied  to  Saturn.  For  if 
time  is  meant  under  this  title,  as  the  expounders  of  Grecian 
ideas  think,  so  that  that  is  regarded  as  Kronos,6  which  is 
chronos,7  there  is  no  such  deity  as  Saturn.  For  who  is  so 

1  In  the  MS.  these  words,  aut  si,  are  wanting. 

2  Stewechius  and  Orelli  would  omit  rebus,  and  interpret  "  about  the 
same  gods."     Instead  of  de — "about,"  the  MS.  has  deos. 

3  The  MS.  reads  fonti,  corrected  by  Meursius  Fontis,  as  above. 

4  Lit.   "circuit."      5  Lit.,  "  finished."      6  i.e.  the  god.       7  i.e.  time. 


BOOK  in.]       AENOB1US  AD  VERSUS  G ENTES.  171 

senseless  as  to  say  that  time  is  a  god,  when  it  is  but  a  certain 
space  measured  off l  in  the  unending  succession  of  eternity  ? 
And  thus  will  be  removed  from  the  rank  of  the  immortals 
that  deity  too,  whom  the  men  of  old  declared,  and  handed 
down  to  their  posterity,  to  be  born  of  father  Coelus,  the  pro- 
genitor of  the  dii  magnif  the  planter  of  the  vine,  the  bearer 
of  the  pruning-knife.2 

30.  But  what  shall  we  say  of  Jove  himself,  whom  the 
wise  have   repeatedly   asserted   to   be   the   sun,    driving   a 
winged  chariot,  followed  by  a  crowd  of  deities;3  some,  the 
ether,  blazing  with  mighty  flames,  and  wasting  fire  which 
cannot  be  extinguished  ?     Now  if  this  is  clear  and  certain, 
there  is,  then,  according  to  you,  no  Jupiter  at  all ;    who, 
born  of  Saturn  his  father  and  Ops  his  mother,  is  reported 
to  have  been  concealed  in  the  Cretan  territory,  that  he  might 
escape  his  father's  rage.     But  now,  does  not  a  similar  mode 
of  thought  remove  Juno  from  the  list  of  gods  ?     For  if  she 
is  the  air,  as  you  have  been  wont  to  jest  and  say,  repeating 
in  reversed  order  the  [syllables]  of  the  Greek  name,4  there 
will  be  found  no  sister  and  spouse  of  almighty  Jupiter,  no 
Fluonia,5  no  Pomona,  no  Ossipagina,   no  Februtis,  Popu- 
lonia,   Cinxia,   Caprotina ;    and  thus  the  invention  of  that 
name,  spread  abroad  with  a  frequent  but  vain 6  belief,  will 
be  found  to  be  wholly 7  useless. 

31.  Aristotle,  a  man  of  most  powerful  intellect,  and  dis- 
tinguished for  learning,  as  Granius  tells,  shows  by  plausible 
arguments  that  Minerva  is  the  moon,  and  proves  it  by  the 
authority  of  learned  men.     Others  have  said  that  this  very 
goddess  is  the  depth  of  ether,  and   utmost   height ;    some 
[have  maintained]  that  she  is  memory,  whence  her  name 
even,  Minerva,  has  arisen,  as  if  she  were  some  goddess  of 

1  Lit.,  "  the  measuring  of  a  certain  space  included  in,"  etc. 

2  Cf.  vl  12.  8  Cf.  Plato,  Phsedr.  st.  p.  246. 

4  Lit.,  "  the  reversed  order  of  the  Greek  name  being  repeated,"  i.e. 
instead  of  y-px,  d-y,p. 

5  The  MS.  gives  Fluvionia. 

6  Lit.,  "  with  the  frequency  (or  fame)  of  vain,"  etc. 

7  Lit.,  u  very." 


172  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  m. 

memory.  But  if  this  is  credited,  it  follows  that  there  is  no 
daughter  of  Metis,  no  daughter  of  Victory,  no  discoverer  of 
the  Olive,  born  from  the  head  of  Jupiter,  no  [goddess]  skilled 
in  the  knowledge  of  the  arts,  and  in  different  branches  of 
learning.  Neptune,  they  say,  has  received  his  name  and 
title  because  he  covers  the  earth  with  water.  If,  then,  by 
the  use  of  this  name  is  meant  the  outspread  water,  there  is 
no  god  Neptune  at  all ;  and  thus  is  put  away,  and  removed 
[from  us],  the  full  brother  of  Pluto  and  Jupiter,  armed  with 
the  iron  trident,  lord  of  the  fish,  great  and  small,  king  of  the 
depths  of  the  sea,  and  shaker  of  the  trembling  earth.1 

32.  Mercury,  also,  has  been  named  as  though  he  were  a 
kind  of  go-between ;  and  because  conversation  passes  be- 
tween two  speakers,  and  is  exchanged  by  them,  that  which 
is  expressed  by  this  name  has  been  produced.2  If  this,  then, 
is  the  case,  Mercury  is  not  the  name  of  a  god,  but  of  speech 
and  words  exchanged  [by  two  persons]  ;  and  in  this  way  is 
blotted  out  and  annihilated  the  noted  Cylleuian  bearer  of  the 
caduceus,  born  on  the  cold  mountain  top,3  contriver  of  words 
and  names,  [the  god]  who  presides  over  markets,  and  over 
the  exchange  of  goods  and  commercial  intercourse.  Some 
of  you  have  said  that  the  earth  is  the  Great  Mother,4  because 
it  provides  all  things  living  with  food ;  others  declare  that 
the  same  [earth]  is  Ceres,  because  it  brings  forth  crops  of 
useful  fruits;5  while  some  maintain  that  it  is  Vesta,  because 
it  alone  in  the  universe  is  at  rest,  its  other  members  being, 
by  their  constitution,  ever  in  motion.  Now  if  this  is  pro- 
pounded and  maintained  on  sure  grounds,  in  like  manner,  on 
your  interpretation,  three  deities  have  no  existence :  neither 
Ceres  nor  Vesta  are  to  be  reckoned  in  the  number6  of  the 
gods  ;  nor,  in  fine,  can  the  mother  of  the  gods  herself,  whom 
Nigidius  thinks  to  have  been  married  to  Saturn,  be  rightly 

1  So  Meursius  emended  the  sis.  sail — "  sea." 

2  Lit.,  "  the  quality  of  this  name  has  been  adjusted." 

3  So  Orelli,  reading  monte  vertice;  the  last  word,  according  to  Oehler, 
not  being  found  in  the  MS. 

4  i.e.  Cybele.     Of.  Lucr.  ii.  991  sqq.  c  Lit.,  "  seeds." 
*  Fasti — "list,"  "  register." 


BOOK  in.]       AENOBIUS  AD  VERSUS  GENTES.  173 

declared  a  goddess,  if  indeed  these  are  all  names  of  the  one 
earth,  and  it  alone  is  signified  by  these  titles. 

33.  We  here  leave  Vulcan  unnoticed,  to  avoid  prolixity ; 
whom  you  all  declare  to  be  fire,  with  one  consenting  voice. 
[We  pass  by]  Venus,  named  because  [love]  assails  all,  and 
Proserpina,  named  because  plants  steal  gradually  forth  into 
the  light, — where,  again,  you  do  away  with  three  deities ;  if 
indeed  the  first  is  the  name  of  an  element,  and  does  not 
signify  a  living  power ;  the  second,  of  a  desire  common  to 
all  living  creatures;  while  the  third  refers  to  seeds  rising 
above   ground,    and    the   upward    movements1   of   growing 
crops.      What!  when  you  maintain  that  Bacchus,  Apollo, 
the  Sun,  are  one  deity,  [seemingly]  increased  in  number 
by  the  use  of  three  names,  is  not  the  number  of  the  gods 
lessened,  and  their  vaunted  reputation  overthrown,  by  your 
opinions'?     For  if  it  is  true  that  the  sun  is  also  Bacchus 
and  Apollo,  there  can  consequently  be  in  the  universe  no 
Apollo  or  Bacchus;   and  thus,  by  yourselves,  the  son  of 
Semele   [and]  the  Pythian  god  are  blotted  out   [and]  set 
aside, — one  the  giver  of  drunken  merriment,  the  other  the 
destroyer  of  Sminthian  mice. 

34.  Some  of  your  learned  men2 — men,  too,  who  do  not 
chatter  [merely]  because  their  humour  leads  them — maintain 
that  Diana,  Ceres,  Luna,  are  but  one  deity  in  triple  union;3 
and  that  there  are  not  three  distinct  persons,  as  there  are 
three  different  names ;  that  in  all  these  Luna  is  invoked, 
and  that  the  others  are  a  series  of  surnames  added  to  her 
name.     But  if  this  is  sure,  if  this  is  certain,  and  the  facts 
of  the  case  show  it  to  be  so,  again  is  Ceres  but  an  empty 
name,  and  Diana :  and  thus  the  discussion  is  brought  to 
this  issue,  that  you  lead  and  advise  us  to  believe  that  she 
whom  you  maintain  to  be  the  discoverer  of  the  earth's  fruits 
has  no  existence,  and  Apollo  is  robbed  of  his  sister,  whom 

1  Lit.,  "motions." 

8  Cf.  Servius  ad  Virg.  Georg,  i.  7  :  "  The  Stoics  say  that  Luna,  Diana, 
Ceres,  Juno,  and  Proserpina  are  one ;  following  whom,  Virgil  invoked 
Liber  and  Ceres  for  Sol  and  Luna." 

8  Triviali — "  common,"  "vulgar,"  seems  to  be  here  used  for  triplici. 


174  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  m. 

once  the  horned  hunter1  gazed  upon  as  she  washed  her  limbs 
from  [sweat  and]  impurity  in  a  pool,  and  paid  the  penalty  of 
his  curiosity. 

35.  Men  worthy  to  be  remembered  in  the  study  of 
philosophy,  who  have  been  raised  by  your  praises  to  its 
highest  place,  declare,  with  commendable  earnestness,  as 
their  conclusion,  that  the  whole  mass  of  the  world,  by  whose 
folds  we  all  are  encompassed,  covered,  and  upheld,  is  one 
animal2  possessed  of  wisdom  and  reason ;  yet  if  this  is  a 
true,  sure,  and  certain  opinion,3  they  also  will  forthwith 
cease  to  be  gods  whom  you  set  up  a  little  ago  in  its  parts 
without  change  of  name.4  For  as  one  man  cannot,  while 
his  body  remains  entire,  be  divided  into  many  men  ;  nor  can 
many  men,  while  they  continue  to  be  distinct  and  separate 
from  each  other,5  be  fused  into  one  sentient  individual :  so, 
if  the  world  is  a  single  animal,  and  moves  from  the  impulse 
of  one  mind,  neither  can  it  be  dispersed  in  several  deities , 
nor,  if  the  gods  are  parts  of  it,  can  they  be  brought  together 
and  changed  into  one  living  creature,  with  unity  of  feeling 
throughout  all  its  parts.  The  moon,  the  sun,  the  earth,  the 
ether,  the  stars,  are  members  and  parts  of  the  world ;  but 
if  they  are  parts  and  members,  they  "are  certainly  not  them- 
selves6 living  creatures;  for  in  no  thing  can  parts  be  the 
very  thing  which  the  whole  is,  or  think  and  feel  for  them- 
selves, for  this  cannot  be  effected  by  their  own  actions, 
without  the  whole  creature's  joining  in  ;  and  this  being 
established  and  settled,  the  whole  matter  comes  back  to 
this,  that  neither  Sol,  nor  Luna,  nor  ^Ether,  Tellus,  and  the 
rest,  are  gods.  For  they  are  parts  of  the  world,  not  the 
proper  names  of  deities ;  and  thus  it  is  brought  about  that, 

1  Actseon.  2  Plato,  Timaeus,  st.  p.  30. 

8  Lit.,  "of  which  things,  however,  if  the  opinion,"  etc. 

4  i.e.  deifying  parts  of  the  universe,  and  giving  them,  as  deities,  the 
same  names  as  before. 

5  Lit.,  "the  difference  of  their  disjunction  being  preserved" — multi 
disjunclionis  differentia  conservata,  suggested  in  the  margin  of  Ursinus 
for  the  MS.  multitudinis  junctionis  d.  c.,  retained  in  the  first  five  edd. 

6  Lit.,  "  of  their  own  name." 


BOOK  in.]       ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  175 

by  your  disturbing  and  confusing  all  divine  things,  the  world 
is  set  up  as  the  sole  god  in  the  universe,  while  all  the  rest 
are  cast  aside,  and  that  [as]  having  been  set  up  vainly,  use- 
lessly, and  without  any  reality. 

36.  If  we  sought  to  subvert  the  belief  in  your  gods  in  so 
many  ways,  by  so  many  arguments,  no  one  would  doubt 
that,  mad  with  rage  and  fury,  you  would  demand  for  us 
the  stake,  the  beasts,  and  swords,  with  the  other  kinds  of 
torture  by  which  you  usually  appease  your  thirst  in  its  in- 
tense craving  for  our  blood.     But  while  you  yourselves  put 
away  almost  the  whole  race  of  deities  with  a  pretence  of 
cleverness  and  wisdom,  you  do  not  hesitate  to  assert  that, 
because  of  us,  men  suffer  ill  at  the  hands  of  the  gods  ;x 
although,  indeed,  if  it  is  true  that  they  anywhere  exist,  and 
burn  with  anger  and  2  rage,  there  can  be  no  better  reason  for 
their  showing  anger  against  you,3  than  that  you  deny  their 
existence,  and  [say]  that  they  are  not  [found]  in  any  part  of 
the  universe. 

37.  We  are  told   by  Mnaseas  that  the  Muses  are  the 
daughters  of  Tellus  and  Coelus ;  others  declare  [that  they 
are]  Jove's  by  his  wife  Memory,  or  Mens ;  some  relate  that 
they  were  virgins,  others  that  they  were  matrons.     For  now 
•we  wish  to  touch  briefly  on  the  points  where  you  are  shown, 
from  the  difference  of  your  opinions,  to  make  different  state- 
ments about  the  same  thing.     Ephorus,  then,  says  that  they 
are  three*  in  number;  Mnaseas,  whom  we  mentioned,  [that 
they  are]   four;5  Myrtilus6  brings  forward  seven;   Crates 

1  Lit.,  "for  the  sake  of  our  name,  men's  affairs  are  made  harass- 
ing." 

2  Lit.,  "  with  flames  of,"  etc. 

3  The  MS.,  according  to  Crusius,  reads  no* — "  us." 

4  Three  was  the  most  ancient  number ;  and  the  names  preserved  by 
Pausanias,  are  MfXsrw,  'Ao/Bjj,  My^>j. 

5  Cicero  (de  Nat.  Deor.  iii.  21,  a  passage  where  there  is  some  doubt 
as  to  the  reading)  enumerates  as  the  four  muses,  Thelxiope,  Aoede, 
Arche,  Melete. 

6  The  MS.  reads  Murtylus.    Seven  are  said  to  have  been  mentioned 
by  Epicharmus,— Neilous,  Tritone,  Asopous,  Heptapolis,  Achelois,  Tipo- 
plous,  and  Rhodia. 


176  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [Boos  m. 

asserts  that  there  are  eight ;  finally  Hesiod,  enriching  heaven 
and  the  stars  with  gods,  comes  forward  with  nine  names.1 

If  we  are  not  mistaken,  such  want  of  agreement  marks 
those  who  are  wholly  ignorant  of  the  truth,  and  does  not 
spring  from  the  real  state  of  the  case.  For  if  their  number 
were  clearly  known,  the  voice  of  all  would  be  the  same,  and 
the  agreement  of  all  would  tend  to  and  find  issue  in  the  same 
conclusion.2 

38.  How,  then,  can  you  give  to  religion  its  whole  power, 
when  you  fall  into  error  about  the  gods  themselves  ?  or 
summon  us  to  their  solemn  worship,  while  you  give  us  no 
definite  information  how  to  conceive  of  the  deities  them- 
selves ?  For,  to  take  no  notice  of  the  other 3  authors,  either 
the  first4  makes  away  with  and  destroys  six  divine  Muses,  if 
they  are  certainly  nine ;  or  the  last 5  adds  six  who  have  no 
existence  to  the  three  who  alone  really  are ;  so  that  it  cannot 
be  known  or  understood  what  should  be  added,  what  taken 
away ;  and  iu  the  performance  of  religious  rites  we  are  in 
danger  6  of  either  worshipping  that  which  does  not  exist,  or 
passing  that  by  which,  it  may  be,  does  exist.  Piso  believes 
that  the  Novensiles  are  nine  gods,  set  up  among  the  Sabines 
at  Trebia.7  Granius  thinks  that  they  are  the  Muses,  agree- 
ing with  ^Elius  ;  Varro  teaches  that  they  are  nine,8  because, 
in  doing  anything,  [that  number]  is  always  reputed  most 
powerful  and  greatest;  Cornificius,9  that  they  watch  over 
the  renewing  of  things,10  because,  by  their  care,  all  things  are 
afresh  renewed  in  strength,  and  endure ;  Manilius,  that  they 

1  The  nine  are  Clio,  Euterpe,  Thalia,  Melpomene,  Terpsichore,  Erato, 
Polymnia,  Ourania,  and  Calliope  (Theog.  77-79). 

2  Lit.,  "  into  the  end  of  the  same  opinion." 
8  Lit,  "in  the  middle,"  "intermediate." 

*  i.e.  Ephorus.  s  i.e.  Hesiod. 

6  Lit.,  "  the  undertaking  of  religion  itself  is  brought  into  the  danger," 
etc. 

7  An  TJmbrian  village. 

8  Lit.,  "  that  the  number  is  nine." 

9  A  grammarian  who  lived  in  the  time  of  Augustus,  not  to  be  con- 
founded with  Cicero's  correspondent. 

10  Novitatum. 


BOOK  in.]       ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  '177 

are  the  nine  gods  to  whom  alone  Jupiter  gave  power  to  wield 
his  thunder.1  Cincius  declares  them  to  be  deities  brought 
from  abroad,  named  from  their  very  newness,  because  the 
Romans  were  in  the  habit  of  sometimes  individually  intro- 
ducing into  their  families  the  rites2  of  conquered  cities,  while 
some  they  publicly  consecrated ;  and  lest,  from  their  great 
number,  or  in  ignorance,  any  god  should  be  passed  by,  all 
alike  were  briefly  and  compendiously  invoked  under  one 
name — Novensiles. 

39.  There  are  some,  besides,  who  assert  that  those  who 
from  being  men  became  gods,  are  denoted  by  this  name, — as 
Hercules,  Romulus,  ^Esculapius,  Liber,  ^Eneas.  These  are 
all,  as  is  clear,  different  opinions ;  and  it  cannot  be,  in  the 
nature  of  things,  that  those  who  differ  in  opinion  can  be 
regarded  as  teachers  of  one  truth.  For  if  Piso's  opinion  is 
true,  ^Elius  and  Granius  say  what  is  false  ;  if  what  they  say 
is  certain,  Varro,  with  all  his  skill,3  is  mistaken,  who  substi- 
tutes things  most  frivolous  and  vain  for  those  which  really 
exist.  If  they  are  named  Novensiles  because  their  number 
is  nine,4  Cornificius  is  shown  to  stumble,  who,  giving  them 
might  and  power  not  their  own,  makes  them  the  divine  over- 
seers of  renovation.5  But  if  Cornificius  is  right  in  his  belief, 
Cincius  is  found  [to  be]  not  wise,  who  connects  with  the 
power  of  the  dii  Novensiles  the  gods  of  conquered  cities. 
But  if  they  are  those  whom  Cincius  asserts  [them  to  be], 
Manilius  will  be  found  to  speak  falsely,  who  comprehends 
those  who  wield  another's  thunder  under  this  name.6  But 
if  that  which  Manilius  holds  is  true  and  certain,  they  are 
utterly  mistaken  who  suppose  that  those  raised  to  divine 
honours,  and  deified  mortals,  are  [thus]  named  because  of 

1  The  Etruscans  held  (Pliny,  H.  N.  ii.  52)  that  nine  gods  could 
thunder,  the  bolts  being  of  different  kinds :  the  Romans  so  far  main- 
tained this  distinction  as  to  regard  thunder  during  the  day  as  sent  by 
Jupiter,  at  night  by  Summanus. 

2  So  LB.,  reading  rehg-  for  the  MS.  reg-iones. 

3  Lit,  "  the  very  skilful." 

4  Lit.,  "  if  the  number  nine  bring  on  the  name  of,"  etc. 

6  Lit.,  "  gives  another's  might  and  power  to  gods  presiding." 

6  Lit.,  "  the  title  of  this  name." 

ARNOB.  M 


178  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  m. 

the  novelty  of  their  rank.  But  if  the  Novensiles  are  those 
who  have  deserved  to  be  raised  to  the  stars  after  passing 
through  the  life  of  men,1  there  are  no  dii  Novensiles  at  all. 
For  as  slaves,  soldiers,  masters,  are  not  names  of  persons 
comprehended  under  them,2  but  of  offices,  ranks,  and  duties, 
so,  when  we  say  that  Novensiles  is  the  name 3  of  gods  who 
by  their  virtues  have  become4  gods  from  being  men,  it  is 
clear  and  evident  that  no  individual  persons  are  marked  out 
particularly,  but  that  newness  itself  is  named  by  the  title 
Novensiles. 

40.  Nigidius  taught  that  the  dii  Penates  were  Neptune 
and  Apollo,  who  once,  on  fixed  terms,  girt  Ilium5  with  walls. 
He  himself  again,  in  his  sixteenth  book,  following  Etruscan 
teaching,  shows  that  there  are  four  kinds  of  Penates ;  and 
that  one  of  these  pertains  to  Jupiter,  another  to  Neptune, 
the  third  to  the  shades  below,  the  fourth  to  mortal  men, 
making  some  unintelligible  assertion.  Ca3sius  himself,  also, 
following  this  [teaching],  thinks  that  they  are  Fortune,  and 
Ceres,  the  genius  Jovialis,6  and  Pales,  but  not  the  female 
[deity]  commonly  received,7  but  some  male  attendant  and 
steward  of  Jupiter.  Varro  thinks  that  they  are  the  gods  of 
whom  we  speak  who  are  within,  and  in"  the  inmost  recesses  of 
heaven,  and  that  neither  their  number  nor  names  are  known. 
The  Etruscans  say  that  these  are  the  Consentes  and  Com- 
plices,8 and  name  them  because  they  rise  and  fall  together, 

1  Lit.,  "  after  they  have  finished  the  mortality  of  life,"  i.e.  either  as 
above,  or  "  having  endured  its  perishableness." 

2  Lit.,  "  lying  under." 

8  So  most  edd.,  following  Gelenius,  who  reads  esse  nomen  for  the  MS. 
si  omnes  istud. 

*  Lit.,  "  who  have  deserved  to,"  etc. 

5  The  MS.  reads  immortalium,  corrected  in  the  edd.  urbern  Ilium. 

6  Supposed  to  be  either  the  genius  attending  Jupiter ;  the  family  god 
as  sent  by  him  ;  or  the  chief  among  the  genii,  sometimes  mentioned 
simply  as  Genius. 

7  Lit.,  "  whom  the  commonalty  receives." 

6  Consentes  (those  who  are  together,  or  agree  together,  i.e.  coun- 
cillors) and  Complices  (confederate,  or  agreeing)  are  said  by  some  to  be 
the  twelve  gods  who  composed  the  great  council  of  heaven;  and,  in 


BOOK  m.]       ARNOBIUS  AD  VERSUS  GENTES.  179 

six  of  them  being  male,  and  as  many  female,  with  unknown 
names  and  pitiless  dispositions,1  but  they  are  considered  the 
counsellors  and  princes  of  Jove  supreme.  There  were  some, 
too,  who  said  that  Jupiter,  Juno,  and  Minerva  were  the  dii 
Penates,  without  whom  we  cannot  live  and  be  wise,  and  by 
whom  we  are  ruled  within  in  reason,  passion,  and  thought. 
As  you  see,  even  here,  too,  nothing  is  said  harmoniously, 
nothing  is  settled  with  the  consent  of  all,  nor  is  there  any- 
thing reliable  on  which  the  mind  can  take  its  stand,  drawing 
by  conjecture  very  near  to  the  truth.  For  their  opinions  are 
so  doubtful,  and  one  supposition  so  discredited2  by  another, 
that  there  is  either  no  truth  in  them  all,  or  if  it  is  uttered 
by  any,  it  is  not  recognised  amid  so  many  different  state- 
ments. 

41.  We  can,  if  it  is  thought  proper,  speak  briefly  of  the 
Lares  also,  whom  the  mass  think  to  be  the  gods  of  streets 
and  ways,  because  the  Greeks  name  streets  laurce.  In  dif- 
ferent parts  of  his  writings,  Nigidius  [speaks  of  them]  now 
as  the  guardians  of  houses  and  dwellings ;  now  as  the  Curetes, 
who  are  said  to  have  once  concealed,  by  the  clashing  of  cym- 
bals,3 the  infantile  cries  of  Jupiter;  now  the  five  Digiti 
Samothracii,  who,  the  Greeks  tell  [us],  were  named  Idaei 
Dactyli.  Varro,  with  like  hesitation,  says  at  one  time  that 

accordance  with  this,  the  words  una  oriantur  et  occidant  una  might  be 
translated  "  rise  and  sit  down  together,"  i.e.  at  the  council  table.  But 
then,  the  names  and  number  of  these  are  known  ;  while  Arnobius  says, 
immediately  after,  that  the  names  of  the  dii  Consentes  are  not  known, 
and  has  already  quoted  Varro,  to  the  effect  that  neither  names  nor 
number  are  known.  Schelling  (iiber  die  Gotth.  v.  Samoihr.,  quoted  by 
Orelli)  adopts  the  reading  (see  following  note),  "  of  whom  very  little 
mention  is  made,"  i.e.  in  prayers  or  rites,  because  they  are  merely  Jove's 
councillors,  and  exercise  no  power  over  men,  and  identifies  them  with 
the  Samothracian  Cabiri — KdBnoot  and  Consentes  being  merely  Greek 
and  Latin  renderings  of  the  name. 

1  So  the  MS.  and   all  edd.   reading  miserationis  parcissimas,  except 
Gelenius,   who  reads  nationis    barbarissimss — "  of  a  most  barbarous 
nation  ;"  while  Ursinus  suggested  memorationis  pare. — "  of  whom  very 
little  mention  is  made," — the  reading  approved  by  Schelling. 

2  Lit.,  "  shaken  to  its  foundations." 
8  &ribus.    Cf.  Lucretius,  ii.  633-6. 


180  THE  SEVEN  BOOKS  OF  BOOK  m.] 

they  are  the  Manes,1  and  therefore  the  mother  of  the  Lares 
was  named  Mania ;  at  another  time,  again,  he  maintains 
that  they  are  gods  of  the  air,  and  are  termed  heroes ;  at 
another,  following  the  opinion  of  the  ancients,  he  says  that 
the  Lares  are  ghosts,  as  it  were  a  kind  of  tutelary  demon, 
spirits  of  dead 2  men. 

42.  It  is  a  vast  and  endless  task  to  examine  each  kind 
separately,  and  make  it  evident  even  from  your  religious 
books  that  you  neither  hold  nor  believe  that  there  is  any  god 
concerning  whom  you  have  not3  brought  forward  doubtful 
and  inconsistent  statements,  expressing  a  thousand  different 
beliefs.  But,  to  be  brief,  and  avoid  prolixity,4  it  is  enough 
to  have  said  what  has  been  said ;  it  is,  further,  too  trouble- 
some to  gather  together  many  things  into  one  mass,  since 
it  is  made  manifest  and  evident  in  different  ways  that  you 
waver,  and  say  nothing  with  certainty  of  these  things  which 
you  assert.  But  you  will  perhaps  say,  Even  if  we  have  no 
personal  knowledge  of  the  Lares,  Novensiles,  Penates,  still 
the  very  agreement  of  our  authors  proves  their  existence, 
and  that  such  a  race 5  takes  rank  among  the  celestial  gods. 
And  how  can  it  be  known  whether  there  is  any  god,  if  what 
he  is  shall  be  wholly  unknown?6  or  "how  can  it  avail  even 
to  ask  for  benefits,  if  it  is  not  settled  and  determined  who 
should  be  invoked  at  each  inquiry?7  For  every  one  who 
seeks  to  obtain  an  answer  from  any  deity,  should  of  neces- 
sity know  to  whom  he  makes  supplication,  on  whom  he 
calls,  from  whom  he  asks  help  for  the  affairs  and  occasions 
of  human  life ;  especially  as  you  yourselves  declare  that  all 
the  gods  do  not  have  all  power,  and8  that  the  wrath  and 
anger  of  each  are  appeased  by  different  rites. 

1  The  MS.  reads  manas,  corrected  as  above  by  all  edd.  except  Hild., 
who  reads  Manias. 

2  The  MS.  reads  effunctorum ;  LB.  et  funct.,  from  the  correction  of 
Stewechius  ;  Gelenius,  with  most  of  the  other  edd.,  def. 

3  The  MS.  and  first  ed.  omit  non.  4  Lit.,  "because  of  aversion." 
5  Lit.,  "  the  form  of  their  race."  6  i.e.  ignorabitur  et  nescietur. 

7  The  MS.  reads  consolationem — "  for  each  consolation,"  i.e.  to  comfort 
iu  every  distress. 

8  The  MS.  omits  et. 


BOOK  m.]       ARNOBWS  ADVERSUS  GENTES.  181 

43.  For  if  this  [deity] l  requires  a  black,  that 2  a  white 
skin  ;  [if]  sacrifice  must  be  made  to  this  one  with  veiled,  to 
that  with  uncovered  head  ;3  this  one  is  consulted  about  mar- 
riages,4 the  other  relieves  distresses, — may  it  not  be  of  some 
importance  whether  the  one  or  the  other  is  Novensilis,  since 
ignorance  of  the  facts  and  confusion  of  persons  displeases 
the  gods,  and  leads  necessarily  to  the  contraction  of  guilt  ? 
For  suppose  that  I  myself,  to  avoid  some  inconvenience  and 
peril,  make  supplication  to  any  one  of  these  deities,  saying, 
Be  present,  be  near,  divine  Penates,  thou  Apollo,  and  thou, 

0  Neptune,   and  in  your  divine  clemency  turn  away  all 
these  evils,  by  which   I   am   annoyed,5  troubled,  and   tor- 
mented :  will  there  be  any  hope  that  I  shall  receive  help 
from  them,  if  Ceres,  Pales,  Fortune,  or  the  genius  Jovialis,6 
not  Neptune  and  Apollo,  shall  be  the  dii  Penates  ?     Or  if 

1  invoked  the  Curetes  instead  of  the  Lares,  whom  some  of 
your  writers  maintain  to  be  the  Digiti  Samothracii,  how 
shall  I  enjoy  their  help  and  favour,  when  I  have  not  given 
them  their  own  names,  and  have  given  to  the  others  names 
not  their  own  ?     Thus  does  our  interest  demand  that  we 
should  rightly  know  the  gods,  and  not  hesitate  or  doubt 
about  the  power,  the  name  of  each  ;  lest,7  if  they  be  invoked 
with  rites  and  titles  not  their  own,  they  have  at  once  their 
ears  stopped  [against  our  prayers],  and  hold  us  involved  in 
guilt  which  may  not  be  forgiven. 

44.  Wherefore,  if  you  are  assured  that  in  the  lofty  palaces 
of  heaven  there  dwells,  there  is,  that  multitude  of  deities 

1  The  dii  inferi.  2  The  dii  superi. 

3  Saturn  and  Hercules  were  so  worshipped.  *  Apollo. 

6  The  MS.,  first  five  edd.,  and  Oehler  read  terreor — "  terrified  ;"  the 
others  tor.,  as  above,  from  the  conjecture  of  Gifanius. 

6  Cf.  ch.  40,  note  6.     It  may  further  be  observed  that  the  Etruscans 
held  that  the  superior  and  inferior  gods  and  men  were  linked  together 
by  a  kind  of  intermediate  beings,  through  whom  the  gods  took  cog- 
nizance of  human   affairs,   without  themselves  descending  to   earth. 
These  were  divided  into  four  classes,  assigned  to  Tina  (Jupiter),  Nep- 
tune, the  gods  of  the  nether  world,  and  men  respectively. 

7  So  LB.,  Hild.,  and  Oehler,  reading  nomine  ne .  all  others  ul,  the  MS 
having  no  conjunction. 


182  AENOBIUS  ADVERSUS  GENTES.       £BooK  HI. 

whom  you  specify,  you  should  make  your  stand  on  one 
proposition,1  and  not,  divided  by  different  and  inconsistent 
opinions,  destroy  belief  in  the  very  things  which  you  seek  to 
establish.  If  there  is  a  Janus,  let  Janus  be  ;  if  a  Bacchus, 
let  Bacchus  be ;  if  a  Summanus,2  let  Summanus  be  :  for 
this  is  to  confide,  this  to  hold,  to  be  settled  in  the  knowledge 
of  something  ascertained,  not  to  say  after  the  manner  of  the 
blind  and  erring,  The  Novensiles  are  the  Muses,  in  truth 
they  are  the  Trebian  gods,  nay,  their  number  is  nine,  or 
rather,  they  are  the  protectors  of  cities  which  have  been  over- 
thrown ;  and  bring  so  important  matters  into  this  danger, 
that  while  you  remove  some,  and  put  others  in  their  place, 
it  may  well  be  doubted  of  them  all  if  they  anywhere  exist. 

1  Lit.,  "  it  is  fitting  that  you  stand  in  the  limits  of,"  etc. 
*  i.e.  Summus  Manium,  Pluto, 


BOOK    IV. 

ARGUMENT. 

ARXOBIUS  now  attacks  the  heathen  mythology,  pointing  out  that  such 
deities  as  Piety,  Concord,  Safety,  and  the  like,  could  only  be  mere 
abstractions  (1,  2) ;  while,  as  to  many  others,  it  would  be  difficult  to 
suppose — especially  when  facts  are  compared  with  theories — that  they 
were  seriously  spoken  of  as  deities,  e.g.  Luperca,  Praestana,  Pantica  (3), 
and  Pellonia  (4)  ;  the  sinister  deities  (5)  ;  Lateranus,  a  god  degraded 
to  the  kitchen  (6) ;  and  others  to  whom  were  assigned  obscene  and 
trifling  offices  (7) ;  and  asking  whether  the  existence  of  these  deities 
depended  on  the  things  for  which  they  cared,  or  the  performance  of 
the  offices  over  which  they  were  set,  and  how,  if  they  were  first  in 
the  order  of  existence,  they  could  be  named  from  things  which  did 
not  then  exist,  and  how  their  names  were  known  (8).  Common-sense 
will  not  allow  us  to  believe  in  gods  of  Gain,  Lust,  Money,  and  the  rest 
(9)  ;  and  besides,  we  could  not  stop  here,  for  if  there  were  gods  to  pre- 
side over  bones,  honey,  thresholds,  we  should  find  it  impossible  to  deny 
that  everywhere  and  for  everything  there  are  special  gods  (10).  What 
proof,  it  is  asked,  do  the  gods  give  of  their  existence  ?  do  they  appear 
when  invoked?  do  they  give  true  oracles  (11)?  how  were  they  made 
known  to  men,  and  how  could  it  be  certain  that  some  one  did  not  take 
the  place  of  all  those  supposed  to  be  present  at  different  rites  (12)? 
Arnobius  next  goes  on  to  point  out  that  several  deities  were  spoken  of 
•under  one  name,  while,  on  the  contrary,  several  names  were  sometimes 
applied  to  one  deity  (13)  ;  e.g.  there  were  three  Jupiters,  five  Suns  and 
Mercuries,  five  Minervas  (14),  four  Vulcans,  three  Dianas  and  .JSsculapii, 
six  called  Hercules,  and  four  called  Venus,  and  others,  in  like  manner, 
from  which  would  arise  much  confusion  (15) ;  for  if  Minerva  were  in- 
Toked,  the  five  might  be  supposed  to  appear,  each  claiming  the  honour 
of  deity  as  her  own,  in  which  case  the  position  of  the  worshipper  would 
be  one  of  danger  and  perplexity  (16).  The  others  might  be  similarly 
referred  to,  and  this  alone  would  make  it  impossible  to  believe  in  these 
deities  (17).  And  if  it  should  be  said  that  these  writings  are  false,  it 
might  be  answered  that  it  is  only  of  such  published  statements  that 
notice  could  be  taken ;  and  that,  if  they  were  discredited,  this  fact 
should  be  made  evident ;  and,  finally,  that  from  them  all  the  religious 
ideas  of  the  heathen  were  drawn  (18).  In  saying  that  a  god  was 
183 


184  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  iv. 

sprung  from  such  a  father  and  mother,  the  thought  might  have  sug- 
gested itself,  that  in  this  there  was  something  human,  something  not 
befitting  deity  (19) ;  but,  so  far  from  this,  they  had  added  everything 
degrading  and  horrible  (20).  Jupiter  had  such  an  origin,  they  said, 
and  the  Thunderer  was  once  a  helpless  infant  tended  by  his  nurse  (21)  ; 
and — which  was  even  more  degrading  and  unseemly — in  turn  he,  too, 
was  subject  to  lust  and  passion,  even  descending  to  intercourse  with 
mortals  (22,  23).  Here,  Arnobius  says,  would  be  found  the  cause  of  all 
the  miseries  of  which  they  complained,  and  these,  therefore,  were  to  be 
laid  to  the  account,  not  of  the  Christians,  but  of  the  heathen,  for  it  was 
they  who  devised  such  hideous,  absurd,  and  blasphemous  tales  about 
the  deities,  which  are  either  utterly  false,  or  conclusively  disprove  the 
existence  of  such  gods  (24-28).  Here  it  might  have  been  shown  that 
all  the  gods  were  originally  men,  by  referring  to  various  historians  (29)  ; 
but  this  is  not  done,  because  the  purpose  of  Arnobius  was  merely  to 
show  that  it  was  the  heathen,  not  the  Christians,  who  did  the  gods  dis- 
honour. True  worship  is  not  ritual  observance,  but  right  thoughts ;  and 
therefore  the  resentment  of  the  gods  would  be  excited  rather  by  the 
infamous  tales  of  the  heathen,  than  by  the  neglect  of  the  Christians 
(30,  31) ;  and  whoever  might  have  invented  them,  the  great  body  of 
the  people  were  to  blame,  in  that  they  allowed  it  to  be  done,  and  even 
took  pleasure  in  reading  or  hearing  such  stories,  although  they  had 
secured  not  merely  the  great,  but  even  private  persons  from  libels  and 
calumnies  by  the  strictest  laws  (32-34).  But  not  merely  did  they 
suffer  things  to  be  written  with  impunity  which  dishonoured  the  gods, 
similar  plays  were  also  acted  on  the  stage  (35)  ;  and  in  these  the  gods 
were  even  made  a  laughing-stock,  to  the"  great  delight  of  crowded 
audiences  (35,  36).  And  yet,  though  they  were  so  open  and  unblush- 
ing in  the  insults  which  they  offered  the  gods,  they  did  not  hesitate  to 
accuse  the  Christians  of  impiety,  who  were  not  guilty  in  this  respect  at 
all  (37).  If,  therefore,  the  gods  are  angry,  it  is  not  because  of  the 
Christians,  but  because  of  their  own  worshippers  (38). 


would  ask  you,  and  you  above  all,  O  Romans, 
lords  and  princes  of  the  world,  whether  you 
think  that  Piety,  Concord,  Safety,  Honour, 
Virtue,  Happiness,  and  other  such  names,  to 
which  we  see  you  rear1  altars  and  splendid  temples,  have 
divine  power,  and  live  in  heaven?2  or,  as  is  usual,  have  you 
classed  them  with  the  deities  merely  for  form's  sake,  because 
we  desire  and  wish  these  blessings  to  fall  to  our  lot?  For 

1  Lit.,  "  see  altars  built." 

8  Lit.,  "  in  the  regions  of  heaven." 


BOOK  iv.]        ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  185 

if,  while  you  think  them  empty  names  without  any  sub- 
stance, you  yet  deify  them  with  divine  honours,1  you  will  have 
to  consider  whether  that  is  a  childish  frolic,  or  tends  to  bring 
your  deities  into  contempt,2  when  you  make  equal,  and  add 
to  their  number  vain  and  feigned  names.  But  if  you  have 
loaded  them  with  temples  and  couches,  holding  with  more 
assurance  that  these,  too,  are  deities,  we  pray  you  to  teach 
[us  in]  our  ignorance,  by  what  course,  in  what  way,  Victory, 
Peace,  Equity,  and  the  others  mentioned  among  the  gods, 
can  be  understood  to  be  gods,  to  belong  to  the  assembly  of 
the  immortals? 

2.  For  we  (but,  perhaps,  you  [would]  rob  and  deprive 
us  of  common-sense)  feel  and  perceive  that  none  of  these 
has  divine  power,  or  possesses  a  form  of  its  own  ;3  but  that, 
[on  the  contrary,]  they  are  the  excellence  of  manhood,4  the 
safety  of  the  safe,  the  honour  of  the  respected,  the  victory 
of  the  conqueror,  the  harmony  of  the  allied,  the  piety  of  the 
pious,  the  recollection  of  the  observant,  the  good  fortune, 
indeed,  of  him  who  lives  happily  and  without  exciting  any 
ill-feeling.  Now  it  is  easy  to  perceive  that,  in  speaking 
thus,  we  speak  most  reasonably  when  we  observe6  the  con- 
trary qualities  opposed  [to  them],  misfortune,  discord,  forget- 
f  ulness,  injustice,  impiety,  baseness  of  spirit,  and  unfortunate6 
weakness  of  body.  For  as  these  things  happen  accidentally, 
and7  depend  on  human  acts  [and]  chance  moods,  so  their 
contraries,  named8  after  more  agreeable  qualities,  must  be 

1  The  MS.  reads   tarn  (corrected  by  the  first  four  edd.  tamen)   in 
regionibus—"  in  the  divine  seats ; "  corrected,  religionibus,  as  above,  by 
Ursinus. 

2  Lit.,  "  to  the  deluding  of  your  deities." 

3  Lit.,  "  is  contained  in  a  form  of  its  own  kind." 

4  i.e.  manliness. 

5  Lit.,  "which  it  is  easy  to  perceive  to  be  said  by  us  with  the  greatest 
truth  from,"  etc., — so  most  edd.  reading  nobis;  but  the  MS.,  according 
to  Crusius,  gives  vobis — "  you,"  as  in  Orelli  and  Oberthiir. 

6  Lit.,  "  less  auspicious." 

7  The  MS.,  first  four  edd.,  and  Elmenhorst,  read  quie — "  which  ;  "  the 
rest,  as  above,  que. 

8  Lit.,  "what  is  opposed  to  them  named,"  nominatum ;  a  correction 
by  Oehler  for  the  MS.  nominatur — "  is  named." 


186  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  iv. 

found  in  others;  and  from  these,  originating  in  this  wise, 
have  arisen  those  invented  names. 

3.  With  regard,  indeed,  to  your  bringing  forward  to  us 
other  bands  of  unknown1  gods,  we  cannot  determine  whether 
you  do  that  seriously,  and  from  a  belief  in  its  certainty ;  or, 
[merely]  playing  with  empty  fictions,  abandon  yourselves  to 
an  unbridled  imagination.     The  goddess  Luperca,  you  tell 
us  on  the  authority  of  Varro,  was  named  because  the  fierce 
wolf  spared  the  exposed  children.     Was  that  goddess,  then, 
disclosed,  not  by  her  own  power,   [but]  by  the  course  of 
events  ?  and  was  it  [only]  after  the  wild  beast  restrained  its 
cruel  teeth,  that  she  both  began  to  be  herself  and  was  marked 
by 2  her  name  ?  or  if  she  was  already  a  goddess  long  before 
the  birth  of  Romulus  and  his  brother,  show  us  what  was  her 
name  and  title.      Prsestana  was  named,  according  to  you, 
because,  in  throwing  the  javelin,  Quirinus  excelled  all  in 
strength;3  and  the  goddess  Panda,  or  Pantica,  was  named 
because  Titus  Tatius  was  allowed  to  open  up  and  make 
passable  a  road,  that  he  might  take  the  Capitoline.     Before 
these  events,  then,   had  the  deities  never  existed?    and  if 
Romulus  had  not  held  the  first  place  in  casting  the  javelin, 
and  if  the  Sabine  king  had  been  unable  to  take  the  Tarpeian 
rock,  would  there  be  no  Pantica,  no  Praestana?     And  if  you 
say  that  they4  existed  before  that  which  gave  rise  to  their 
name,  a  question  which  has  been  discussed  in  a  preceding 
section,5  tell  us  also  what  they  were  called. 

4.  Pellonia  is  a  goddess  mighty  to  drive  back  enemies. 
Whose  enemies,  say,  if  it  is  convenient  ?     Opposing  armies 
meet,  and  fighting  together,  hand  to  hand,  decide  the  battle ; 
and  to  one  this  side,  to  another  that,  is  hostile.    Whom,  then, 
will  Pellonia  turn  to  flight,  since  on  both  sides  there  will  be 

1  The  MS.  and  both  Koman  edd.   read  signatorum — "  sealed ; "  the 
others,  except  Hild.,  ignotorum,  as  above. 

2  Lit.,  "  drew  the  meaning  of  her  name." 

3  Lit.,  "excelled  the  might  of  all." 

4  MS.,  "  that  these,  too,"  i.e.  as  well  as  Luperca. 

6  No  such  discussion  occurs  in  the  preceding  part  of  the  work,  but 
the  subject  is  brought  forward  in  the  end  of  ch.  viii. 


BOOK  iv.]        AENOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  187 

fightincr  ?  or  in  favour  of  whom  will  she  incline,  seeing  that 

o  D  7  o 

she  should  afford  to  both  sides  the  might  and  services  of  her 
name?  But  if  she  indeed1  did  so,  that  is,  if  she  gave  her 
good-will  and  favour  to  both  sides,  she  would  destroy  the 
meaning  of  her  name,  which  was  formed  with  regard  to  the 
beating  back  of  one  side.  But  you  will  perhaps  say,  She 
is  goddess  of  the  Romans  only,  and,  being  on  the  side  of 
the  Quirites  alone,  is  ever  ready  graciously  to  help  them.2 
We  wish,  indeed,  that  it  were  so,  for  we  like  the  name ;  but 
it  is  a  very  doubtful  matter.  What !  do  the  Romans  have 
gods  to  themselves,  who  do  not  help3  other  nations?  and 
how  can  they  be  gods,  if  they  do  not  exercise  their  divine 
power  impartially  towards  all  nations  everywhere  ?  and  where, 
I  pray  you,  was  this  goddess  Pellonia  long  ago,  when  the 
national  honour  was  brought  under  the  yoke  at  the  Caudine 
Forks?  when  at  the  Trasimene  lake  the  streams  ran  with 
blood?  when  the  plains  of  Diomede4  were  heaped  up  with 
dead  Romans  ?  when  a  thousand  other  blows  were  sustained 
in  countless  disastrous  battles  ?  Was  she  snoring  and  sleep- 
ing ;  or,  as  the  base  often  do,  had  she  deserted  to  the  enemies' 
camp? 

5.  The  sinister  deities  preside  over  the  regions  on  the  left 
hand  only,  and  are  opposed  to  those5  on  the  right.  But  with 
what  reason  this  is  said,  or  with  what  meaning,  we  do  not 
understand  ourselves ;  and  we  are  sure  that  you  cannot  in 
any  degree  cause  it  to  be  clearly  and  generally  understood.6 
For  in  the  first  place,  indeed,  the  world  itself  has  in  itself 
neither  right  nor  left,  neither  upper  nor  under  regions,  neither 
fore  nor  after  [parts].  For  whatever  is  round,  and  bounded 
on  every  side  by  the  circumference  7  of  a  solid  sphere,  has 
no  beginning,  no  end ;  where  there  is  no  end  and  begin- 

1  In  the  first  sentence  the  MS.  reads  utrique,  and  in  the  second  utique, 
•which  is  reversed  in  most  edd.,  as  above. 

2  Lit.,  "ever  at  hand  with  gracious  assistances." 

3  Lit.,  "  are  not  of."  4  i.e.  the  field  of  Canasc. 

5  Lit.,  "  the  parts." 

6  Lit.,  "  it  cannot  be  brought  into  any  light  of  general  understanding 
by  you." 

7  Lit,  "  convexity." 


188  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [Boos  iv. 

ning,  no  part  can  have1  its  own  name  and  form  the  begin- 
ning. Therefore,  when  we  say,  This  is  the  right,  and  that 
the  left  side,  we  do  not  refer  to  anything2  in  the  world, 
which  is  everywhere  very  much  the  same,  but  to  our  own 
place  and  position,  we  being3  so  formed  that  we  speak  of 
some  things  as  on  our  right  hand,  of  others  as  on  our  left ; 
and  yet  these  very  things  which  we  name  left,  and  the  others 
[which  we  name]  right,  have  in  us  no  continuance,  no  fixed- 
ness, but  take  their  forms  from  our  sides,  just  as  chance, 
and  the  accident  of  the  moment,  may  have  placed  us.  If  I 
look  towards  the  rising  sun,  the  north  pole  and  the  north  are 
on  my  left  hand;  and  if  I  turn  my  face  thither,  the  west 
will  be  on  my  left,  for  it  will  be  regarded  as  behind  the  sun's 
back.  But,  again,  if  I  turn  my  eyes  to  the  region  of  the 
west,  the  wind  and  country  of  the  south  are  now  said  to  be 
on  4  my  left ;  and  if  I  am  turned  to  this  side  by  the  necessary 
business  of  the  moment,  the  result  is,  that  the  east  is  said 
[to  be]  on  the  left,  owing  to  a  further  change  of  position,5 — 
from  which  it  can  be  very  easily  seen  that  nothing  is  either 
on  our  right  or  on  our  left  by  nature,  but  from  position,  time,0 
and  according  as  our  bodily  position  with  regard  to  surround- 
ing objects  has  been  taken  up.  But  in  this  case,  by  what 
means,  in  what  way,  will  there  be  gods  of  the  regions  of  the 
left,  when  it  is  clear  that  the  same  regions  are  at  one  time  on 
the  right,  at  another  on  the  left  ?  or  what  have  the  regions 
of  the  right  done  to  the  immortal  gods,  to  deserve  that  they 
should  be  without  any  to  care  for  them,  while  they  have 
ordained  that  these  should  be  fortunate,  and  ever  [accom- 
panied] by  lucky  omens  ? 

1  Lit,,  "  be  of."  2  Lit.,  "  to  the  state  of  the  world." 

3  Lit.,  "  who  have  been  so  formed,  that  some  things  are  said  by  us," 
nobis,  the  reading  of  Oberthiir  and  Orelli  for  the  MS.  in  nos — "  with  re- 
gard to  us,"  which  is  retained  by  the  first  four  edd.,  Elm.,  Hild.,  and 
Oehler. 

4  i.e.  transit  in  vocdbulum  sinistri;  in  being  omitted  in  the  MS.  and  both 
Roman  edd. 

5  Lit.,  "  the  turning  round  of  the  body  being  changed." 

6  So  Oehler,  reading  positione,  sed  tempore  sed,  for  the  MS.  positions  ei 
lentporis  et. 


BOOK  iv.]       AENOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  189 

6.  Lateranus,1  as  you  say,  is  the  god  and  genius  of  hearths, 
and  received  this  name  because  men  build  that  kind  of  fire- 
place of  unbaked  bricks.  What  then?  if  hearths  were  made 
of  baked  clay,  or  any  other  material  whatever,  will  they  have 
no  genii?  and  will  Lateranus,  whoever  he  is,  abandon  his 
duty  as  guardian,  because  the  kingdom  which  he  possesses 
lias  not  been  formed  of  bricks  of  clay  ?  And  for  what  pur- 
pose,2 I  ask,  has  that  god  received  the  charge  of  hearths  ? 
He  runs  about  the  kitchens  of  men,  examining  and  discover- 
ing with  what  kinds  of  wood  the  heat  in  their  fires  is  pro- 
duced ;  he  gives  strength  3  to  earthen  vessels,  that  they  may 
not  fly  in  pieces,  overcome  by  the  violence  of  the  flames ; 
he  sees  that  the  flavour  of  unspoilt  dainties  reaches  the  taste 
of  the  palate  with  their  own  pleasantness,  and  acts  the  part 
of  a  taster,  and  tries  whether  the  sauces  have  been  rightly 
prepared.  Is  not  this  unseemly,  nay — to  speak  with  more 
truth  —  disgraceful,  impious,  to  introduce  some  pretended 
deities  for  this  only,  not  to  do  them  reverence  with  fitting 
honours,  but  to  appoint  them  over  base  things,  and  disre- 
putable actions  ?  4 

7.  Does  Venus  Militaris,  also,  preside  over  the  evil-doing 5 
of  camps,  and  the  debaucheries  of  young  men?  Is  there 
one  Perfica,6  also,  of  the  crowd  of  deities,  who  causes  those 
base  and  filthy  delights  to  reach  their  end  with  uninterrupted 
pleasure?  Is  there  also  Pertunda,  who  presides  over  the 
marriage7  couch?  Is  there  also  Tutunus,  on  whose  huge 
members  8  and  horrent  fascinus  you  think  it  auspicious,  and 
desire,  that  your  matrons  should  be  borne?  But  if  facts 

1  No  mention  is  made  of  this  deity  by  any  other  author. 

2  Lit.,  "  that  he  may  do  what." 

3  Lit.,  "  [good]  condition,"  habitudinem. 

4  Lit.,  "  a  disreputable  act." 

6  So  the  MS.  reading  Jlagitiis,  followed  by  all  edd.  except  LB.  and 
Orelli,  who  read  plagiis — "  kidnapping." 

6  Of  this  goddess,  also,  no  other  author  makes  mention,  but  the  germ 
may  be  perhaps  found  in  Lucretius  (ii.  1116-7),  where  nature  is  termed 
psrfica,  i.e.  "perfecting,"  or  making  all  things  complete. 

7  i.e.  in  cubiculis  prsesto  est  virginalem  scrobem  effodientibus  marilis^ 

8  The  first  five  edd.  read  Mutunus.    Cf.  ch.  11. 


190  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  iv 

themselves  have  very  little  effect  in  suggesting  to  you  a  right 
understanding  of  the  truth,  are  you  not  able,  even  from  the 
very  names,  to  understand  that  these  are  the  inventions  of  a 
most  meaningless  superstition,  and  the  false  gods  of  fancy  ? l 
Puta,  you  say,  presides  over  the  pruning  of  trees,  Peta  over 
prayers ;  Nemestrinus 2  is  the  god  of  groves  ;  Patellana  is  a 
deity,  and  Patella,  of  whom  the  one  has  been  set  over  things 
brought  to  light,  the  other  over  those  yet  to  be  disclosed. 
Nodutis  is  spoken  of  as  a  god,  because  he  3  brings  that  which 
has  been  sown  to  the  knots ;  and  she  who  presides  over  the 
treading  out  of  grain,  Noduterensis ; 4  the  goddess  Upibilia  5 
delivers  from  straying  from  the  [right]  paths ;  parents  be- 
reaved of  their  children  are  under  the  care  of  Orbona, — those 
very  near  to  death,  under  that  of  Naenia.  Again,6  Ossilago 
herself  is  mentioned  [as  she]  who  gives  firmness  and  solidity 
to  the  bones  of  young  children.  Mellonia  is  a  goddess,  strong 
and  powerful  in  regard  to  bees,  caring  for  and  guarding  the 
sweetness  of  their  honey. 

8.  Say,  I  pray  you  (that  Peta,  Puta,  Patella  may  gra- 
ciously favour  you),  if  there  were  no  7  bees  at  all  on  the  earth 
then,  or  if  we  men  were  born  without  bones,  like  some  worms, 
would  there  be  no  goddess  Mellonia  ;8  or  would  Ossilago,  who 
gives  bones  their  solidity,  be  without  a  name  of  her  own  ? 
I  ask  truly,  and  eagerly  inquire  whether  you  think  that 
gods,  or  men,  or  bees,  fruits,  twigs,  and  the  rest,  are  the  more 

1  Lit.,  the  "fancies"  or  "  imaginations  of  false  gods."    Meursius  pro- 
posed to  transpose  the  whole  of  this  sentence  to  the  end  of  the  chapter, 
which  would  give  a  more  strictly  logical  arrangement ;  but  it  must  be 
remembered  that  Arnobius  allows  himself  much  liberty  in  this  respect. 

2  Of  these  three  deities  no  other  mention  is  made. 

3  The  MS.,  LB.,  Hild.,  and  Oehler  read  qui — "  who  brings  ;  "  the  other 
edd.,  as  above,  quia. 

4  So  the  MS.  (cf.  ch.  11),  first  five  edd.,  Oberth.,  Hild.,  and  Oehler ;  the 
other  edd.  read  Nodutim  Ter. 

5  So  the  MS.,  both  Roman  edd.,  and  Oehler;  the  other  edd.  reading 
Vililia,  except  Hild.,  Viabilia. 

6  The  MS.  reads  nam — "for,"  followed  by  all  edd.  except  Orelli,  who 
reads  jam  as  above,  and  Oehler,  who  reads  etiam — "  also." 

7  Orelli  omits  non,  following  Oberthiir. 

8  Both  in  this  and  the  preceding  chapter  the  MS.  reads  Melonia. 


BOOE  iv.]        AENOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  191 

ancient  in  nature,  time,  long  duration  ?  No  man  will  doubt 
that  you  say  that  the  gods  precede  all  things  whatever  by 
countless  ages  and  generations.  But  if  it  is  so,  how,  in  the 
nature  of  things,  can  it  be  that,  from  things  produced  after- 
wards, they  received  those  names  which  are  earlier  in  point 
of  time?  or  that  the  gods  were  charged  with  the  care1  of 
those  things  which  were  not  yet  produced,  and  assigned  to 
be  of  use  to  men?  Or  were  the  gods  long  without  names; 
and  was  it  only  after  things  began  to  spring  up,  and  be  on 
the  earth,  that  you  thought  it  right  that  they  should  be  called 
by  these  names2  and  titles?  And  whence  could  you  have 
known  what  name  to  give  to  each,  since  you  were  wholly 
ignorant  of  their  existence ;  or  that  they  possessed  [any]  fixed 
powers,  seeing  that  you  were  equally  unaware  which  of  them 
had  any  power,  and  over  what  he  should  be  placed  to  suit 
his  divine  might? 

9.  What  then  ?  you  say ;  do  you  declare  that  these  gods 
exist  nowhere  in  the  world,  and  have  been  created  by  unreal 
fancies  ?  Not  we  alone,  but  truth  itself,  and  reason,  say  so, 
and  that  common-sense  in  which  all  men  share.  For  who 
is  there  who  believes  that  there  are  gods  of  gain,  and  that 
they  preside  over  the  getting  of  it,  seeing  that  it  springs  very 
often  from  the  basest  employments,  and  is  always  at  the 
expense  of  others  ?  Who  believes  that  Libentina,  who  that 
Burnus,3  is  set  over  [those]  lusts  which  wisdom  bids  us  avoid, 
and  which,  in  a  thousand  ways,  vile  and  filthy  wretches4 
attempt  and  practise?  Who  that  Limentinus  and  Lima 
have  the  care  of  thresholds,  and  do  the  duties  of  their  keepers, 
when  every  day  we  see  [the  thresholds]  of  temples  and 
private  houses  destroyed  and  overthrown,  and  that  the  in- 


1  Lit.,  "  obtained  by  lot  the  wardships." 

2  Lit.,  "  signs." 

3  So  the  MS.,  both  Koman  edd.,  Hild.,  and  Oehler;  the  others  reading 
Liburnum,  except  Elm.,  who  reads  -am,  while   Meursius  conjectured 
Liberum — "  Bacchus." 

4  Lit.,  "shameful  impurity  seeks  after;"  expetit  read  by  Gelenius, 
Canterus,  and  OberthUr,  for  the  unintelligible  MS.  reading  expeditur, 
retained  in  both  Komau  edd. ;  the  others  reading  experltur — "  tries." 


192  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  iv. 

famous  approaches  to  stews  are  not  without  them  ?  Who 
believes  that  the  Limi l  watch  over  obliquities  ?  who  that 
Saturnus  presides  over  the  sown  crops?  who  that  Mon- 
tinus  is  the  guardian  of  mountains ;  Murcia,2  of  the  slothful  ? 
Who,  finally,  would  believe  that  Money  is  a  goddess,  whom 
your  writings  declare  (as  though  [she  were]  the  greatest 
deity)  to  give  golden  rings,3  the  front  seats  at  games  and 
shows,  honours  in  the  greatest  number,  the  dignity  of  the 
magistracy,  and  that  which  the  indolent  love  most  of  all, — 
an  undisturbed  ease,  by  means  of  riches. 

10.  But  if  you  urge  that  the  bones,  [different  kinds  of] 
honey,  thresholds,  and  all  the  other  things  which  we  have 
either  run  over  rapidly,  or,  to  avoid  prolixity,  passed  by  alto- 
gether, have4  their  own  peculiar  guardians,  we  may  in  like 
manner  introduce  a  thousand  other  gods,  who  should  care 
for  and  guard  innumerable  things.  For  why  should  a  god 
have  charge  of  honey  only,  and  not  of  gourds,  rape,  cunila, 
cress,  figs,  beets,  cabbages  ?  Why  should  the  bones  alone 
have  found  protection,  and  not  the  nails,  hair,  and  all  the 
other  things  which  are  placed  in  the  hidden  parts  and  mem- 
bers of  which  we  feel  ashamed,  and  are  exposed  to  very  many 
accidents,  and  stand  more  in  need  of  the  care  and  attention 
of  the  gods  ?  Or  if  you  say  that  these  parts,  too,  act  under 
the  care  of  their  own  tutelar  deities,  there  will  begin  to  be  as 
many  gods  as  there  are  things  ;  nor  will  the  cause  be  stated 
why  the  divine  care  does  not  protect  all  things,  if  you  say 
that  there  are  certain  things  over  which  the  deities  preside, 
and  for  which  they  care. 

1  The  MS.  reads  Lemons;  Hild.  and  Oehler,  Limones;  the  others,  Limos, 
as  above. 

2  The  MS.,  LB.,  Hild.,  and  Oehler  read  M urcidam ;  the  others,  Murciam, 
as  above. 

8  i.e.  equestrian  rank. 

4  The  MS.  reading  is  quid  si  haberet  in  sedibus  suos,  retained  by  the  first 
five  edd.,  with  the  change  of  -ret  into  -rent — "  what  if  in  their  seats  the 
bones  had  their  own  peculiar  guardians ; "  Ursinus  in  the  margin,  fol- 
lowed by  Hild.  and  Oehler,  reads  in  se  divos  suos — "  if  for  themselves  the 
bones  had  gods  as  their  own  peculiar,"  etc. ;  the  other  edd.  reading,  aa 
above,  si  habere  insistitis  suos. 


BOOK  iv.]       ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  193 

11.  What  say  you,  O  fathers  of  new  religions,  and 
powers?1  Do  you  cry  out,  and  complain  that  these  gods 
are  dishonoured  by  us,  and  neglected  with  profane  contempt, 
viz.,  Lateranus,  the  genius  of  hearths;  Limentinus,  who 
presides  over  thresholds  ;  Pertunda,2  Perfica,  Noduterensis  ? 3 
and  do  you  say  that  things  have  sunk  into  ruin,  and  that 
the  world  itself  has  changed  its  laws  and  constitution,  be- 
cause we  do  not  bow  humbly  in  supplication  to  Mutunus4 
and  Tutunus?  But  now  look  and  see,  lest  while  you  ima- 
gine such  monstrous  things,  and  form  such  conceptions,  you 
may  have  offended  the  gods  who  most  assuredly  exist,  if 
only  there  are  any  who  are  worthy  to  bear  and  hold  that 
most  exalted  title ;  and  it  be  for  no  other  reason  that  those 
evils,  of  which  you  speak,  rage,  and  increase  by  accessions 
eveiy  day.5  Why,  then,  some  one  of  you  will  perhaps 
say,  do  you  maintain6  that  it  is  not  true  that  these  gods 
exist?  And,  when  invoked  by  the  diviners,  do  they  obey  the 
call,  and  come  when  summoned  by  their  own  names,  and 
give  answers  which  may  be  relied  on,  to  those  who  consult 
them  ?  We  can  show  that  what  is  said  is  false,  either  be- 
cause in  the  whole  matter  there  is  the  greatest  room  for 
distrust,  or  because  we,  every  day,  see  many  of  their  pre- 

1  i.e.  deities.     So  LB.  and  Orelli,  reading  quid  potestalum? — "what, 
[0  fathers]  of  powers."    The  MS.  gives  qui — "what  say  you,  0  fathers 
of  new  religions,  who  cry  out,  and  complain  that  gods  of  powers  are 
indecently  dishonoured  by  us,  and  neglected  with  impious  contempt," 
etc.      Heraldus  emends  thus:   "...  fathers  of  great  religions  and 
powers?    Do  you,  then,  cry  out,"  etc.     "Fathers,"  i.e.  those  who  dis- 
covered, and  introduced,  unknown  deities  and  forms  of  worship. 

2  The  MS.  reads pertusqux-  (marked  as  spurious)  dam;  and,  according 
to  Hild.,  naeniam  is  written  over  the  latter  word. 

3  So  the  MS.    Cf.  ch.  7. 

4  The  MS.  is  here  very  corrupt  and  imperfect, — supplices  hoc  est  uno 
procwribimus  atque  est  utuno  (Orelli  omits  ut-},  emended  by  Gelenius, 
with  most  edd.,  supp.  Mut-uno  proc.  atque  Tutuno,  as  above ;  Elm.  and 
LB.  merely  insert  humi — "  on  the  ground,"  after  supp. 

5  Meursius  is  of  opinion  that  some  words  have  slipped  out  of  the  text 
here,  and  that  some  arguments  had  been  introduced  about  augury  and 
divination. 

6  Contendis,  not  found  in  the  MS. 

ARNOB.  N 


194  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [Boon  iv. 

dictions  either  prove  untrue,  or  wrested  with  baffled  expecta- 
tion [to  suit]  the  opposite  issues. 

12.  But  let  them1  be  true,  as  you  maintain,  yet  will  you 
have  us  also  believe2  that  Mellonia,  for  example,  introduces 
herself  into  the  entrails,  or  Limentinus,  and  that  they  set 
themselves  to  make  known3  what  you  seek  to  learn  ?     Did 
you  ever  see  their  face,  their  deportment,  their  countenance  I 
or  can  even  these  be  seen  in  lungs  or  livers?     May  it  not 
happen,  may  it  not  come  to  pass,  although  you  craftily  con- 
ceal it,  that  the  one  should  take  the  other's  place,  deluding, 
mocking,  deceiving,  and  presenting  the  appearance  of  the 
[deity]  invoked?     If  the  magi,  [who  are]  so  much  akin  to4 
soothsayers,  relate  that,  in  their  incantations,  pretended  gods5 
steal  in  frequently  instead  of  those  invoked ;  that  some  of 
these,  moreover,  are  spirits  of  grosser  substance,6  who  pre- 
tend that  they  are  gods,  and  delude  the  ignorant  by  their 
lies  and  deceit, — why7  should  we  not  similarly  believe  that 
here,  too,  others  substitute  themselves  for  those  who  are  not, 
that  they  may  both  strengthen  your  superstitious  beliefs, 
and  rejoice  that  victims  are  slain  in  sacrifice  to  them  under 
names  not  their  own  ? 

13.  Or  if  you  refuse  to  believe"  this  on  account  of  its 
novelty,8  how  can  you  know  whether  there  is  not  some  one, 
who  comes  in  place  of  all  whom  you  invoke,  and  substituting 
himself  in  all  parts  of  the  world,9  shows  to  you  what  appear 
to  be10  many  gods  and  powers?    Who  is  that  one?  some  one 
will  ask.      We  may  perhaps,  being  instructed  by  truthful 
authors,  be  able  to  say ;  but,  lest  you  should  be  unwilling  to 

1  i.e.  the  predictions. 

8  Lit.,  "  will  you  make  the  same  belief." 

8  Lit.,  "adapt  themselves  to  the  significations  of  the  things  which." 

4  Lit.,  "  brothers  of."  5  i.e.  demons. 

6  Perhaps  "abilities" — materiis. 

7  The  MS.  reads  cum — "  with  similar  reason  we  may  believe,"  instead 
of  cur,  as  above. 

8  Lit.,  "novelty  of  the  thing." 

9  Lit.,   "  of  places  and  divisions,"  i.e.  places  separated  from  each 
other. 

10  Lit.,  "  affords  to  you  the  appearance  of." 


BOOK  iv.]        ARNOB1US  ADVERSUS  GENTES.  195 

believe  us,  let  my  opponent  ask  the  Egyptians,  Persians, 
Indians,  Chaldaeans,  Armenians,  and  all  the  others  who 
have  seen  and  become  acquainted  with  these  things  in  the 
more  recondite  arts.  Then,  indeed,  you  will  learn  who  is 
the  one  god,  or  who  the  very  many  under  him  are,  who 
pretend  to  be  gods,  and  make  sport  of  men's  ignorance. 

Even  now  we  are  ashamed  to  come  to  the  point  at  which 
not  only  boys,  young  and  pert,  but  grave  men  also,  cannot 
restrain  their  laughter,  and  [men  who  have  been]  hardened 
into  a  strict  and  stern  humour.1  For  while  we  have  all 
heard  it  inculcated  and  taught  by  our  teachers,  that  in  de- 
clining [the  names]  of  the  gods  there  was  no  plural  number, 
because  the  gods  were  individuals,  and  the  ownership  of 
each  name  could  not  be  common  to  a  great  many;2  you  in 
forgetfulness,  and  putting  away  the  memory  of  your  early 
lessons,  both  give  to  several  gods  the  same  names,  and, 
although  you  are  elsewhere  more  moderate  as  to  their  num- 
ber, have  multiplied  them,  again,  by  community  of  names  ; 
which  subject,  indeed,  men  of  keen  discernment  and  acute 
intellect  have  before  now  treated  both  in  Latin  and  Greek.3 
And  that  might  have  lessened  [our  labour,4]  if  it  were  not 
that  at  the  same  time  we  see  that  some  know  nothing  of 
these  books;  and,  also,  that  the  discussion  which  we  have 
begun,  compels  us  to  bring  forward  something  on  these 
subjects,  although  [it  has  been  already]  laid  hold  of,  and 
related  by  those  [writers]. 

14.  Your  theologians,  then,  and  authors  on  unknown 
antiquity,  say  that  in  the  universe  there  are  three  Joves, 
one  of  whom  has  ^Ether  for  his  father ;  another,  Coelus ; 

1  Lit.,  "a  severity  of  stern  manner" — moris  for  the  MS.  mares. 
8  Orelli  here  introduces  the  sentence,  "  For  it  cannot  be,"  etc.,  with 
•which  this  book  is  concluded  in  the  us.     Cf.  ch.  37,  n. 

3  There  can  be  no  doubt  that  Arnobius  here  refers  to  Clemens  Alex- 
andrinus   (A&'yoj  nporpivrmos  irpo;  'EAAjjvaj),  and   Cicero   (de  Nat. 
.Deor.),  from  whom  he  borrows  most  freely  in  the  following  chapters, 
quoting  them  at  times  very  closely.     We  shall  not  indicate  particular 
references  without  some  special  reason,  as  it  must  be  understood  these 
references  would  be  required  with  every  statement. 

4  Lit.,  "  given  to  us  an  abridging,"  i.e.  an  opportunity  of  abridging. 


196  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  iv 

the  third,  Saturn,  born  and  buried1  in  the  island  of  Crete. 
[They  speak  of]  five  Suns  and  five  Mercuries, — of  whom,  as 
they  relate,  the  first  Sun  is  called  the  son  of  Jupiter,  and  is 
regarded  as  grandson  of  JEther ;  the  second  [is]  also  Jupiter's 
son,  and  the  mother  who  bore  him  Hyperiona;2  the  third 
the  son  of  Vulcan,  not  [Vulcan]  of  Lemnos,  but  the  son  of 
the  Nile;  the  fourth,  whom  Acantho  bore  at  Rhodes  in  the 
heroic  age,  [was]  the  father  of  lalysus;  [while]  the  fifth  is 
regarded  as  the  son  of  a  Scythian  king  and  subtle  Circe. 
Again,  the  first  Mercury,  who  is  said  to  have  lusted  after 
Proserpina,3  is  son  of  Coelus,  [who  is]  above  all.  Under  the 
earth  is  the  second,  who  boasts  that  he  is  Trophonius.  The 
third  [was]  born  of  Mai  a,  his  mother,  and  the  third  Jove;4 
the  fourth  is  the  offspring  of  the  Nile,  whose  name  the 
people  of  Egypt  dread  and  fear  to  utter.  The  fifth  is  the 
slayer  of  Argus,  a  fugitive  and  exile,  and  the  inventor  of 
letters  in  Egypt.  But  there  are  five  Minervas  also,  they 
say,  just  as  [there  are  five]  Suns  and  Mercuries ;  the  first 
of  whom  is  no  virgin,  but  the  mother  of  Apollo  by  Vulcan ; 
the  second,  the  offspring  of  the  Nile,  who  is  asserted  to  be 
the  Egyptian  Sais ;  the  third  is  descended  from  Saturn, 
and  is  the  one  who  devised  the  use  of  arms;  the  fourth 
is  sprung  from  Jove,  and  the  Messenians  name  her  Cory- 

1  Lit.,  "committed  to  sepulture  and  born  in,"  etc. 

2  Arnobius  repeats  this  statement  in  ch.  xxii.,  or  the  name  would  have 
been  regarded  as  corrupt,  no  other  author  making  mention  of  such  a 
goddess ;   while  Cicero  speaks  of  one  Sun  as  born  of  Hyperion.      It 
would  appear,  therefore,  to  be  very  probable  that  Arnobius,  in  writing 
from  memory  or  otherwise,  has  been  here  in  some  confusion  as  to  what 
Cicero  did  say,  and  thus  wrote  the  name  as  we  have  it.     It  has  also 
been  proposed  to  read  "born  of  Regina"  (or,  with  Gelenius,  Khea), 
"and  his  father  Hyperion,"  because  Cybele  is  termed  /3«a/X£/«;   for 
which  reading  there  seems  no  good  reason. — Immediately  below,  lalysus 
is  made  the  son,  instead  of,  as  in  Cicero,  the  grandson  of  the  fourth ; 
and  again,  Circe  is  said  to  be  mother,  while  Cicero  speaks  of  her  as  the 
daughter  of  the  fifth  Sun.      These  variations,  viewed  along  with  the 
general  adherence  to  Cicero's  statements  (de  N.  D.  iii.  21  sqq.),  seem 
to  give  good  grounds  for  adopting  the  explanation  given  above 

8  i.e.  in  Proserpinam  genitalibus  adhinnivisse  subrectis. 
4  Lit.,  "  of  Jupiter,  but  the  third." 


BOOK  iv.]       ARNOB1US  AD  VERSUS  GENTES.  197 

phasia;  and  the  fifth  is  she  who  slew  her  lustful1  father, 
Pallas. 

15.  And  lest  it  should  seem  tedious  and  prolix  to  wish 
to  consider  each    person  singly,  the  same    theologians  say 
that  there  are    four  Vulcans  and  three    Dianas,  as   many 
JEsculapii  and  five  Dionysi,  six  Hercules  and  four  Venuses, 
three  sets  of  Castors  and  the  same  number  of  Muses,  three 
winged   Cupids,   and  four  named  Apollo;2   whose   fathers 
they  mention  in  like  manner,  in  like  manner  their  mothers, 
[and]  the  places  where  they  were  born,  and  point  out  the 
origin  and  family  of  each.     But  if  it  is  true  and  certain, 
and  is  told  in  earnest  as  a  [well]  known  matter,  either  they 
are  not  all  gods,  inasmuch  as  there  cannot  be  several  under 
the  same  name,  as  we  have  been  taught ;  or  if  there  is  one 
of  them,  he  will  not  be  known  and  recognised,  because  he 
is  obscured  by  the  confusion  of  very  similar  names.      And 
thus  it  results  from  your  own  action,  however  unwilling  you 
may  be  that  it  should  be  so,  that  religion  is  brought  into  diffi- 
culty and  confusion,  and  has  no  fixed  end  to  which  it  can  turn 
itself,  without  being  made  the  sport  of  equivocal  illusions. 

16.  For  suppose  that  it  had  occurred  to  us,  moved  either 
by  suitable   influence  or  violent   fear  of   you,3  to  worship 
Minerva,  for  example,  with  the  rites  you  deem  sacred,  and 
the  usual  ceremony :    if,  when  we  prepare  sacrifices,  and 
approach  to  make  [the  offerings]  appointed  for  her  on  the 
flaming  altars,  all  the  Minervas  shall  fly  thither,  and  striv- 
ing for  the  right  to  that  name,  each  demand  that  the  offer- 
ings prepared  be  given  to  herself ;  what  drawn-out  animal 
shall  we  place  among  them,  or  to  whom  shall  we  direct  the 
sacred  offices  which  are  our  duty  ?4     For  the  first  one  of 
whom  we  spoke  will  perhaps  say,  The  name  Minerva  is  mine, 

1  i.e.  incestorum  appetitorem. 

2  So  Cicero  (iii.  23) ;  but  Clemens  (p.  24)  speaks  of  five,  and  notes 
that  a  sixth  had  been  mentioned. 

3  Lit.,  "  by  the  violence  of  your  terror."    The  preceding  words  are 
read  in  the  MS.  ideo  motos — "  so  moved  by  authority,"  and  were  emended 
iclonea,  as  in  the  text,  by  Gelenius. 

*  Lit.,  "  to  what  parts  shall  we  transfer  the  duties  of  pious  service." 


198  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  iv. 

mine 1  the  divine  majesty,  who  bore  Apollo  and  Diana,  and  by 
the  fruit  of  my  womb  enriched  heaven  ivith  deities,  and  mul- 
tiplied the  number  of  the  gods.  Nay,  Minerva,  the  fifth  will 
say,  are  you  speaking?  who,  being  a  wife,  and  so  often  a  mother, 
have  lost  the  sanctity  of  spotless  purity  ?  Do  you  not  see  that 
in  all  temples 3  the  images  of  Minervas  are  those  of  virgins, 
and  that  all  artists  refrain  from  giving  to  them  the  figures 
of  matrons  ? 4  Cease,  therefore,  to  appropriate  to  yourself  a 
name  not  rightfully 5  yours.  for  that  I  am  Minerva,  be- 
gotten of  father  Pallas,  the  whole  band  of  poets  bear  witness, 
who  call  me  Pallas,  the  surname  being  derived  from  my 
father.  What  say  you,  the  second  will  cry  on  hearing  this  ; 
do  you,  then,  bear  the  name  of  Minerva,  an  impudent  parri- 
cide, and  one  defiled  by  the  pollution  of  lewd  lust,  who,  decking 
yourself  with  rouge  and  a  harlot's  arts,  roused  upon  yourself 
even  your  father  s  passions,  full  of  maddening  desires  ?  Go 
further,  then,  seek  for  yourself  another  name ;  for  this  belongs 
to  me,  whom  the  Nile,  greatest  of  rivers,  begot  from  among  his 
flowing  waters,  and  brought  to  a  maiden's  state  from  the  con- 
densing of  moisture.6  But  if  you  inquire  into  the  credibility 
of  the  matter,  1  too  will  bring  as  witnesses  the  Egyptians, 
in  whose  language  I  am  called  Neith,  as  Plato's  Tima3us7 

1  The  MS.  reads  cum  numen ;  Rigaltius,  followed  by  Oehler,  emending, 
as  above,  meum ;  the  first  four  edd.,  with  Oberthiir,  turn — "  then  the 
deity  [is  mine]  ;"  while  the  rest  read  cum  numine — "  with  the  deity." 

2  So  LB.,  Orelli,  and  Oehler,  reading  tu  tinnis  for  the  MS.  tutunis. 

8  Capitoliis.  In  the  Capitol  were  three  shrines, — to  Jove,  Juno,  and 
Minerva ;  and  Roman  colonies  followed  the  mother-state's  example. 
Hence  the  present  general  application  of  the  term,  which  is  found  else- 
where in  ecclesiastical  Latin. 

4  Lit.,  "  Nor  are  the  forms  of  married  persons  given  to  these  by  all 
artists ;"  nee  read  in  all  edd.  for  the  MS.  et — "  and  of  married,"  etc. 
which  is  opposed  to  the  context. 

5  Lit.,  "not  of  your  own  right." 

6  Concretione  roris — a  strange  phrase.     Cf.  Her.  iv.  180  :  "  They  say 
that  Minerva  is  the  daughter  of  Poseidon  and  the  Tritonian  lake." 

7  St.  p.  21.     The  MS.  reads  quorum  Nili  lingua  latonis;  the  two  Roman 
edd.  merely  insert  p.,  Plat.;  Gelenius  and  Canterus  adding  dicor — "in 
whose  language  I  am  called  the  Nile's,"  Nili  being  changed  into  Neith 
by  Elmenhorst  and  later  edd. 


BOOK  iv.j        ARNOB1US  AD  VERSUS  GENTES.  199 

attests.  What,  then,  do  we  suppose  will  be  the  result? 
Will  she  indeed  cease  to  say  that  she  is  Minerva,  who  is 
named  Coryphasia,  either  to  mark  her  mother,  or  because  she 
sprung  forth  from  the  top  of  Jove's  head,  bearing  a  shield, 
and  girt  with  the  terrors  of  arms  ?  Or  [are  we  to  suppose] 
that  she  who  is  third  will  quietly  surrender  the  name  ?  and 
not  argue l  and  resist  the  assumption  of  the  first  [two]  with 
such  words  as  these,  Do  you  thus  dare  to  assume  the  honour 
of  my  name,  0  /Saw,2  sprung  from  the  mud  and  eddies  of 
a  stream,  and  formed  in  miry  places  ?  Or  do  you  usurp  3 
another's  rank,  who  falsely  say  that  you  were  born  a  goddess 
from  the  head  of  Jupiter,  and  persuade  very  silly  men  that 
you  are  reason  ?  Does  he  conceive  and  bring  forth  children 
from  his  head  ?  That  the  arms  you  bear  might  be  forged  and 
formed,  icas  there  even  in  the  liollow  of  his  head  a  smitlis 
workshop  ?  [were  there]  anvils,  hammers,  furnaces,  belloius, 
coals,  and  pincers?  Or  if,  as  you  maintain,  it  is  true  that  you 
are  reason,  cease  to  claim  for  yourself  the  name  which  is  mine ; 
for  reason,  of  which  you  speak,  is  not  a  certain  form  of  deify, 
but  the  understanding  of  difficult  questions.  If,  then,  as  we 
have  said,  five  Minervas  should  meet  us  when  we  essay  to 
sacrifice,4  and  contending  as  to  whose  this  name  is,  each 
demand  that  either  fumigations  of  incense  be  offered  to  her, 
or  sacrificial  wines  poured  out  from  golden  cups;  by  what 
arbiter,  by  what  judge,  shall  we  dispose  of  so  great  a  dis- 
pute ?  or  what  examiner  will  there  be,  what  umpire  of  so 
great  boldness  as  to  attempt,  with  such  personages,  either 
to  give  a  just  decision,  or  to  declare  their  causes  not  founded 
on  right  ?  Will  he  not  rather  go  home,  and,  keeping  him- 
self apart  from  such  matters,  think  it  safer  to  have  nothing  to 
do  with  them,  lest  he  should  either  make  enemies  of  the  rest, 
by  giving  to  one  what  belongs  to  all,  or  be  charged  with 
folly  for  yielding5  to  all  what  should  be  the  property  of  one? 

1  Lit.,  "  take  account  of  herself." 

2  So  Ursinus  suggested  in  the  margin  for  the  MS.  si  verum. 
5  The  third  Minerva  now  addresses  the  fourth. 

4  Lit.,  "approaching  the  duties  of  religion." 

*  According  to  the  MS.  sic — "for  so  (i.e.  as  you  do)  yielding,"  etc. 


200  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  iv. 

17.  "We  may  say  the  very  same  things  of  the  Mercuries, 
the  Suns, — indeed  of  all  the  others  whose  numbers  you  in- 
crease and  multiply.     But  it  is  sufficient  to  know  from  one 
case  that  the  same  principle  applies  to  the  rest ;  and,  lest 
our  prolixity  should  chance  to  weary  our  audience,  we  shall 
cease  to  deal  with  individuals,  lest,  while  we  accuse  you  of 
excess,  we  also  should  ourselves  be  exposed  to  the  charge  of 
excessive  loquacity.     What  do  you  say,  you  who,  by  [the 
fear  of]  bodily  tortures,  urge  us  to  worship  the  gods,  and 
constrain  us  to  undertake  the  service  of  your  deities  ?     We 
can  be  easily  won,  if  only  something  befitting  the  conception 
of  so  great  a  race  be  shown  to  us.     Show  us  Mercury,  but 
[only]  one ;  give  us  Bacchus,  but  [only]  one ;  one  Venus, 
and  in  like  manner  one  Diana.     For  you  will  never  make 
us  believe  that  there  are  four  Apollos,  or  three  Jupiters,  not 
even  if  you  were  to  call  Jove  himself  as  witness,  or  make  the 
Pythian  [god]  your  authority. 

18.  But  some  one  on  the  opposite  side  says,  How  do  we 
know  whether  the  theologians  have  written  what  is  certain 
and  well  known,  or  set  forth  a  wanton  fiction,1  as  they  thought 
and  judged?      That  has  nothing  to  do  with  the  matter;  nor 
does  the  reasonableness  of  your  argument  depend  upon  this, 
— whether  the  facts  are  as  the  writings  of  the  theologians 
state,  or  are  otherwise  and  markedly  different.     For  to  us  it 
is  enough  to  speak  of  things  which  come  before  the  public ; 
and  [we  need]  not  inquire  what  is  true,  but  [only]  confute 
and  disprove  that  which  lies  open  to  all,  and  [which]  men's 
thoughts  have  generally  received.      But  if  they  are  liars, 
declare  yourselves  what  is  the  truth,  and  disclose  the  un- 
assailable mystery.      And   how  can  it  be    done  when   the 
services  of  men  of  letters  are  set  aside  ?     For  what  is  there 
which  can  be  said  about  the  immortal  gods  that  has  not 
reached  men's  thoughts  from  what  has  been  written  by  men 
on  these  subjects?2     Or  can  you  relate  anything  yourselves 

1  So  all  the  edd.,  though  Orelli  approves  of  fictione  (edd.  -e?n),  which 
is,  he  says,  the  MS.  reading,  "  set  forth  with  wanton  fiction." 

2  The  MS.  and  earlier  edd.,  with  Hild.  and  Oehler,  read  ex  hominiun 
de  scriptis;  LB.  and  Orelli  inserting  his  after  de,  as  above. 


BOOK  iv.]        ARNOBIUS  ADVEKSUS  GENTES.  201 

about  their  rites  and  ceremonies,  which  lias  not  been  recorded 
in  books,  and  made  known  by  what  authors  have  written  ? 
Or  if  you  think  these  of  no  importance,  let  all  the  books 
be  destroyed  which  have  been  composed  about  the  gods  for 
you  by  theologians,  pontiffs,  [and]  even  some  devoted  to  the 
study  of  philosophy;  nay,  let  us  rather  suppose  that  from 
the  foundation  of  the  world  no  man  ever  wrote1  anything 
about  the  gods:  we  wish  to  find  out,  and  desire  to  know, 
whether  you  can  mutter  or  murmur  in  mentioning  the  gods,2 
or  conceive  those  in  thought  to  whom  no  idea3  from  any 
book  gave  shape  in  your  minds.  But  when  it  is  clear  that 
you  have  been  informed  of  their  names  and  powers  by  the 
suggestions  of  books,4  it  is  unjust  to  deny  the  reliableness  of 
these  books  by  whose  testimony  and  authority  you  establish 
what  you  say. 

19.  But  perhaps  these  things  will  turn  out  to  be  false, 
and  what  you  say  to  be  true.  By  what  proof,  by  what 
evidence  [will  it  be  shown]  ?  For  since  both  parties  are 
men,  both  those  who  have  said  the  one  thing  and  those  who 
have  said  the  other,  and  on  both  sides  the  discussion  was  of 
doubtful  matters,  it  is  arrogant  to  say  that  that  is  true  which 
seems  so  to  you,  but  that  that  which  offends  your  feelings 
manifests  wantonness  and  falsehood.  By  the  laws  of  the 
human  race,  and  the  associations  of  mortality  itself,  when 
you  read  and  hear,  That  god  was  born  of  this  [father]  and 
of  that  mother,  do  you  not  feel  in  your  mind5  that  something 
is  said  which  belongs  to  man,  and  relates  to  the  meanness  of 
our  earthly  race?  Or,  while  you  think  that  it  is  so,6  do 
you  conceive  no  anxiety  lest  you  should  in  something  offend 
the  gods  themselves,  whoever  they  are,  because  you  believe 
that  it  is  owing  to  filthy  intercourse  .  .  .  7  that  they  have 

1  The  MS.  and  both  Roman  edd.  read  essc,  which  is  clearly  corrupt ; 
for  which  LB.  gives  scripsisse  (misprinted  scripse),  as  above. 

2  i.e.  "  speak  of  them  at  all."  8  Lit.,  "  an  idea  of  no  writing." 

4  Lit.,  "  been  informed  by  books  suggesting  to  you,"  etc. 

5  Lit.,  "does  it  not  touch  the  feeling  of  your  mind." 

6  Ursinus  would  supply  eos — "that  they  are  so." 

7  Atque  ex  seminis  actu,  orjactu,  as  the  edd.  except  Hild.  read  it 


202  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  iv. 

reached  the  light  they  knew  not  of,  thanks  to  lewdness? 
For  we,  lest  any  one  should  chance  to  think  that  we  are 
ignorant  of,  do  not  know,  what  befits  the  majesty  of  that 
name,  assuredly1  think  that  the  gods  should  not  know  birth ; 
or  if  they  are  born  at  all,  we  hold  and  esteem  that  the  Lord 
and  Prince  of  the  universe,  by  ways  which  he  knew  himself, 
sent  them  forth  spotless,  most  pure,  undefiled,  ignorant  of 
sexual  pollution,2  and  brought  to  the  full  perfection  of  their 
natures  as  soon  as  they  were  begotten.3 

20.  But  you,  on  the  contrary,  forgetting  how  great4  their 
dignity  and  grandeur  are,  associate  with  them  a  birth,6  and 
impute  [to  them]  a  descent,5  which  men  of  at  all  refined 
feelings  regard  as  at  once  execrable  and  terrible.  From 
Ops,  you  say,  his  mother,  and  from  his  father  Saturn, 
Diespiter  was  born  with  his  brothers.  Do  the  gods,  then, 
have  wives ;  and,  the  matches  having  been  previously  planned, 
do  they  become  subject  to  the  bonds  of  marriage  ?  Do  they 
take  upon  themselves6  the  engagements  of  the  bridal  couch 
by  prescription,  by  the  cake  of  spelt,  and  by  a  pretended 
sale?7  Have  they  their  mistresses,8  their  promised  wives, 
their  betrothed  brides,  on  settled  conditions?  And  what 
do  we  say  about  their  marriages,  too,  when  indeed  you  say 
that  some  celebrated  their  nuptials,  and  entertained  joyous 
throngs,  and  that  the  goddesses  sported  at  these ;  and  that 
[some]  threw  all  things  into  utter  confusion  with  dissensions 
because  they  had  no  share  in  [singing]  the  Fesceimine 

1  The  MS.  reads  dignitati-s  out;  corrected,  as  above,  d.  sane,  in  the  first 
five  edd.,  Oberthur,  and  Orelli. 

2  Quse  sitfceditas  ista  coeundi. 

s  Lit.,  "  as  far  as  to  themselves,  their  first  generation  being  com- 
pleted." 

4  Lit.,  "forgetting  the  so  great  majesty  and  sublimity." 

5  Both  plural. 

6  The  MS.,  first  four  edd.,  and  Oberthur  read  conducunt — "unite;" 
for  which  the  rest  read  condic-unt,  as  above. 

7  i.e.  WSM,  farre,  coemptione. 

8  The  word  here  translated  mistresses,  speratas,  is  used  of  maidens 
loved,  but  not  yet  asked  in  marriage. 


BOOK  iv.]        AENOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  203 

verses,  and  occasioned  danger  and  destruction1  to  the  next 
generation  of  men?2 

21.  But  perhaps  this  foul  pollution  may  be  less  apparent 
in  the  rest.     Did,  then,  the  ruler  of  the  heavens,  the  father 
of  gods  and  men,  who,  by  the  motion  of  his  eyebrow,  and  by 
his  nod,  shakes  the  whole  heavens  and  makes  them  tremble, 
— did  he  find  his  origin  in  man  and  woman  ?     And  unless 
both  sexes  abandoned   [themselves]   to  degrading  pleasures 
in  sensual  embraces,3  would  there  be  no  Jupiter,  greatest  of 
all ;  and  even  to  this  time  would  the  divinities  have  no  king, 
and  heaven  stand  without  its  lord  1     And  why  do  we  marvel 
that  you  say  Jove  sprang  from  a  woman's  womb,  seeing 
that  your  authors  relate  that  he  both  had  a  nurse,  and  in 
the  next  place  maintained  the  life  given  to  him  by  nourish- 
ment [drawn  from]  a  foreign4  breast?     What  say  you,  O 
men  ?     Did,  then,  shall  I  repeat,  [the  god]  who  makes  the 
thunder   crash,    lightens   and    hurls   the   thunderbolt,    and 
draws  together  terrible  clouds,  drink  in  the  streams  of  the 
breast,  wail  as  an  infant,  creep  about,  and,  that  he  might 
[be  persuaded  to]  cease  his  crying  most  foolishly  protracted, 
was  he  made  silent  by  the  noise  of  rattles,5  and  put   to 
sleep  lying  in  a  very  soft  cradle,  and  lulled  with  broken 
words?      O   devout  assertion    [of  the  existence]    of  gods, 
pointing  out  and  declaring  the  venerable  majesty  of  their 
awful  grandeur !     Is  it  thus  in  your  opinion,  I  ask,  that  the 
exalted  powers6  of  heaven  are  produced?  do  your  gods  come 
forth  to  the  light  by  modes  of  birth  such  as  these,  by  which 
asses,  pigs,  dogs,  by  which  the  whole  of  this  unclean  herd7 
of  earthly  beasts  is  conceived  and  begotten  ? 

22.  And,  not  content  to  have  ascribed  these  carnal  unions 
to  the  venerable  Saturn,8  you  affirm  that  the  king  of  the 

1  Lit.,  "dangers  of  destructions." 

2  Instead  of  "  occasioned,"  sevisse,  which  the  later  editions  give,  the 
MS.  and  first  four  edd.  read  ssevisse — "  that  danger  and  destruction  raged 
against,"  etc. 

8  Copulatis  corporibus. 

4  i.e.  not  his  mother's,  but  the  dug  of  the  goat  Amalthea. 

5  Lit.,  "  rattles  heard."  6  Lit.,  "the  eminence  of  the  powers." 
T  Lit.,  "  inundation."  8  Lit,  "  Saturnian  gravity." 


204  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOR  iv. 

world  himself  begot  children  even  more  shamefully  than  he 
was  himself  born  and  begotten.  Of  Hyperions,1  as  his 
mother,  you  say,  and  Jupiter,  who  wields  the  thunderbolt, 
was  born  the  golden  and  blazing  Sun ;  of  Latona  and  the 
same,  the  Delian  archer,  and  Diana,2  who  rouses  the  woods ; 
of  Leda  and  the  same,3  those  named  in  Greek  Dioscori;  of 
Alcmena  and  the  same,  the  Theban  Hercules,  whom  his  club 
and  hide  defended ;  of  him  and  Semele,  Liber,  who  is  named 
Bromius,  and  was  born  a  second  time  from  his  father's  thigh  ; 
of  him,  again,  and  Maia,  Mercury,  eloquent  in  speech,  and 
bearer  of  the  harmless  snakes.  Can  any  greater  insult  be 
put  upon  your  Jupiter,  or  is  there  anything  else  which  will 
destroy  and  ruin  the  reputation  of  the  chief  of  the  gods, 
further  than  that  you  believe  him  to  have  been  at  times 
overcome  by  vicious  pleasures,  and  to  have  glowed  with  the 
passion  of  a  heart  roused  to  lust  after  women  ?  And  what 
had  the  Saturnian  king  to  do  with  strange  nuptials?  Did 
Juno  not  suffice  him ;  and  could  he  not  stay  the  force  of  his 
desires  on  the  queen  of  the  deities,  although  so  great  excel- 
lence graced  her,  [such]  beauty,  majesty  of  countenance, 
and  snowy  and  marble  whiteness  of  arms?  Or  did  he,  not 
content  with  one  wife,  taking  pleasure  in  concubines,  mis- 
tresses, and  courtezans,  a  lustful  god,  show  4  his  incontinence 
in  all  directions, as  is  the  custom  with  dissolute5  youths;  and 
in  old  age,  after  intercourse  with  numberless  persons,  did 

1  Cf.  ch.  14,  note  2. 

2  It  is  worth  while  to  compare  this  passage  with  ch.  16.    Here  Arno- 
bius  makes  Latona  the  mother  of  Apollo  and  Diana,  in  accordance  with 
the  common  legend ;  but  there  he  represents  the  first  Minerva  as  claim- 
ing them  as  her  children. 

3  In  the  MS.  there  is  here  an  evident  blunder  on  the  part  of  the  copyist, 
who  has  inserted  the  preceding  line  ("the  archer  Apollo,  and  of  the 
Avoods")  after  "the  same."   Omitting  these  words,  the  MS.  reading  is  lite- 
rally, "  the  name  in  Greek  is  to  the  Dioscori."    Before  "  the  name  "  some 
word  is  pretty  generally  supposed  to  have  been  lost,  some  conjecturing 
"to  whom;"  others  (among  them  Orelli,  following  Salmasius)  "Gas- 
tores."     But  it  is  evidently  not  really  necessary  to  supplement  the  text. 

4  Lit.,  "  scatter." 

5  Orelli  reads,  with  the  MS.,  LB.,  and  Hild.,  babecali,  which  he  inter- 
prets belli,  i.e.  "handsome." 


BOOK  iv. J       ARNOBIUS  ADVEESUS  GENTES.  205 

he  renew  his  eagerness  for  pleasures  [now]  losing  their  zest  ? 
What  say  you,  profane  ones ;  or  what  vile  thoughts  do  you 
fashion  about  your  Jove  ?  Do  you  not,  then,  observe,  do  you 
not  see  with  what  disgrace  you  brand  him  ?  of  what  wrong- 
doing you  make  him  the  author  ?  or  what  stains  of  vice, 
how  great  infamy  you  heap  upon  him? 

23.  Men,  though  prone  to  lust,  and  inclined,  through  weak- 
ness of  character,  to  [yield  to]  the  allurements  of  sensual 
pleasures,  still  punish  adultery  by  the  laws,  and  visit  with 
the  penalty  of  death  those  whom  they  find  to  have  possessed 
themselves  of  others'  rights   by  forcing  the  marriage-bed. 
The  greatest  of  kings,  [however,  you  tell  us,]  did  not  know 
how  vile,  how  infamous  the  person  of  the  seducer  and  adul- 
terer was ;  and  he  who,  as  is  said,  examines  our  merits  and 
demerits,  did  not,  owing  to  the  reasonings  of  his  abandoned 
heart,  see  what  was  the  fitting  course  [for  him]  to  resolve  on. 
But  this  misconduct  might  perhaps  be  endured,  if  you  were 
to  conjoin  him  with  persons  at  least  his  equals,  and  [if]  he 
were  made  by  you  the  paramour  of  the  immortal  goddesses. 
But  what  beauty,  what  grace  was  there,  I  ask  you,  in  human 
bodies,  which  could  move,  which  could  turn  to  it x  the  eyes  of 
Jupiter?    Skin,  entrails,  phlegm,  and  all  that  filthy  mass 
placed  under  the  coverings  of  the  intestines,  which  not  Lyn- 
ceus  only  with  his  searching  gaze  can  shudder  at,  but  any 
other  also  can  [be  made  to]  turn  from  even  by  merely  think- 
ing.    O  wonderful  reward  of  guilt,  O  fitting  and  precious 
joy,  for  which  Jupiter,  the  greatest,  should  become  a  swan, 
and  a  bull,  and  beget  white  eggs  ! 

24.  If  you  will  open  your  minds'  eyes,  and  see  the  real2 
truth  without  gratifying  any  private  end,  you  will  find  that 
the  causes  of  all  the  miseries  by  which,  as  you  say,  the  human 
race  has  long  been  afflicted,  flow  from  such  beliefs  which 
you  held  in  former  times  about  your  gods  ;  and  which  you 
have  refused  to  amend,  although  the  truth  was  placed  before 
your  eyes.      For  what  about  them,  pray,  have  we  indeed 

1  MS.  and  first  five  edd.  read  inde—"  thence ;"  the  others  in  se,  as  above. 

2  Orelli,  without  receiving  into  the  text,  approves  of  the  reading  of 
Stewechius.  promptam,  "evident,"  for  the  MS.  propriam. 


206  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  iv. 

ever  either  imagined  which  was  unbecoming,  or  put  forth  in 
shameful  writings  that  the  troubles  which  assail  men  and 
the  loss  of  the  blessings  of  life 1  should  be  used  to  excite  a 
prejudice  against  us?  Do  we  say  that  certain  gods  were 
produced  from  eggs,2  like  storks  and  pigeons  ?  [Do  we  say] 
that  the  radiant  Cytherean  Venus  grew  up,  having  taken 
form  from  the  sea's  foam  and  the  severed  genitals  of  Coelus? 
that  Saturn  was  thrown  into  chains  for  parricide,  and  re- 
lieved from  their  weight  only  on  his  own  days  ?3  that  Jupiter 
was  saved  from  death4  by  the  services  of  the  Curetes?  that 
he  drove  his  father  from  the  seat  of  power,  and  by  force 
and  fraud  possessed  a  sovereignty  not  his  own  ?  Do  we  say 
that  his  aged  sire,  when  driven  out,  concealed  himself  in  the 
territories  of  the  Itali,  and  gave  his  name  as  a  gift  to  Latium,5 
because  he  had  been  [there]  protected  from  his  son  ?  Do 
we  say  that  Jupiter  himself  incestuously  married  his  sister  ? 
or,  instead  of  pork,  breakfasted  in  ignorance  upon  the  son  of 
Lycaon,  when  invited  to  his  table  ?  that  Vulcan,  limping  on 
one  foot,  wrought  as  a  smith  in  the  island  of  Lemnos  ?  that 
JEsculapius  was  transfixed  by  a  thunderbolt  because  of  his 
greed  and  avarice,  as  the  Boeotian  Pindar 6  sings  ?  that 
Apollo,  having  become  rich,  by  his  ambiguous  responses, 
deceived  the  very  kings  by  whose  treasures  and  gifts  he  had 
been  enriched?  Did  we  declare  that  Mercury  was  a  thief? 
that  Laverna  is  [so]  also,  and  along  with  him  presides  over 
secret  frauds  ?  Is  the  writer  Myrtilus  one  of  us,  who  de- 
clares that  the  Muses  were  the  handmaids  of  Megalcon,7 
daughter  of  Macarus  ?  8 

1  Lit.,  "  the  benefits  diminished  by  which  it  is  lived." 

2  The  MS.  reads  ex  Jovis;  the  first  five  edd.  Jove — "  from  Jove,"  which 
is  altogether  out  of  place  ;  the  others,  as  above,  ex  ovis.     Cf.  i.  36. 

3  The  MS.  reads  et  ablui  diebus  tantis . . .  elevari;  LB.,  Hild.,  and  Oehler, 
status  or  statutis  .  .  .  et  levari — "and  was  loosed  and  released  on  fixed 
days ; "  Elm.,  Oberthiir,  and  Orelli  receive  the  conjecture  of  Ursinus,  et 
suis  diebus  tantum  .  .  .  rel.,  as  above. 

4  Cf.  iii.  41. 

5  i.e.  hiding-place.   Virg.  JEn.  viii.  322 :  Quoniam  latuisset  tutus  in  oris. 

6  Pyth.  iii.  102  sq.  7  MS.  Meglac. 

*  The  MS.  and  most  edd.  give  jilias,  making  the  Muses  daughters  of 


BOOK  iv.]       ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  207 

25.  Did  we  say l  that  Venus  was  a  courtezan,  deified  by  a 
Cyprian  king  named  Cinyras  ?  Who  reported  that  the 
palladium  was  formed  from  the  remains  of  Pelops?  Was 
it  not  you?  Who  that  Mars  was  Spartanus?  was  it  not 
your  writer  Epicharmus?  Who  that  he  was  born  within 
the  confines  of  Thrace?  was  it  not  Sophocles  the  Athenian, 
with  the  assent  of  all  his  spectators  ?  Who  [that  he  was 
born]  in  Arcadia  ?  was  it  not  you  ?  Who  that  he  was  kept 
a  prisoner  for  thirteen  months?2  was  it  not  the  son  of  the 
river  Meles  ?  Who  [said]  that  dogs  were  sacrificed  to  him 
by  the  Carians,  asses  by  the  Scythians  ?  was  it  not  Apollo- 
dorus  especially,  along  with  the  rest  ?  Who  that  in  wronging 
another's  marriage  couch,  he  was  caught  entangled  in  snares  ? 
was  it  not  your  writings,  your  tragedies  ?  Did  we  ever  write 
that  the  gods  for  hire  endured  slavery,  as  Hercules  at  Sardis3 
for  lust  and  wantonness  ;  as  the  Delian  Apollo,  [who  served] 
Admetus,  as  Jove's  brother,  [who  served]  the  Trojan  Lao- 
medon,  whom  the  Pythian  also  [served],  but  with  his  uncle  ; 
as  Minerva,  who  gives  light,  and  trims  the  lamps  to  secret 
lovers  ?  Is  not  he  one  of  your  poets,  who  represented  Mars 
and  Venus  as  wounded  by  men's  hands  ?  Is  not  Panyassis 

Macarus;  but  Orelli,  Hild.,  and  Oehler  adopt,  as  above,  the  reading  of 
Canterus,  filise,  in  accordance  with  Clem.  Alex. 

1  So  the  MS.  reading  numquid  dictatum,  which  would  refer  this  sen- 
tence to  the  end  of  the  last  chapter.     Gelenius,  with  Canth.,  Oberth., 
and  Orelli,  reads  quis  ditatam,  and  joins  with  the  following  sentence 
thus:    "Who  related  that  Venus,  a  courtezan  enriched  by  C.,  was 
deified  .  .  .  ?  who  that  the  palladium,"  etc.     Cf.  v.  19. 

2  The  MS.  reads  quis  mensibus  in  Arcadia  tribus  et  decem  vinctum — 
"Who  that  he  was  bound  thirteen  months  in  Arcadia?  was  it  not  the 
son,"  etc.     To  which  there  are  these  two  objections, — that  Homer  never 
says  so ;  and  that  Clemens  Alexandrinus  (Protrept.  p.  25),  from  whom 
Arnobius  here  seems  to  draw,  speaks  of  Homer  as  saying  only  that  Mars 
was  so  bound,  without  referring  to  Arcadia.    The  MS.  reading  may  have 
arisen  from  carelessness  on  the  part  of  Arnobius  in  quoting  (cf.  ch.  14, 
n.  2),  or  may  be  a  corruption  of  the  copyists.     The  reading  translated 
is  an  emendation  by  Jortin,  adopted  by  Orelli. 

3  Sardibus, — a  conjecture  of  Ursinus,  adopted  by  LB.,  Hild.,  and 
Oehler  for  the  MS.  sordibus;  for  which  the  others  read  sordidi—"  for  the 
sake  of  base  lust." 


208  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  iv. 

one  of  you,  who  relates  that  father  Dis  and  queenly  Juno 
were  wounded  by  Hercules  ?  Do  not  the  writings  of  your 
Polemo  say  that  Pallas l  was  slain,2  covered  with  her  own 
blood,  overwhelmed  by  Ornytus  ?  Does  not  Sosibius  declare 
that  Hercules  himself  was  afflicted  by  the  wound  and  pain 
he  suffered  at  the  hands  of  Hipocoon's  children  ?  Is  it  re- 
lated at  our  instance  that  Jupiter  was  committed  to  the  grave 
in  the  island  of  Crete  ?  Do  we  say  that  the  brothers,3  who 
were  united  in  their  cradle,  were  buried  in  the  territories 
of  Sparta  and  Lacedgsmon  ?  Is  the  author  of  our  number, 
who  is  termed  Patrocles  the  Thurian  in  the  titles  of  his 
writings,  who  relates  that  the  tomb  and  remains  of  Saturn 
are  found4  in  Sicily?  Is  Plutarch  of  Cliaeronea5  esteemed 
one  of  us,  who  said  that  Hercules  was  reduced  to  ashes  on 
the  top  of  Mount  CEta,  after  his  loss  of  strength  through 
epilepsy  ? 

26.  But  what  shall  I  say  of  the  desires  with  which  it  is 
written  in  your  books,  and  contained  in  your  writers,  that 
the  holy  immortals  lusted  after  women?  For  is  it  by  us 
that  the  king  of  the  sea  is  asserted  in  the  heat  of  maddened 
passion  to  have  robbed  of  their  virgin  purity  Amphitrite,* 
Hippothoe,  Amymone,  Menalippe,  Alope?7  that  the  spotless 
Apollo,  Latona's  son,  most  chaste  and  pure,  with  the  passions 
of  a  breast  not  governed  by  reason,  desired  Arsinoe,  ^Ethusa, 
Hypsipyle,  Marpessa,  Zeuxippe,  and  Prothoe,  Daphne,  and 
Sterope?6  Is  it  shown  in  our  poems  that  the  aged  Saturn, 
already  long  covered  with  grey  hair,  and  now  cooled  by 
weight  of  years,  being  taken  by  his  wife  in  adultery,  put  on 
the  form  of  one  of  the  lower  animals,  and  neighing  [loudly], 
escaped  in  the  shape  of  a  beast  ?  Do  you  not  accuse  Jupiter 

1  Lit,  "  the  masculine  one." 

2  As  this  seems  rather  extravagant  when  said  of  one  of  the  immortals, 
Isesam,  "  hurt,"  has  been  proposed  by  Meumus. 

3  Castor  and  Pollux.  4  Lit.,  "contained." 

6  The  MS.  reads  Hieronymus  PL—11  is  Hier.,  is  PI.,"  while  Clem.  Alex, 
mentions  only  "Hieronymus  the  philosopher." 

6  These  names  are  all  in  the  plural  in  the  original. 

7  So  LB.  and  Orelli,  reading  Alopas,  from  Clem.  Alex.,  for  the  MS. 
Alcyonas. 


BOOK  iv.]       ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  209 

himself  of  having  assumed  countless  forms,  and  concealed 
by  mean  deceptions  the  ardour  of  his  wanton  lust?  Have 
we  ever  written  that  he  obtained  his  desires  by  deceit,  at  one 
time  changing  into  gold,  at  another  into  a  sportive  satyr; 
into  a  serpent,  a  bird,  a  bull ;  and,  to  pass  beyond  all  limits 
of  disgrace,  into  a  little  ant,  that  he  might,  forsooth,  make 
Clitor's  daughter  the  mother  of  Myrmidon,  in  Thessaly? 
Who  represented  him  as  having  watched  over  Alcmena  for 
nine  nights  without  ceasing?  was  it  not  you? — that  he  indo- 
lently abandoned  himself  to  his  lusts,  forsaking  his  post  in 
heaven?  was  it  not  you?  And,  indeed,  you  ascribe1  [to 
him]  no  mean  favours;  since,  in  your  opinion,  the  god 
Hercules  was  born  to  exceed  and  surpass  in  such  matters 
his  father's  powers.  He  in  nine  nights  begot2  with  diffi- 
culty one  son  ;  but  Hercules,  a  holy  god,  in  one  night  taught 
the  fifty  daughters  of  Thestius  at  once  to  lay  aside  their 
virginal  title,  and  to  bear  a  mother's  burden.  Moreover, 
not  content  to  have  ascribed  to  the  gods  love  of  women,  do 
you  also  say  that  they  lusted  after  men  ?  Some  one  loves 
Hylas ;  another  is  engaged  with  Hyacinthus  ;  that  one  burns 
with  desire  for  Pelops;  this  one  sighs  more  ardently  for 
Chrysippus ;  Catamitus  is  carried  off  to  be  a  favourite  and 
cup-bearer;  and  Fabius,  that  he  may  be  called  Jove's  darling, 
is  branded  on  the  soft  parts,  and  marked  in  the  hinder. 

27.  But  among  you,  is  it  only  the  males  who  love;  and 
has  the  female  sex  preserved  its  purity?3  Is  it  not  proved 
in  your  books  that  Tithonus  was  loved  by  Aurora;  that 
Luna  lusted  after  Endymion  ;  the  Nereid  after  JEacus ; 
Thetis  after  Achilles'  father ;  Proserpina  after  Adonis ;  her 
mother,  Ceres,  after  some  rustic  Jasion,  and  afterwards 
Vulcan,  Phaeton,4  Mars;  Venus  herself,  the  mother  of  ^Eneas, 
and  founder  of  the  Roman  power,  to  marry  Anchises  1 

1  Lit.,  "  you  add." 

2  In  the  original,  somewhat  at  large — unam  potuit  prolem  extundere, 
concinnare,  compingere. 

3  All  edd.  read  this  without  mark  of  interrogation. 

4  The  MS.  reads  Phxtontem :  for  which,  both  here  and  in  Clem.,  Potter 
proposed  Phaoiicm,  because  no  such  amour  is  mentioned  elsewhere. 

AIINOU.  O 


210  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  iv. 

While,  therefore,  you  accuse,  without  making  [any]  excep- 
tion, not  one  only  by  name,  but  the  whole  of  the  gods  alike, 
in  whose  existence  you  believe,  of  such  acts  of  extraordinary 
shamefulness  and  baseness,  do  you  dare,  without  violation  of 
modesty,  to  say  either  that  we  are  impious,  or  that  you  are 
pious,  although  they  receive  from  you  much  greater  occasion 
for  offence  on  account  of  all  the  shameful  acts  which  you 
heap  up  to  their  reproach,  than  in  connection  with  the 
service  and  duties  required  by  their  majesty,  honour,  and 
worship?  For  either  all  these  things  are  false  which  you 
bring  forward  about  them  individually,  lessening  their  credit 
and  reputation ;  and  it  is  [in  that  case]  a  matter  quite  de- 
serving, that  the  gods  should  utterly  destroy  the  race  of  men  ; 
or  if  they  are  true  and  certain,  and  perceived  without  any 
reasons  for  doubt,  it  comes  to  this  issue,  that,  however  un- 
willing you  may  be,  we  believe  them  to  be  not  of  heavenly, 
but  of  earthly  birth. 

28.  For  where  there  are  weddings,  marriages,  births, 
nurses,  arts,1  and  weaknesses  ;  where  there  is  liberty  and 
slavery;  where  there  are  wounds,  slaughter,  and  [shedding 
of]  blood ;  where  there  are  lusts,  desires,  sensual  pleasures  ; 
where  there  is  every  mental  passion  arising  from  disgusting 
emotions, — there  must  of  necessity  be  nothing  godlike  there  ; 
nor  can  that  cleave  to  a  superior  nature  which  belongs  to 
a  fleeting  race,  and  to  the  frailty  of  earth.  For  who,  if  only 
he  recognises  and  perceives  what  the  nature  of  that  power  is, 
can  believe  either  that  a  deity  had  the  generative  members, 
and  was  deprived  of  them  by  a  very  base  operation  ;  or  that 
he  at  one  time  cut  off  the  children  sprung  from  himself,  and 
was  punished  by  suffering  imprisonment ;  or  that  he,  in  a 
way,  made  civil  war  upon  his  father,  and  deprived  him  of 
the  right  of  governing ;  or  that  he,  filled  with  fear  of  one 
younger  when  overcome,  turned  to  flight,  and  hid  in  remote 
solitudes,  like  a  fugitive  and  exile  ?  Who,  I  say,  can  believe 

1  i.e.  either  the  arts  which  belong  to  each  god  (cf.  the  words  in 
ii.  18:  "these  [arts]  are  not  the  gifts  of  science,  but  the  discoveries  of 
necessity  "),  or,  referring  to  the  words  immediately  preceding,  obstetric 
arts. 


BOOK  i v. J        A RNOB1  US  AD  VERS US  GENTES.  2 1 1 

that  the  deity  reclined  at  men's  tables,  was  troubled  on 
account  of  his  avarice,  deceived  his  suppliants  by  an  ambigu- 
ous reply,  excelled  in  the  tricks  of  thieves,  committed  adultery, 
acted  as  a  slave,  was  wounded,  and  in  love,  and  submitted 
to  the  seduction  of  impure  desires  in  all  the  forms  of  lust  ? 
But  yet  you  declare  all  these  things  both  were,  and  are,  in 
your  gods ;  and  you  pass  by  no  form  of  vice,  wickedness, 
error,  without  bringing  it  forward,  in  the  wantonness  of 
your  fancies,  to  the  reproach  of  the  gods.  You  must, 
therefore,  either  seek  out  other  gods,  to  whom  all  these 
[reproaches]  shall  not  apply,  for  they  are  a  human  and 
earthly  race  to  whom  they  apply;  or  if  there  are  only 
these  whose  names  and  character  you  have  declared,  by 
your  beliefs  you  do  away  with  them :  for  all  the  things  of 
which  you  speak  relate  to  men. 

29.  And  here,  indeed,  we  can  show  that  all  those  whom 
you  represent  to  us  as  and  call  gods,  were  [but]  men,  by 
quoting  either  Euhemerus  of  Acragas,1  whose  books  were 
translated  by  Ennius  into  Latin  that  all  might  be  thoroughly 
acquainted  [with  them] ;  or  Nicanor 2  the  Cyprian ;  or  the 
Pellaean  Leon  ;  or  Theodoras  of  Gyrene ;  or  Hippo  and 
Diagoras  of  Melos ;  or  a  thousand  other  writers,  who  have 
minutely,  industriously,  and  carefully 3  brought  secret  things 
to  light  with  noble  candour.  We  may,  I  repeat,  at  pleasure, 
declare  both  the  acts  of  Jupiter,  and  the  wars  of  Minerva 
and  the  virgin4  Diana;  by  what  stratagems  Liber  strove  to 
make  himself  master  of  the  Indian  empire;  what  was  the  condi- 
tion, the  duty,  the  gain5  of  Venus ;  to  whom  the  great  mother 
was  bound  in  marriage ;  what  hope,  what  joy  was  aroused  in 
her  by  the  comely  Attis ;  whence  [came]  the  Egyptian  Serapis 
and  Isis,  or  for  what  reasons  their  very  names6  were  formed. 

1  Lit.,  "  Euhemerus  being  opened." 

2  So  Elm.  and  Orelli,  reading  Nicanore  for  the  MS.  Nicayora,  retained 
by  all  other  edd. 

3  Lit.,  "  with  the  care  of  scrupulous  diligence." 

4  Meursius  would  join  virginis  to  Minerva,  thinking  it  an  allusion  to 
her  title  TLotpdivo;. 

5  These  terms  are  employed  of  hetjcrrc. 

6  Lit.,  "  the  title  itself  of  their  names  was." 


212  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  iv. 

30.  But  in  the  discussion  which  we  at  present  maintain, 
we  do  not  undertake  this  trouble  or  service,  to  show  and  de- 
clare who  all  these  were.     [But]  this  is  what  we  proposed  to 
ourselves,  that  as  you  call  us  impious  and  irreligious,  [and,] 
on  the  other  hand,  maintain  that  you  are  pious  and  serve  the 
gods,  we  should  prove  and  make  manifest  that  by  no  men 
are  they  treated  with  less  respect  than  by  you.     But  if  it  is 
proved  by  the  very  insults  that  it  is  so,  it  must,  as  a  conse- 
quence, be  understood  that  it  is  you  who  rouse  the  gods  to 
fierce  and  terrible  rage,  because  you  either  listen  to  or  believe, 
or  yourselves  invent  about  them,  stories  so  degrading.     For 
it  is  not  he  who  is  anxiously  thinking  of  religious  rites,1  and 
slays  spotless  victims,  who  gives  piles  of  incense  to  be  burned 
•with  fire,  not  he  must  be  thought  to  worship  the  deities,  or 
alone  discharge  the  duties  of  religion.     True  worship  is  in 
the  heart,  and  a  belief  worthy  of  the  gods ;  nor  does  it  at 
all  avail  to  bring  blood  and  gore,  if  you  believe  about  them 
things  which  are  not  only  far  remote  from  and  unlike  their 
nature,  but  even  to  some  extent  stain  and  disgrace  both 
their  dignity  and  virtue. 

31.  We  wish,  then,  to  question  you,  and  invite  you  to 
answer  a  short  question,  Whether  you  think  it  a  greater  offence 
to  sacrifice  to  them  no  victims,  because  you  think  that  so 
great  a  being  neither  wishes  nor  desires  these ;  or,  with  foul 
beliefs,  to  hold  opinions  about  them  so  degrading,  that  they 
might  rouse  any  one's  spirit  to  a  mad  desire  for  revenge  ? 
If  the  relative  importance  of  the  matters  be  weighed,  you 
will  find  no  judge  so  prejudiced  as  not  to  believe  it  a  greater 
crime  to  defame  by  manifest  insults  any  one's  reputation, 
than  to  treat  it  with  silent  neglect.     For  this,  perhaps,  may 
be  held  and  believed  from  deference  to  reason ;  [but]  the 
other  course  manifests  an   impious  spirit,  and  a  blindness 
despaired   of  in  fiction.     If  in  your  ceremonies  and  rites 
neglected  sacrifices  and  expiatory  offerings  may  be  demanded, 
guilt  is  said  to  have  been  contracted ;  if  by  a  momentary 

1  Qui  sollicite  rcleyit.  Releyit  is  here  used  by  Arnobius  to  denote  the 
root  of  religio,  and  has  therefore  some  such  meaning  as  that  given  above. 
Cf.  Cicero,  de  Nat.  Deorum,  ii.  28 


BOOK  iv.]        A  UN  OBI  US  AD  VERS  US  GENTES.  2 1 3 

forgetfulness  l  any  one  has  erred  either  in  speaking  or  in 
pouring  wine  ; 2  or  again,3  if  at  the  solemn  games  and  sacred 
races  the  dancer  has  halted,  or  the  musician  suddenly  become 
silent, — you  all  cry  out  immediately  that  something  has  been 
done  contrary  to  the  sacredness  of  the  ceremonies ;  or  if  the 
boy  termed  patrimus  let  go  the  thong  in  ignorance,4  or  could 
not  hold  [to]  the  earth  : 5  and  [yet]  do  you  dare  to  deny  that 
the  gods  are  ever  being  wronged  by  you  in  sins  so  grievous, 
while  you  confess  yourselves  that,  in  less  matters,  they  are 
often  angry,  to  the  national  ruin  I 

32.  But  all  these  things,  they  say,  are  the  fictions  of  poets, 
and  games  arranged  for  pleasure.  It  is  not  credible,  indeed, 
that  men  by  no  means  thoughtless,  who  sought  to  trace  out 
the  character  of  the  remotest  antiquity,  either  did  not 6  insert 
in  their  poems  the  fables  which  survived  in  men's  minds7 
and  common  conversation  ; 8  or  that  they  would  have  assumed 
to  themselves  so  great  licence  as  to  foolishly  feign  what  was 
almost  sheer  madness,  and  might  give  them  reason  to  be 
afraid  of  the  gods,  and  bring  them  into  danger  with  men. 
But  let  us  grant  that  the  poets  are,  as  you  say,  the  inventors 
and  authors  of  tales  so  disgraceful ;  you  are  not,  however, 
even  thus  free  from  the  guilt  of  dishonouring  the  gods,  who 
either  are  remiss  in  punishing  such  offences,  or  have  not,  by 
passing  laws,  and  by  severity  of  punishments,  opposed  such 

1  Lit.,  "an  error  of  inadvertence." 

2  Lit.,  "  with  the  sacrificial  bowl." 

3  So  the  MS.,  both  Roman  edd.,  Elm.,  Hild.,  and  Oehler,  reading  rnr- 
sus;  the  others  in  cursu — "  in  the  course." 

4  Patrimus,  i.e.  one  whose  father  is  alive,  is  probably  used  loosely  for 
patrimus  et  matrimus,  to  denote  one  both  of  whose  parents  were  alive, 
who  was  therefore  eligible  for  certain  religious  services. 

5  So  the  MS.  reading  terrain  tenere,  for  which  Hild.  would  read  ten- 
sam,  denoting  the  car  on  which  were  borne  the  images  of  the  gods,  the 
thongs  or  reins  of  which  were  held  by  the  patrimus  et  matrimus;  Lipsius, 
siserram,  the  sacrificial  victim.     The  reading  of  the  text  has  been  ex- 
plained as  meaning  to  touch  the  ground  with  one's  hands ;  but  the  general 
meaning  is  clear  enough, — that  it  was  unlucky  if  the  boy  made  a  slip, 
cither  with  hands  or  feet. 

6  Oberthur  and  Orelli  omit  non.  T  Lit.,  "notions." 
8  Lit.,  "placed  in  their  ears." 


214  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  iv. 

indiscretion,  and  determined1  that  no  man  should  henceforth 
say  that  which  tended  to  the  dishonour,2  or  was  unworthy  of 
the  glory  of  the  gods.3  For  whoever  allows  the  wrongdoer 
to  sin,  strengthens  his  audacity ;  and  it  is  more  insulting  to 
brand  and  mark  any  one  with  false  accusations,  than  to  bring 
forward  and  upbraid  their  real  offences.  For  to  be  called 
what  you  are,  and  what  you  feel  yourself  to  be,  is  less  offen- 
sive, because  [your  resentment]  is  checked  by  the  evidence 
supplied  against  you  on  privately  reviewing  your  life ; 4  but 
that  wounds  very  keenly  which  brands  the  innocent,  and 
defames  a  man's  honourable  name  and  reputation. 

33.  Your  gods,  it  is  recorded,  dine  on  celestial  couches, 
and  in  golden  chambers,  drink,  and  are  at  last  soothed  by 
the  music  of  the  lyre,  and  singing.  You  fit  them  with  ears 
not  easily  wearied  ;5  and  do  not  think  it  unseemly  to  assign 
to  the  gods  the  pleasures  by  which  earthly  bodies  are  sup- 
ported, and  which  are  sought  after  by  ears  enervated  by  the 
frivolity  of  an  unmanly  spirit.  Some  of  them  are  brought 
forward  in  the  character  of  lovers,  destroyers  of  purity,  to 
commit  shameful  and  degrading  deeds  not  only  with  women, 
but  with  men  also.  You  take  no  care  as  to  what  is  said 
about  matters  of  so  much  importance,  nor  do  you  check, 
by  any  fear  of  chastisement  at  least,  the  recklessness  of  your 
wanton  literature ;  others,  through  madness  and  frenzy,  be- 
reave themselves,  and  by  the  slaughter  of  their  own  relatives 
cover  themselves  with  blood,  just  as  though  it  were  that  of 
an  enemy.  You  wonder  at  these  loftily  expressed  impieties ; 
and  that  which  it  was  fitting  should  be  subjected  to  all  pun- 
ishments, you  extol  with  praise  that  spurs  them  on,  so  as  to 
rouse  their  recklessness  to  greater  vehemence.  They  mourn 
over  the  wounds  of  their  bereavement,  and  with  unseemly 

1  Lit.,  "  and  it  has  [not]  been  established  by  you,"— a  very  abrupt 
transition  in  the  structure  of  the  sentence. 

2  Lit.,  "  which  was  very  near  to  disgrace." 

3  So  the  margin  of  Ursinus,  followed  by  later  edd.,  prefixing  d  before 
the  MS.  -eorum. 

4  Lit.,  "  has  less  bite,  being  weakened  by  the  testimony  of  silent  re- 
viewing," recognitionis. 

5  Lit.,  "  most  enduring." 


BOOK  iv.]       AENOBWS  ADVEESUS  GENTES.  215 

waitings  accuse  the  cruel  fates;  you  are  astonished  at  the 
force  of  their  eloquence,  carefully  study  [and]  commit  to 
memory  that  which  should  have  been  wholly  put  away  from 
human  society,1  and  are  solicitous  that  it  should  not  perish 
through  any  forgetfulness.  They  are  spoken  of  as  being 
wounded,  maltreated,  making  war  upon  each  other  with  hot 
and  furious  contests;  you  enjoy  the  description;  and,  to 
enable  you  to  defend  so  great  daring  in  the  writers,  pretend 
that  these  things  are  allegories,  and  contain  the  principles  of 
natural  science. 

34.  But  why  do  I  complain  that  you  have  disregarded  the 
insults2  offered  to  the  other  deities?  That  very  Jupiter, 
whose  name  you  should  not  have  spoken  without  fear  and 
trembling  over  your  whole  body,  is  described  as  confess- 
ing his  faults  when  overcome  by  love3  of  his  wife,  and, 
hardened  in  shamelessness,  making  known,  as  if  he  were 
mad  and  ignorant,4  the  mistresses  he  preferred  to  his  spouse, 
the  concubines  he  preferred  to  his  wife ;  you  say  that  those 
who  have  uttered  so  marvellous  things,  are  chiefs  and  kings 
among  poets  endowed  with  godlike  genius,  that  they  are 
persons  most  holy  ;  and  so  utterly  have  you  lost  sight  of  your 
duty  in  the  matters  of  religion  which  you  bring  forward, 
that  words  are  of  more  importance,  in  your  opinion,  than 
the  profaned  majesty  of  the  immortals.  So  then,  if  only 
you  felt  any  fear  of  the  gods,  or  believed  with  confident  and 
unhesitating  assurance  that  they  existed  at  all,  should  you 
not,  by  bills,  by  popular  votes,  by  fear  of  the  senate's  decrees, 
have  hindered,  prevented,  [and]  forbidden  any  one  to  speak 
at  random  of  the  gods  otherwise  than  in  a  pious  manner  ?  5 
Nor  have  they  obtained  this  honour  even  at  your  hands,  that 
you  should  repel  insults  offered  to  them  by  the  same  laws  by 

1  Coetu.    The  MS.  and  most  edd.  read  coalitu, — a  word  not  occurring 
elsewhere ;  which  Gesner  would  explain,  "  put  away  that  it  may  not 
be  established  among  men,"  the  sense  being  the  same  in  either  case. 

2  Lit.,  "  complain  of  the  neglected  insults  of  the  other  gods." 

3  Lit.,  u  as  a  lover  by."    Cf.  Homer,  II  14,  312. 

4  i.e.  of  himself. 

6  Lit..  "  exceot  that  which  was  full  of  religion." 


216  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  iv. 

which  you  ward  them  off  from  yourselves.  They  are  ac- 
cused of  treason  among  you  who  have  whispered  anv  evil 
about  your  kings.  To  degrade  a  magistrate,  or  use  insulting 
language  to  a  senator,  you  have  made  by  decree  [a  crime], 
followed  by  the  severest  punishment.  To  write  a  satirical 
poem,  by  which  a  slur  is  cast  upon  the  reputation  and 
character  of  another,  you  determined,  by  the  decrees  of  the 
decemvirs,  should  not  go  unpunished  ;  and  that  no  one 
might  assail  your  ears  with  too  wanton  abuse,  you  estab- 
lished formulae1  for  severe  affronts.  With  you  only  the 
gods  are  unhonoured,  contemptible,  vile ;  against  whom  you 
allow  any  one  liberty  to  say  what  he  will,  to  accuse  them 
of  the  deeds  of  baseness  which  his  lust  has  invented  and 
devised.  And  [yet]  you  do  not  blush  to  raise  against  us  the 
charge  of  want  of  regard  for  deities  so  infamous,  although 
it  is  much  better  to  disbelieve  the  existence  of  the  gods  than 
to  think  that  they  are  such,  and  of  such  repute. 

35.  But  is  it  only  poets  whom  you  have  thought  proper2 
to  allow  to  invent  unseemly  tales  about  the  gods,  and  to  turn 
them  shamefully  into  sport?  What  do  your  pantomimists, 
the  actors,  that  crowd  of  mimics  and  adulterers?3  Do  they4 
not  abuse  your  gods  to  make  to  themselves  gain,  and  [do  not 
the  others]5  find  enticing  pleasures  in6  the  wrongs  and  insults 
offered  to  the  gods  ?  At  the  public  games,  too,  the  colleges 
of  all  the  priests  and  magistrates  take  their  places,  the  chief 
Pontiffs,  and  the  chief  priests  of  the  curias ;  the  Quindecem- 
viri  take  their  places,  [crowned]  with  wreaths  of  laurel,  and 
the  flamines  diales  with  their  mitres ;  the  augurs  take  their 
places,  who  disclose  the  divine  mind  and  will ;  and  the  chaste 
maidens  also,  who  cherish  and  guard  the  ever  burning 
fire  ;  the  whole  people  and  the  senate  take  their  places  ;  the 

1  i.e.  according  to  which  such  offences  should  be  punished. 

2  Lit.,  "  have  willed." 

8  Lit.,  "  full-grown  race,"  exoleti,  a  word  frequently  used,  as  here, 
gensu  obscceno. 

4  i.e.  the  actors,  etc. 

6  i.e.  the  crowd  of  adulterers,  as  Orelli  suggests. 

6  Lit.,  "  draw  enticements  of  pleasures  from." 


BOOK  iv.]       ARNOBIUS  AD  VERSUS  GENTES.  217 

fathers  who  have  done  service  as  consuls,  princes  next  to  the 
gods,  and  most  worthy  of  reverence ;  and,  shameful  to  say, 
Venus,  the  mother  of  the  race  of  Mars,  and  parent  of  the 
imperial  people,  is  represented  by  gestures  as  in  love,1  and  is 
delineated  with  shameless  mimicry  as  raving  like  a  Bacchanal, 
with  all  the  passions  of  a  vile  harlot.2  The  Great  Mother, 
too,  adorned  with  her  sacred  fillets,  is  represented  by  dancing  ; 
and  that  Pessinuntic  Dindymene3  is,  to  the  dishonour  of  her 
age,  represented  as  with  shameful  desire  using  passionate 
gestures  in  the  embrace  of  a  herdsman  ;  and  also  in  the 
Trachinise  of  Sophocles,4  that  son  of  Jupiter,  Hercules,  en- 
tangled in  the  toils  of  a  death-fraught  garment,  is  exhibited 
uttering  piteous  cries,  overcome  by  his  violent  suffering,  and 
at  last  wasting  away  and  being  consumed,  as  his  intestines 
soften  and  are  dissolved.5  But  in  [these]  tales  even  the 
Supreme  Ruler  of  the  heavens  himself  is  brought  forward, 
without  any  reverence  for  his  name  and  majesty,  as  acting 
the  part  of  an  adulterer,  and  changing  his  countenance  for 
purposes  of  seduction,  in  order  that  he  might  by  guile  rob 
of  their  chastity  matrons,  who  were  the  wives  of  others, 
and  putting  on  the  appearance  of  their  husbands,  by  assum- 
ing the  form  of  another. 

36.  But  this  crime  is  not  enough  :  the  persons  of  the  most 
sacred  gods  are  mixed  up  with  farces  also,  and  scurrilous  plays. 
And  that  the  idle  onlookers  may  be  excited  to  laughter  and 
jollity,  the  deities  are  hit  at  in  jocular  quips,  the  spectators 
shout  and  rise  up,  the  whole  pit  resounds  with  the  clapping 
of  hands  and  applause.  And  to  the  debauched  scoffers6  at 
the  gods  gifts  and  presents  are  ordained,  ease,  freedom  from 
public  burdens,  exemption  and  relief,  together  with  triumphal 

1  Or,  "  Venus,  the  mother  . .  .  and  loving  parent,"  etc. 

2  Lit.,  "  of  meretricious  vileness." 

3  i.e.  Cybele,  to  whom  Mount  Dindymus  in  Mysia  \vas  sacred,  whose 
rites,  however,  were  celebrated  at  Pessinus  also,  a  very  ancient  city  of 
Galatia. 

4  MS.  Sofocks,  corrected  in  LB.  Sophocles.     Cf.  Trach.  1022  sqq. 

5  Lit.,   "towards  (in)  the  last  [of  the]  wasting  consumed  by  the 
softening  of  his  bowels  flowing  apart." 

6  Lit.,  "  debauched  and  scoffers." 


218  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  iv. 

garlands, — a  crime  for  which  no  amends  can  be  made  by  any 
apologies.  And  after  this  do  you  dare  to  wonder  whence  these 
ills  come  with  which  the  human  race  is  deluged  and  over- 
whelmed without  any  interval,  while  you  daily  both  repeat 
and  learn  by  heart  all  these  things,  with  which  are  mixed  up 
libels  upon  the  gods  and  slanderous  sayings;  and  when1 
you  wish  your  inactive  minds  to  be  occupied  with  useless 
dreamings,  demand  that  da}'S  be  given  to  you,  and  exhibition 
made  without  any  interval"?  But  if  you  felt  any  real  indig- 
nation on  behalf  of  your  religious  beliefs,  you  should  rather 
long  ago  have  burned  these  writings,  destroyed  those  books 
of  yours,  and  overthrown  these  theatres,  in  which  evil  reports 
of  your  deities  are  daily  made  public  in  shameful  tales. 
For  why,  indeed,  have  our  writings  deserved  to  be  given  to 
the  flames'?  our  meetings  to  be  cruelly  broken  up,2  in  which 
prayer  is  made  to  the  Supreme  God,  peace  and  pardon  are 
asked  for  all  in  authority,  for  soldiers,  kings,  friends,  enemies, 
for  those  still  in  life,  and  those  freed  from  the  bondage  of 
the  flesh  ;3  in  which  all  that  is  said  is  such  as  to  make  [men] 
humane,4  gentle,  modest,  virtuous,  chaste,  generous  in  dealing 

1  So  Orelli,  reading  et  quando;  MS.  and -other  edd.   et  si — "and  if 
ever." 

2  Arnobius  is  generally  thought  to  refer  here  to  the  persecution  under 
Diocletian  mentioned  by  Eusebius,  Hist.  Eccl.  viii.  2. 

3  The  service  in  which  these  prayers  were  offered  was  presided  over 
by  the  bishop,  to  whom  the  dead  body  was  brought :  hymns  were  then 
sung  of  thanksgiving  to  God,  the  giver  of  victory,  by  whose  help  and 
grace  the  departed  brother  had  been  victorious.     The  priest  next  gave 
thanks  to  God,  and  some  chapters  of  the  Scriptures  were  read ;  after- 
wards the  catechumens  were  dismissed ;  the  names  of  those  at  rest  were 
then  read  in  a  clear  voice,  to  remind  the  survivors  of  the  success  with 
which  others  had  combated  the  temptations  of  the  world.     The  priest 
again  prayed  for  the  departed,  at  the  close  beseeching  God  to  grant 
him  pardon,  and  admission  among  the  undying.     Thereafter  the  body 
was  kissed,  anointed,  and  buried. — (Dionysius,  Eccl.  Piter.,  last  chapter 
quoted  by  Heraldus.     Cf.  Const.  Apost.  viii.  41.)     With  the  church's 
advance  in  power  there  was  an  accession  of  pomp  to  these  rites. 

4  Cf.    the    younger  Pliny,  Epist.  x.  97  :  "  They  affirmed  that  they 
bound  themselves  by  oath  not  for  any  wicked  purpose,  but  to  pledge 
themselves  not  to  commit  theft,  robbery,  or  adultery,  nor  break  faith, 
or  prove  false  to  a  trust." 


BOOK  iv.]        AENOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  219 

with  their  substance,  and  inseparably  united  to  all  embraced 
in  our  brotherhood  ?  l 

37.  But  this  is  the  state  of  the  case,  that  as  you  are  ex- 
ceedingly strong  in  war  and  in  military  power,  you  think  you 
excel  in  knowledge  of  the  truth  also,  and  are  pious  before 
the  gods,2  whose  might  you  have  been  the  first  to  besmirch 
with  foul  imaginings.  Here,  if  your  fierceness  allows,  and 
madness  suffers,  we  ask  you  to  answer  us  this  :  Whether  you 
tjiink  that  anger  finds  a  place  in  the  divine  nature,  or  that 
the  divine  blessedness  is  far  removed  from  such  passions  ? 
For  if  they  are  subject  to  passions  so  furious,3  and  are  excited 
by  feelings  of  rage  as  your  imaginings  suggest  (for  you  say 
that  they  have  often  shaken  the  earth  with  their  roaring,4 
and  bringing  woful  misery  on  men,  corrupted  with  pestilen- 
tial contagion  the  character  of  the  times,5  both  because  their 
games  had  been  celebrated  with  too  little  care,  and  because 
their  priests  were  not  received  with  favour,  and  because  some 
small  spaces  were  desecrated,  and  because  their  rites  were 
not  duly  performed),  it  must  consequently  be  understood 
that  they  feel  no  little  wrath  on  account  of  the  opinions 
which  have  been  mentioned.  But  if,  as  follows  of  necessity, 
it  is  admitted  that  all  these  miseries  with  which  men  have 
long  been  overwhelmed  flow  from  such  fictions,  if  the  anger 
of  the  deities  is  excited  by  these  causes,  you  are  the  occasion 
of  so  terrible  misfortunes,  because  you  never  cease  to  jar 
upon  the  feelings  of  the  gods,  and  excite  them  to  a  fierce 
desire  for  vengeance.  But  if,  on  the  other  hand,  the  gods 
are  not  subject  to  such  passions,  and  do  not  know  at  all 
what  it  is  to  be  enraged,  then  indeed  there  is  no  ground  for 
saying  that  they  who  know  not  what  anger  is  are  angry 
with  us,  and  they  are  free  from  its  presence?  and  the  dis- 

1  Lit.,  "  whom  [our]  society  joins  together,"  quos  solidet  germanitas. 

2  i.e.  in  their  sight  or  estimation.         3  Lit.,  "  conceive  these  torches." 

4  Lit,  "  have  roared  with  tremblings  of  the  earth." 

5  The  us.  reads  conru-isse  auras  temporum,  all  except  the  first  four 
edd.  inserting  p  as  above.     Meursius  would  also  change  temp,  into  ven- 
torum — "  the  breezes  of  the  winds." 

6  So  the  MS.,  reading  comptu — tie,  according  to  Hild.,  followed  by 
LB.  and  Orelli. 


220  ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.       [BOOK  iv. 

order1  [it  causes].  For  it  cannot  be,  in  the  nature  of  things, 
that  what  is  one  should  become  two  ;  and  that  unity,  which  is 
naturally  uncompounded,  should  divide  and  go  apart  into  sepa- 
rate things? 

1  Lit.,  "  mixture." 

8  The  words  in  italics  are  bracketed  in  LB.  as  spurious  or  corrupt,  or 
at  least  as  here  out  of  place.  Orelli  transposes  them  to  ch.  13,  as  was 
noticed  there,  although  he  regards  them  as  an  interpolation.  The  clause 
is  certainly  a  very  strange  one,  and  has  a  kind  of  affected  abstractness, 
•which  makes  it  seem  out  of  place ;  but  it  must  be  remembered  that  simi- 
larly confused  and  perplexing  sentences  are  by  no  means  rare  in  Arno- 
bius.  If  the  clause  is  to  be  retained,  as  good  sense  can  be  made  from  it 
here  as  anywhere  else.  The  general  meaning  would  be :  The  gods,  if 
angry,  are  angry  with  the  pagans;  but  if  they  are  not  subject  to  passion, 
it  would  be  idle  to  speak  of  them  as  angry  with  the  Christians,  seeing 
that  they  cannot  possibly  at  once  be  incapable  of  feeling  anger,  and  yet 
at  the  same  time  be  angry  with  them. 


BOOK    V. 


ARGUMENT. 

IT  might  be  said  that  these  charges  were  founded  by  Arnobius  on  the 
writings  of  poets  and  actions  of  stage-players,  and  that  the  heathen 
generally  could  not  therefore  be  held  guilty.  Such  a  defence,  however, 
would  not  avail  those  who  in  their  histories  and  religious  rites  were  not 
less  impious  and  insulting  to  the  deities.  Arnobius  proceeds,  therefore, 
to  narrate  the  story,  told  by  Antias,  of  Jupiter's  being  tricked  by 
Numa  (1),  and  criticises  it  minutely,  showing  the  manifest  absurdity 
and  impiety  of  representing  man  as  overcoming  and  deluding  the  gods 
(2-4).  He  next  relates  from  Timotheus  the  origin  of  Acdestis  (5)  ;  the 
base  and  degrading  expedients  which  the  gods  were  compelled  to  adopt 
in  order  that  they  might  rid  themselves  of  his  audacity ;  and  the  extra- 
ordinary birth  (6)  and  death  of  Attis,  and  institution  of  the  rites  of  the 
Great  Mother  in  memory  of  him  (7).  This  story  also  is  criticised  at 
great  length,  its  absurdity,  indecency,  and  silliness  being  brought  pro- 
minently forward  (8-14)  ;  while  it  is  pointed  out  that  the  truth  or 
falsehood  of  the  story  is  of  no  consequence  to  the  argument,  as  all  that 
Arnobius  wishes  to  prove  is,  that  any  deities  which  exist  are  more 
grossly  insulted  by  their  own  worshippers  than  by  Christians  (15).  But, 
he  says,  how  can  you  maintain  that  this  story  is  false,  when  the  cere- 
monies you  are  ever  observing  always  refer  to  the  events  of  which  it 
speaks  (16,  17)  ? 

Neglecting  many  similar  stories  as  too  numerous  to  be  related,  he 
merely  mentions  Fenta  Fauna,  the  birth  of  Servius  Tullius  (18),  the 
Omophagia,  rites  of  Venus,  Corybantia,  and  the  Bacchanalia  which 
relate  the  dismembering  of  Bacchus  (19).  The  story  is  next  related  of 
Jupiter's  amours  with  Ceres  as  a  bull,  and  with  Proserpine  as  a  serpent 
(20,  21),  in  which,  Aruobius  says,  it  might  be  thought  that  it  was 
wished  to  make  Jupiter  an  embodiment  of  all  the  vices  (22)  ;  and  then 
notes,  with  bitter  irony,  how  the  Supreme  Ruler  is  belittled  by  their 
trivial  and  degrading  tales  (23).  Passing  now  to  the  other  deities, 
Arnobius  narrates  the  wanderings  of  Ceres,  and  the  origin,  in  conse- 
quence, of  the  Thesmophoria  and  Eleusinia  (24-27).  So,  too,  the 
obscene  Alimontia  are  shown  to  have  an  origin  as  shameful  (28)  ;  and 
Arnobius  indignantly  asks,  whether  such  a  tale  does  not  strike  at  the 
foundation  of  all  morality?  and  whether  Christians  are  to  be  forced,  by 
fear  of  torment  and  death,  to  worship  such  deities  (29),  for  disbelief  in 
whom  he  cannot  bat  wonder  that  men  are  called  atheists  V  (30).  Since, 
221 


222  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  v. 

then,  it  is  the  heathon  who  so  insult  their  own  deities,  the  wrath  of  the 
gods  must  be  against  their  worshippers,  not  against  Christians  (31). 

The  suggestion  that  these  stories  are  allegories  (32)  he  scouts  as 
utterly  absurd,  pointing  out  the  impossibility  of  finding  any  meaning  in 
some  parts  of  the  fables,  insisting  that  as  every  detail  is  not  allegorical, 
no  part  can  be,  and  supposing  that  lie  thus  shows  that  these  must  be 
accounts  of  actual  events  (33-39).  If,  however,  these  tales  are  alle- 
gories, do  they  not,  Arnobius  asks,  do  the  gods  wrong  by  imputing  to 
them  as  crimes  what  are  merely  natural  phenomena  (40)  ?  that  is,  do 
they  not  turn  into  obscenity  that  which  is  pure  and  honourable  in  itself, 
while  allegory  is  rather  used  to  hide  under  a  cloak  of  decency  what  is 
indecent  (41)  ?  There  is  but  one  other  pretext,  that  the  gods  them- 
selves would  have  their  mysteries  made  allegories,  not  choosing  that  they 
.should  be  generally  understood.  But  how  was  this  ascertained?  and 
why  would  they  not  allow  the  truth  to  be  told,  against  which  no  objec- 
tion could  be  taken,  preferring  indecent  and  shameful  allegory  (42)? 
These  explanations,  then,  are  merely  attempts  to  get  rid  of  difficulties 
(43);  attempts,  too,  which  could  not  be  very  successful,  for  many 
shameful  tales  do  not  admit  of  explanation  as  allegories  (44).  What 
remarkable  modesty  is  this,  to  blush  at  the  mention  of  bread  and  wine, 
and  to  say  fearlessly  Venus  for  a  shameful  act !  (45.) 

JDMITTING  that  all  these  things  which  do 
the  immortal  gods  dishonour,  have  been  put 
forth  by  poets  merely  in  sport,  what  [are  we 
to  say  of]  those  found  in  grave,  serious,  and 
careful  histories,  and  handed  down  by  you  in  hidden  mys- 
teries ?  have  they  been  invented  by  the  licentious  fancy 
of  the  poets  ?  Now  if  they  seemed l  to  you  stories  of 
such  absurdity,  some  of  them  you  would  neither  retain  in 
their  constant  use,  nor  celebrate  as  solemn  festivals  from 
year  to  year,  nor  would  you  maintain  them  among  your 
sacred  rites  as  shadows  of  real  events.  With  strict  modera- 
tion, I  shall  adduce  only  one  of  these  stories  which  are  so 
numerous;  that  in  which  Jupiter  himself  is  brought  on  the 
stage  as  stupid  and  inconsiderate,  being  tricked  by  the  ambi- 
guity of  words.  In  the  second  book  of  Antias — lest  any  one 
should  think,  perchance,  that  we  are  fabricating  charges 
calumniously — the  following  story  is  written  :  The  famous 
king  Numa,  not  knowing  how  to  avert  evil  portended  by 
thunder,  and  being  eager  to  learn,  by  advice  of  Egeria  coii- 
1  So  most  edd.,  inserting  er;  in  MS.  and  Oehler,  vid-entur. 


BOOKV.J        ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  223 

coaled  beside  a  fountain  twelve  chaste  youths  provided  with 
chains ;  so  that  when  Faunus  and  Martins l  Picus  came  to 
this  place2  to  drink  (for  hither  they  were  wont  to  come3  to 
draw  water),  they  might  rush  on  them,  seize  and  bind  them. 
But,  that  this  might  be  done  more  speedily,  the  king  filled 
many4  cnps  with  wine  and  with  mead,5  and  placed  them 
about  the  approaches  to  the  fountain,  where  they  would  be 
seen — a  crafty  snare  for  those  who  should  come.  They,  as 
was  their  usual  custom,  when  overcome  by  thirst,  came  to 
their  well-known  haunts.  But  when  they  had  perceived  cups 
with  sweetly  smelling  liquors,  they  preferred  the  new  to  the 
old ;  rushed  eagerly  upon  them ;  charmed  with  the  sweetness 
of  the  draught,  drank  too  much  ;  and  becoming  drunk,  fell 
fast  asleep.  Then  the  twelve  [youths]  threw  themselves 
upon  the  sleepers,  [and]  cast  chains  round  them,  lying  soaked 
with  wine  ;  and  they,6  when  roused,  immediately  taught  the 
king  by  what  methods  and  sacrifices  Jupiter  could  be  called 
down  to  earth.  With  this  knowledge  the  king  performed 
the  sacred  ceremony  on  the  Aventine,  drew  down  Jupiter  to 
the  earth,  and  asked  from  him  the  due  form  of  expiation. 
Jupiter  having  long  hesitated,  said,  Thou  shalt  avert  what  is 
portended  by  thunder  icith  a  head.1  The  king  answered,  With 
an  onion.8  Jupiter  again,  With  a  man's.  The  king  returned, 
But  with  hair.9  The  deity  in  turn,  With  the  life.10  With  a 

1  So  named  either  because  he  was  said  to  have  made  use  of  the  bird 
of  Mars,  i.e.  a  woodpecker  (/H'CHS),  in  augury,  or  because  according  to 
the  legend  he  was  changed  into  one  by  Circe. 

2  i.e.  the  Aventine.   The  story  is  told  by  Plutarch  in  his  Life  of  Numa, 
c.  15,  and  by  Ovid,  Fasti,  iii.  291  sqq. 

3  The  MS.  reads,  soltemniter  hsec,  corrected,  as  above,  solenne  iter  hue  by 
all  edd.  except  Hild. 

4  So  the  MS.  and  most  edd.,  reading  pocula  non  parvi  numeri,  for  which 
Elm.  and  Orelli  have  received  from  the  margin  of  Ursinus,  poc.  non  parva 
mero — "  cups  of  great  size,  with  pure  wine." 

6  i.e.  mulsum.  6  i.e.  Faunus  and  Picus. 

7  Capite.  8  C&pitio. 

9  Jupiter  is  supposed  to  say  humano,  meaning  capite,  to  be  understood, 
i.e.  "  with  a  man's  head,"  while  the  king  supplies  capillo — "  with  a  man's 
hair." 

10  Anima  (MS.  lia). 


224  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [Boo*  v. 

fish,1  rejoined  Pompilius.  Then  Jupiter,  being  ensnared  by 
the  ambiguous  terms  used,  uttered  these  words :  Thou  hast 
overreached  me,  Numa  ;  for  I  had  determined  that  evils  por- 
tended by  thunder  should  be  averted  toith  [sacrifices  of]  human 
heads,  not2  with  hair  [and]  an  onion.  Since,  however,  your 
craft  has  outwitted  me,  have  the  mode  which  you  wished ;  and 
always  undertake  the  expiation  of  thunder-portents  with  those 
things  which  you  have  bargained  for. 

2.  What  the  inind  should  take  up  first,  what  last,  or  what 
it  should  pass  by  silently,  it  is  not  easy  to  say,  nor  is  it  made 
clear  by  any  amount  of  reflection ;  for  all  have  been  so 
devised  and  fitted  to  be  laughed  at,  that  you  should  strive 
that  they  may  be  believed  to  be  false — even  if  they  are  true 
— rather  than  pass  current  as  true,  and  suggest  as  it  were 
something  extraordinary,  and  bring  contempt  upon  deitv 
itself.  What,  then,  do  you  say,  O  you  —  ?  Are  we  to  believe3 
that  that  Faunus  and  Martins  Picus  (if  they  are  of  the 
number  of  the  gods,  and  of  that  everlasting  and  immortal 
substance)  were  once  parched  with  thirst,  and  sought  the 
gushing  fountains,  that  they  might  be  able  to  cool  with 
water  their  heated  veins?  Are  we  .to  believe  that,  ensnared 
by  wine,  and  beguiled  by  the  sweetness  of  mead,  they  dipped 
so  long  into  the  treacherous  cups,  that  they  even  got  into 
danger  of  becoming  drunk  ?  Are  we  to  believe  that,  being 
fast  asleep,  arid  plunged  in  the  forgetfulness  of  most  profound 
slumbers,  they  gave  to  creatures  of  earth  an  opportunity  to 
bind  them  ?  On  what  parts,  then,  were  those  bonds  and 
chains  flung?  Did  they  have  any  solid  substance,  or  had 
their  hands  been  formed  of  hard  bones,  so  that  it  might  be 
possible  to  bind  them  with  halters  and  hold  them  fast  by 
tightly  drawn  knots  ?  For  I  do  not  ask,  I  do  not  inquire 

1  Msena.     There  is  here  a  lacuna  in  the  text ;  but  there  can  be  no 
difficulty  in  filling  it  up  as  above,  with  Heraldus  from  Plutarch,  or  with 
Gelenius  from  Ovid,  piscis — "  [with  the  life]  of  a  fish." 

2  The  MS.  and  both  Roman  edd.  read  Numa,  corrected  by  Geleuius,  as 
above,  non. 

8  The  MS.  and  edd.  read  cred-i-musne — "  do  we  believe,"  for  which 
Meursius  suggests  -e-  as  above. 


BOOK  v.]        ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  225 

whether  they  could  have  said  anything  when  swaying  to  and 
fro  in  their  drunken  maunderings ;  or  whether,  while  Jupiter 
was  unwilling,  or  rather  unwitting,  any  one  could  have  made 
known  the  way  to  bring  him  down  to  earth.  This  only  do  I 
wish  to  hear,  why,  if  Faunus  and  Picus  are  of  divine  origin 
and  power,  they  did  not  rather  themselves  declare  to  Numa, 
as  he  questioned  them,  that  which  he  desired  to  learn  from 
Jove  himself  at  a  greater  risk  ?  Or l  did  Jupiter  alone  have 
knowledge  of  this — for  from  him  the  thunderbolts  fall — how 
training  in  some  kind  of  knowledge  should  avert  impending 
dangers  ?  Or,  while  he  himself  hurls  these  fiery  bolts,  is  it 
the  business  of  others  to  know  in  what  way  it  is  fitting  to 
allay  his  wrath  and  indignation?  For  truly  it  would  be 
most  absurd  to  suppose  that  he  himself  appoints  2  the  means 
by  which  may  be  averted  that  which  he  has  determined 
should  befall  men  through  the  hurling  of  his  thunderbolts. 
For  this  is  to  say,  By  such  ceremonies  you  will  turn  aside  my 
wrath  ;  and  if  I  shall  at  any  time  have  foreshown  by  flashes 
of  lightning  that  some  evil  is  close  at  hand,  do  this  and 
that,  so  that3  what  I  have  determined  should  be  done  may 
be  done  altogether  in  vain,  and  may  pass  away  idly  through 
the  force 4  of  these  rites. 

3.  But  let  us  admit  that,  as  is  said,  Jupiter  has  himself 
appointed  against  himself  ways  and  means  by  which  his  own 
declared  purposes  might  fittingly  be  opposed  :  are  we  also  to 
believe  that  a  deity  of  so  great  majesty  was  dragged  down  to 
earth,  and,  standing  on  a  petty  hillock  with  a  mannikin,  entered 
into  a  wrangling  dispute  1  And  what,  I  ask,  was  the  charm 
which  forced  Jupiter  to  leave  the  all-important5  direction  of 
the  universe,  and  appear  at  the  bidding  of  mortals  ?  the 
sacrificial  meal,  incense,  blood,  the  scent  of  burning  laurel- 

1  Lit.,  "  or  whether."    Below  the  MS.  reads  corruptly  ad  ipsum — "  to 
him." 

2  The  MS.  reads  scire,  but  "  knows  "  would  hardly  suit  the  context. 
Instead  of  adopting  any  conjecture,  however,  it  is  sufficient  to  observe, 
with  Oehler,  that  scire  is  elsewhere  used  as  a  contraction  for  sciscere. 

3  The  MS.  omits  ut. 

4  So  Cujacius,  inserting  vit  omitted  by  the  MS. 
*  Lit.,  "  so  great." 

AIlNOli.  f 


226  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  v. 

boughs,1  and  muttering  of  spells  ?  And  were  all  these  more 
powerful  than  Jupiter,  so  that  they  compelled  him  to  do 
unwillingly  what  was  enjoined,  or  to  give  himself  up  of  his 
own  accord  to  their  crafty  tricks  ?  What !  will  what  follows 
be  believed,  that  the  son  of  Saturn  had  so  little  foresight, 
that  he  either  proposed  terms  by  the  ambiguity  of  which  he 
was  himself  ensnared,  or  did  not  know  what  was  going  to 
happen,  how  the  craft  and  cunning  of  a  mortal  would  over- 
reach him  f  You  shall  make  expiation,  he  says,  with  a  head 
when  thunderbolts  have  fallen.  The  phrase  is  still  incomplete, 
and  the  meaning  is  not  fully  expressed  and  defined ;  for  it 
was  necessarily  right  to  know  whether  Diespiter  ordains 
that  this  expiation  be  effected  with  the  head  of  a  wether,  a 
sow,  an  ox,  or  any  other  animal.  Now,  as  he  had  not  yet 
fixed  this  specifically,  and  his  decision  was  still  uncertain 
and  not  yet  determined,  how  could  Numa  know  that  Jupiter 
would  say  the  head  of  a  man,  so  as  to2  anticipate  [and]  pre- 
vent [him],  and  turn  his  uncertain  and  ambiguous  words3 
into  "  an  onion's  head  ?  " 

4.  But  you  will  perhaps  say  that  the  king  was  a  diviner. 
Could  he  be  more  so  than  Jupiter  himself?  But  for  a 
mortal's  anticipating4  what  Jupiter  (whom5  he  overreached) 
was  going  to  say,  could  the  god  not  know  in  what  ways  a 
man  was  preparing  to  overreach  him  ?  Is  it  not,  then,  clear 
and  manifest  that  these  are  puerile  and  fanciful  inventions,  by 
which,  while  a  lively  wit  is  assigned6  to  Numa,  the  greatest 
want  of  foresight  is  imputed  to  Jupiter?  For  what  shows 
so  little  foresight  as  to  confess  that  you  have  been  ensnared 
by  the  subtlety  of  a  man's  intellect,  and  while  you  are  vexed 
at  being  deceived,  to  give  way  to  the  wishes  of  him  who  has 
overcome  you,  and  to  lay  aside  the  means  which  you  had 

1  Lit.,  "the  fumigation  of  verbena;,"  Le.  of  boughs  of  the  laurel,  olive, 
or  myrtle. 

2  The  MS.  omits  ut. 

3  Lit.,  "  the  uncertain  [things]  of  that  ambiguity." 

4  Lit,  "  unless  a  mortal  anticipated  " — prsesumeret,  the  MS.  reading. 
6  So  Oehler,  supplying  quern. 

*  Lit,  u  liveliness  of  heart  is  procured." 


BOOKV.]        AENOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  227 

proposed  ?  For  if  there  was  reason  and  some  natural  fitness 
that1  expiatory  sacrifice  for  that  which  was  struck  with  light- 
ning should  have  been  made  with  a  man's  head,  I  do  not  see 
why  the  proposal  of  an  onion's  was  made  by  the  king;  but  if 
it  could  be  performed  with  an  onion  also,  there  was  a  greedy 
lust  for  human  blood.  And  both  parts  are  made  to  contradict 
themselves :  so  that,  on  the  one  hand,  Numa  is  shown  not 
to  have  wished  to  know  what  he  did  wish ;  and,  on  the  other, 
Jupiter  is  shown  to  have  been  merciless,  because  he  said  that 
he  wished  expiation  to  be  made  with  the  heads  of  men,  which 
could  have  been  done  by  Numa  with  an  onion's  head. 

5.  In  Timotheus,  who  was  no  mean  mythologist,  and  also 
in  others  equally  well  informed,  the  birth  of  the  Great 
Mother  of  the  gods,  and  the  origin  of  her  rites,  are  thus  de- 
tailed, being  derived  (as  he  himself  writes  and  suggests)  from 
learned  books  of  antiquities,  and  from  [his  acquaintance  with] 
the  most  secret  mysteries : — Within  the  confines  of  Phrygia, 
he  says,  there  is  a  rock  of  unheard-of  wildness  in  every  re- 
spect, the  name  of  which  is  Agdus,  so  named  by  the  natives 
of  that  district.  Stones  taken  from  it,  as  Themis  by  her 
oracle2  had  enjoined,  Deucalion  and  Pyrrha  threw  upon  the 
earth,  at  that  time  emptied  of  men  ;  from  which  this  Great 
Mother,  too,  as  she  is  called,  was  fashioned  along  with  the 
others,  and  animated  by  the  Deity.  Her,  given  over  to  rest 
and  sleep  on  the  very  summit  of  the  rock,  Jupiter  assailed 
with  lewdest3  desires.  But  when,  after  long  strife,  he  could 
not  accomplish  what  he  had  proposed  to  himself,  he,  baffled, 
spent  his  lust  on  the  stone.  This  the  rock  received,  and  with 
many  groanings  Acdestis4  is  born  in  the  tenth  month,  being 
named  from  his  mother  rock.  In  him  there  had  been  resist- 
less might,  and  a  fierceness  of  disposition  beyond  control,  a  lust 

1  Lit.,  "  why." 

*  So  Ovid  also  (Metam.  i.  321),  and  others,  speak  of  Themis  as  the  first 
to  give  oracular  responses. 

8  So  the  MS.  and  edd.,  reading  quam  incestis,  except  Orelli,  who  adopts 
the  conjecture  of  Barthius,  nequam — "  lustful  Jupiter  with  lewd  desires." 

4  So  the  MS.  and  edd.,  except  Hildebrand  and  Oehler,  who  throughout 
Bpell  Agdestis,  following  the  Greek  writers,  and  the  derivation  of  the 
word  from  Agdus. 


228  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [Boon  r. 

made  furious,  and  [derived]  from  both  sexes.1  He  violently 
plundered  and  laid  waste  ;  he  scattered  destruction  wherever 
the  ferocity  of  his  disposition  had  led  him  ;  he  regarded  not 
gods  or  men,  nor  did  he  think  anything  more  powerful  than 
himself ;  he  contemned  earth,  heaven,  and  the  stars. 

6.  Now,  when  it  had  been  often  considered  in  the  councils 
of  the  gods,  by  what  means  it  might  be  possible  either  to 
weaken  or  to  curb  his  audacity,  Liber,  the  rest  hanging  back, 
takes  upon  himself  this  task.  With  the  strongest  wine  he 
drugs  a  spring  much  resorted  to  by  Acdestis,2  where  he  had 
been  wont  to  assuage  the  heat  and  burning  thirst3  roused  [in 
him]  by  sport  and  hunting.  Hither  runs  Acdestis  to  drink 
when  he  felt  the  need  ;4  he  gulps  down  the  draught  too 
greedily  into  his  gaping  veins.  Overcome  by  what  he  is 
quite  unaccustomed  to,  he  is  in  consequence  sent  fast  asleep. 
Liber  is  near  the  snare  [which  he  had  set]  ;  over  his  foot  he 
throws  one  end  of  a  halter 5  formed  of  hairs,  woven  together 
very  skilfully ;  with  the  other  end  he  lays  hold  of  his  privy 
members.  When  the  fumes  of  the  wine  passed  off,  Acdestis 
starts  up  furiously,  and  his  foot  dragging  the  noose,  by  his 
own  strength  he  robs  himself  of  his6  sex ;  with  the  tearing 
asunder  of  [these]  parts  there  is  an  immense  flow  of  blood  ; 
both7  are  carried  off  and  swallowed  up  by  the  earth  ;  from 
them  there  suddenly  springs  up,  covered  with  fruit,  a  pome- 
granate tree,  seeing  the  beauty  of  which,  with  admiration, 
Nana,8  daughter  of  the  king  or  river  Sangarius,  gathers  and 
places  in  her  bosom  [some  of  the  fruit].  By  this  she  becomes 

1  So  Ursinus  suggested,  followed  by  later  edd.,  ex  utroqne  (MS.  iitrci.} 
sexu;  for  which  Meursius  would  read  ex  utroque  sexus — "  and  a  sex  of 
both,"  i.e.  that  he  was  a  hermaphrodite,  which  is  related  by  other  writers. 

2  Lit,  "  him."       3  Lit.,  "  of  thirsting."        4  Lit.,  "  in  time  of  need." 

5  So  the  reading  of  the  MS.  and  edd.,  unwn  laqueum,  may  be  rendered  ; 
for  which  Canterus  conjectured  imum — "  the  lowest  part  of  the  noose." 

6  So  the  edd.,  reading  eo  quo  (MS.  quod)  fuerat  privat  sexu  ;  for  which 
Hild.  and  Oehler  read  fu-tu-erat — "  of  the  sex  with  which  he  had  been  a 
fornicator." 

7  Lit.,  "  these  (i.e.  the  parts  and  the  blood)  are,"  etc. 

8  The  MS.  here  reads  Nata,  but  in  c.  13  the  spelling  is  Nana,  as  in  other 
writers. 


BOOKV.]        ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  229 : 

pregnant ;  her  father  shuts  her  up,  supposing  that  she  had 
been1  debauched,  and  seeks  to  have  her  starved  to  death; 
she  is  kept  alive  by  the  mother  of  the  gods  with  apples,  and 
other  food,2  [and]  brings  forth  a  child,  but  Sangarius3  orders 
it  to  be  exposed.  One  Phorbas  having  found  the  child,  takes 
it  home,4  brings  it  up  on  goats'  milk ;  and  as  handsome 
fellows  are  so  named  in  Lydia,  or  because  the  Phrygians  in 
their  own  way  of  speaking  call  their  goats  attagi,  it  happened 
in  consequence  that  [the  boy]  obtained  the  name  Attis.  Him 
the  mother  of  the  gods  loved  exceedingly,  because  he  was  of 
most  surpassing  beauty ;  and  Acdestis,  [who  was]  his  com- 
panion, as  he  grew  up  fondling  him,  and  bound  [to  him]  by 
wicked  compliance  with  his  lust  in  the  only  way  now  possible, 
leading  him  through  the  wooded  glades,  and  presenting  him 
with  the  spoils  of  many  wild  beasts,  which  the  boy  Attis  at 
first  said  boastfully  were  won  by  his  own  toil  and  labour. 
Afterwards,  under  the  influence  of  wine,  he  admits  that  he 
is  both  loved  by  Acdestis,  and  honoured  by  him  with  the 
gifts  brought  from  the  forest;  whence  it  is  unlawful  for  those 
polluted  by  [drinking]  wine  to  enter  into  his  sanctuary,  be- 
cause it  discovered  his  secret.5 

7.  Then  Midas,  king  of  Pessinus,  wishing  to  withdraw  the 
youth  from  so  disgraceful  an  intimacy,  resolves  to  give  him 
his  own  daughter  in  marriage,  and  caused  the  [gates  of  the] 
town  to  be  closed,  that  no  one  of  evil  omen  might  disturb 
their  marriage  joys.  But  the  mother  of  the  gods,  knowing 
the  fate  of  the  youth,  and  that  he  would  live  among  men  in 
safety  [only]  so  long  as  he  was  free  from  the  ties  of  marriage, 
that  no  disaster  might  occur,  enters  the  closed  city,  raising  its 

1  Lit.,  "  as  if." 

2  The  MS.  reads  t-alulis,  corrected  as  above  p-  by  Jos.  Scaliger,  followed 
by  Hild.  and  Oehler.     The  other  edd.  read  bacculis — "berries." 

3  So  all  the  edd.,  except  Hild.  and  Oehler,  who  retain  the  MS.  reading 
tanguinarius — "  bloodthirsty." 

*  So  Salmasius,  Orelli,  and  Hild.,  reading  repertum  rtescio  quis  sumit 
Phorlas,  lacte ;  but  no  mention  of  any  Phorbas  is  made  elsewhere  in  con- 
nection with  this  story,  and  Oehler  has  therefore  proposed  forma  ac  lacte 
— "  some  one  takes  [the  child]  found,  nourishes  it  with  sweet  pottage  of 
millet  (forma)  and  milk,"  etc.  *  Lit.,  '•  his  silence." 


230  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  v. 

walls  with  her  head,  which  began  to  be  crowned  with  towers 
in  consequence.  Acdestis,  bursting  with  rage  because  of  the 
boy's  being  torn  from  himself,  and  brought  to  seek  a  wife, 
fills  all  the  guests  with  frenzied  madness : l  the  Phrygians 
shriek  aloud,  panic-stricken  at  the  appearance  of  the  gods  ;  2 
a  daughter  of  adulterous3  Gallus  cuts  off  her  breasts  ;  Attis 
snatches  the  pipe  borne  by  him  who  was  goading  them  to 
frenzy ;  and  he,  too,  now  filled  with  furious  passion,  raving 
franticly  [and]  tossed  about,  throws  himself  down  at  last, 
and  under  a  pine  tree  mutilates  himself,  saying,  Take  these* 
Acdestis,  for  which  you  have  stirred  up  so  great  and  terribly 
perilous  commotions.5  With  the  streaming  blood  his  life  flies  ; 
but  the  Great  Mother  of  the  gods  gathers  the  parts  which  had 
been  cut  off,  and  throws  earth  on  them,  having  first  covered 
them,  and  wrapped  6  them  in  the  garment  of  the  dead.  From 
the  blood  which  had  flowed  springs  a  flower,  the  violet,  and 
with7  this  the  tree8  is  girt.  Thence  the  custom  began  and 
arose,  whereby  you  even  now  veil  and  wreath  with  flowers  the 
sacred  pine.  The  virgin  who  had  been  the  bride  (whose  name, 
as  Valerius9  the  pontifex  relates,  was  la)  veils  the  breast  of 
the  lifeless  [youth]  with  soft  wool,  sheds  tears  with  Acdestis, 
and  slays  herself.  After  her  death  her  blood  is  changed 

1  Lit.,  "  fury  and  madness." 

2  The  MS.,  first  five  edd.,  and  Oberthiir,  read  exterriti  adorandorum 
Phryges ;  for  which  Ursinus  suggested  ad  ora  deorum — "  at  the  faces  of 
gods,"  adopted  by  Oehler  ;  the  other  edd.  reading  ad  horam — "  at  the 
hour,  i.e.  thereupon." 

8  It  seems  probable  that  part  of  this  chapter  has  been  lost,  as  we 
have  no  explanation  of  this  epithet ;  and,  moreover  (as  Oehler  has  well 
remarked),  in  c.  13  this  Gallus  is  spoken  of  as  though  it  had  been  pre- 
viously mentioned  that  he  too  had  mutilated  himself,  of  which  we  have 
not  the  slightest  hint. 

4  i.e.  genitalia.  'Lit.,  "  so  great  motions  of  furious  hazards." 

6  So  most  edd.,  reading  veste  prius  tectis  atque  involutes  for  the  MS. 
reading,  retained  by  Hild.  and  Oehler,  tecta  atque  involuta — "his  vest 
being  fir^t  drawn  over  and  wrapt  about  them  ;  "  the  former  verb  being 
found  with  this  meaning  in  no  other  passage,  and  the  second  very  rarely. 

7  Lit.,  "  from."  8  i.e.  the  pine. 

9  Nouny  supposes  that  this  may  refer  to  M.  Valerius  Messala,  a  frag- 
ment from  whom  on  auspices  has  been  preserved  by  Gellius  (xiii.  15) ; 
while  Hild.  thinks  that  Antias  is  meant,  who  is  mentioned  in  c  1. 


BOOK  v.]        ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  231 

into  purple  violets.  The  mother  of  the  gods  shed  tears  also,1 
from  which  springs  an  almond  tree,  signifying  the  bitterness 
of  death.2  Then  she  bears  away  to  her  cave  the  pine  tree, 
beneath  which  Attis  had  unmanned  himself  ;  and  Acdestis 
joining  in  her  wailings,  she  beats  and  wounds  her  breast, 
[pacing]  round  the  trunk  of  the  tree  now  at  rest.3  Jupiter 
is  begged  by  Acdestis  that  Attis  may  be  restored  to  life  :  he 
does  not  permit  it.  What,  however,  fate  allowed,4  he  readily 
grants,  that  his  body  should  not  decay,  that  his  hairs  should 
always  grow,  that  the  least  of  his  fingers  should  live,  and 
should  be  kept  ever  in  motion  ;  content  with  which  favours, 
[it  is  said]  that  Acdestis  consecrated  the  body  in  Pessinus, 
[and]  honoured  it  with  yearly  rites  and  priestly  services.5 

8.  If  some  one,  despising  the  deities,  and  furious  with  a 
savagely  sacrilegious  spirit,  had  set  himself  to  blaspheme  your 
gods,  would  he  dare  to  say  against  them  anything  more  severe 
than  this  tale  relates,  which  you  have  reduced  to  form,  as 
though  [it  were]  some  wonderful  narrative,  and  have  honoured 
without  ceasing,6  lest  the  power  of  time  and  the  remoteness7  of 
antiquity  should  cause  it  to  be  forgotten  ?  For  what  is  there 
asserted  in  it,  or  what  written  about  the  gods,  which,  if  said 
with  regard  to  a  man  brought  up  with  bad  habits  and  a  pretty 
rough  training,  would  not  make  you  liable  to  be  accused  of 
wronging  and  insulting  him,  and  expose  you  to  hatred  and 

1  So  Orelli  punctuates  and  explains  ;  but  it  is  doubtful  whether,  even 
if  this  reading  be  retained,  it  should  not  be  translated,  "  bedewed  these 
[violets]."    The  sis.  reads,  suffodit  et  as  (probably  has)— "  digs  under 
these,"  emended  as  above  in  LB.,  suffudit  et  has. 

2  Lit.,  "  burial." 

3  So  it  has  been  attempted  to  render  the  MS.,  reading  pausatx  circum 
arloris  ro&wr,  which  has  perplexed  the  different  edd.    Heraldus  proposed 
pausate — "  at  intervals  round  the  trunk  of  the  tree ; "  LB.  reads  -ata 
— ''  round  .  .  .  tree  having  rested."     Reading  as  above,  the  reference 
might  be  either  to  the  rest  from  motion  after  being  set  up  in  the  cave, 
or  to  the  absence  of  wind  there. 

4  Lit.,  "  could  be  done  through  (i.e.  as  far  as  concerns)  fate." 

6  So  Oehler,  reading  sacerdotum  antistitiis  for  the  MS.  anti-stibus,  changed 
in  both  Roman  edd.  and  Hild.  to  -stitibus — "  with  priests  (or  overseers) 
of  priests."  Salmasius  proposed  intestibus — "  with  castrated  priests." 

6  i.e.  in  the  ever  recurring  festival  of  Cybele.  7  Lit.,  "  length." 


232  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [Boos  v. 

dislike,  accompanied  by  implacable  resentment  ?  From  the 
stones,  you  say,  which  Deucalion  and  Pyrrha  threw,  was 
produced  the  mother  of  the  gods.  What  do  you  say,  O 
theologians  ?  what,  ye  priests  of  the  heavenly  powers  ?  Did 
the  mother  of  the  gods,  then,  not  exist  at  all  for  the  sake  of 
the  deluge  ?  and  would  there  be  no  cause  or  beginning  of  her 
birth,  had  not  violent  storms  of  rain  swept  away  the  whole 
race  of  men  ?  It  is  through  man,  then,  that  she  feels  herself 
to  exist,  and  she  owes  it  to  Pyrrha' s  kindness  that  she  sees 
herself  addressed  as  a  real  being;1  but  if  that  is  indeed  true, 
this  too  will  of  necessity  not  be  false,  that  she  was  human, 
not  divine.  For  if  it  is  certain  that  men  are  sprung  origin- 
ally from  the  casting  of  stones,  it  must  be  believed  that  she 
too  was  one  of  us,  since  she  was  produced  by  means  of  the 
same  causes.  For  it  cannot  be,  for  nature  would  not  suffer 
it,2  that  from  one  kind  of  stones,  and  from  the  same  mode  of 
throwing  [them],  some  should  be  formed  to  rank  among  the 
immortals,  others  with  the  condition  of  men.  Varro,  that 
famous  Roman,  distinguished  by  the  diversity  of  his  learning, 
and  unwearied  in  his  researches  into  ancient  times,  in  the 
first  of  four  books  which  he  has  left  in  writing  on  the  race  of 
the  Roman  people,  shows  by  careful  calculations,  that  from 
the  time  of  the  deluge,  which  we  mentioned  before,  down  to 
the  consulship  of  Hirtius  and  Pansa,3  there  are  not  quite  two 
thousand  years  ;  and  if  he  is  to  be  believed,  the  Great  Mother, 
too,  must  be  said  to  have  her  whole  life  bounded  by  the 
limits  of  this  number.  And  thus  the  matter  is  brought  to  this 
issue,  that  she  who  is  said  to  be  parent  of  all  the  deities  is 
not  their  mother,  but  their  daughter ;  nay,  rather  a  [mere] 
child,  a  little  girl,  since  we  admit  that  in  the  never-ending 
series  of  ages  neither  beginning  nor  end  has  been  ascribed  to 
the  gods. 

9.  But  why  do  we  speak  of  your  having  bemired  the  great 
mother  of  the  gods  with  the  filth  of  earth,  when  you  have  not 

1  So  the  edd.,  reading  orariin  alicujus  substantix  qualitate  for  the  MS. 
erari  restored  by  Oehler,  num-erari — "  numbered  in  the  quality  of  some 
substance,"  from  the  reading  of  an  old  copy  adopted  by  Livineius. 

8  Lit.,  "  through  the  resistance  of  nature."  3  B.C.  43. 


BOOKV.]        ARNOBIUS  ADVEESUS  GENTES.  233 

been  able  for  but  a  little  time  even  to  keep  from  speaking  evil 
of  Jupiter  himself  ?  While  the  mother  of  the  gods  was  then 
sleeping  on  the  highest  peak  of  Agclus,  her  son,  you  say, 
tried  stealthily  to  surprise  her  chastity  while  she  slept. 
After  robbing  of  their  chastity  virgins  and  matrons  without 
number,  did  Jupiter  hope  to  gratify  his  detestable  passion 
upon  his  mother?  and  could  he  not  be  turned  from  his 
fierce  desire  by  the  horror  which  nature  itself  has  excited 
not  only  in  men,  but  in  some  [other]  animals  also,  and  by 
common l  feeling  ?  Was  he  then  regardless  of  piety 2  and 
honour,  who  is  chief  in  the  temples  ?  and  could  he  neither 
reconsider  nor  perceive  how  wicked  was  his  desire,  his  mind 
being  madly  agitated  ?  But,  as  it  is,  forgetting  his  majesty 
and  dignit}r,  he  crept  forward  to  steal  those  vile  pleasures, 
trembling  and  quaking  with  fear,  holding  his  breath,  walk- 
ing in  terror  on  tiptoe,  and,  between  hope  and  fear,  touched 
her  secret  parts,  trying  how  soundly  his  mother  slept,  and 
what  she  would  suffer.3  Oh,  shameful  representation  !  oh, 
disgraceful  plight  of  Jupiter,  prepared  to  attempt  a  filthy 
contest  \  Did  the  ruler  of  the  world,  then,  turn  to  force, 
when,  in  his  heedlessness  and  haste,  he  was  prevented  from 
stealing  on  by  surprise  ;4  and  when  he  was  unable  to  snatch 
his  pleasure  by  cunning  craft,  did  he  assail  his  mother  with 
violence,  and  begin  without  any  concealment  to  destroy  the 
chastity  which  he  should  have  revered?  Then,  having  striven 
for  a  very  long  time  when  she  is  unwilling,  did  he  go  off 
conquered,  vanquished,  and  overcome?  and  did  his  spent 
lust  part  him  whom  piety  was  unable  to  hold  back  from 
execrable  lust  after  his  mother? 

10.  But  you  will  perhaps  say  the  human  race  shuns  and 
execrates  such  unions;5  among  the  gods  there  is  110  incest. 

1  Lit.,  "  the  feeling  commonly  implanted." 

2  Lit.,  "was  regard  of  piety  -wanting" — defuit,  an  emendation  of 
Salmasius  (according  to  Orelli)  for  the  MS.  depuit. 

3  Lit,  "  the  depth  and  patience  of  his  sleeping  mother." 

4  Lit.,  "  from  the  theft  of  taking  by  surprise  " — obreptionis,  for  which 
the  MS., first  fouredd.,  Oberth.,  Hild.,  and  Oehlerread  object. — "of  what 
he  proposed." 

8  So  Heraldus,  reading  conventionis  Jinjusmodi  ccetum  for  the  MS.  cceptwn. 


234  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  v. 

And  why,  [then,]  did  his  mother  resist  with  the  greatest  vehe- 
mence her  son  when  he  offered  her  violence  ?  Why  did  she 
flee  from  his  embraces,  as  if  she  were  avoiding  unlawful 
approaches ?  For  if  there  was  nothing  wrong  in  so  doing, 
she  should  have  gratified  him  without  any  reluctance,  just 
as  he  eagerly  wished  to  satisfy  the  cravings  of  his  lust.  And 
here,  indeed,  very  thrifty  men,  and  frugal  even  about  shame- 
ful works,  that  that  sacred  seed  may  not  seem  to  have  been 
poured  forth  in  vain — the  rock,  one  says,  drank  up  Jupiter's 
foul  incontinence.  What  followed  next,  I  ask?  Tell.  In  the 
very  heart  of  the  rock,  and  in  that  flinty  hardness,  a  child  was 
formed  and  quickened  to  be  the  offspring  of  great  Jupiter.  It 
is  not  easy  to  object  to  conceptions  so  unnatural  and  so  won- 
derful. For  as  the  human  race  is  said  by  you  to  have  sprung 
and  proceeded  from  stones,  it  must  be  believed  that  the  stones 
both  had  genital  parts,  and  drank  in  the  seed  cast  on  them,  and 
when  their  time  was  full  were  pregnant,1  and  at  last  brought 
forth,  travailing  in  distress  as  women  do.  That  impels  our 
curiosity  to  inquire,  since  you  say  that  the  birth  occurred 
after  ten  months,  in  what  womb  of  the  rock  was  he  enclosed 
at  that  time?  with  what  food,  with  what  juices,  was  he  sup- 
plied ?  or  what  could  he  have  drawn  to  support  him  from  the 
hard  stone,  as  unborn  infants  usually  [receive]  from  their 
mothers'?  He  had  not  yet  reached  the  light,  [my  informant] 
says;  and  already  bellowing  and  imitating  his  father's  thun- 
derings,  he  reproduced  [their  sound].2  And  after  it  was  given 
him  to  see  the  sky  and  the  light  of  day,  attacking  all  things 
which  lay  in  his  way,  he  made  havoc  of  them,  and  assured 
himself  that  he  was  able  to  thrust  down  from  heaven  the 
gods  themselves.  O  cautious  and  foreseeing  mother  of  the 
gods,  who,  that  she  might  not  undergo  the  ill-will  of  so3  arro- 
gant a  son,  or  that  his  bellowing  while  still  unborn  might 
not  disturb  her  slumbers  or  break  her  repose,  withdrew  her- 
self, and  sent  far  from  her  that  most  hurtful  seed,  and  gave 
it  to  the  rough  rock. 

1  Sustulisse  alvos  graves.  2  Most  edd.  read  as  an  interrogation. 

8  Perhaps,  "  that  she  might  not  be  subject  to  ill-will  for  having  borne 

BO.'1 


BOOK  v.]        ARNOBIUS  AD  VERSUS  GENTES.  235 

11.  There  was  doubt  in  the  councils  of  the  gods  how  that 
unyielding  and  fierce  violence  was  to  be  subdued  ;  and  when 
there  was  no  other  way,  they  had  recourse  to  one  means, 
that  he  should  be  soaked  with  much  wine,  and  bereft  of  his 
members,  by  their  being  cut  off.     As  if,  indeed,  those  who 
have  suffered  the  loss  of  these  parts  become  less  arrogant, 
and  [as  if]  we  do  not  daily  see  those  who  have  cut  them 
away  from  themselves  become  more  wanton,  and,  neglecting 
all  the  restraints  of  chastity  and  modesty,  throw  themselves 
headlong  into  filthy  vileness,   making  known  abroad  their 
shameful  deeds.      I  should  like,  however,  to  see — were  it 
granted  me  to  be  born  at  those  times — father  Liber,  who 
overcame  the  fierceness  of  Acdestis,  having  glided  down  from 
the  peaks  of  heaven  after  the  very  venerable  meetings  of  the 
gods,  cropping  the  tails  of  horses,1  plaiting  pliant  halters, 
drugging  the  waters  harmless  while  pure  with  much  strong 
wine,  and  after  that  drunkenness  sprung  from  drinking,  to 
have  carefully  introduced  his  hands,  handled  the  members  of 
the  sleeper,  and  directed  his  care  skilfully2  to  the  parts  which 
were  to  perish,  so  that  the  hold  of  the  nooses  placed  round 
[them]  might  surround  them  all. 

12.  Would  any  one  say  this  about  the  gods  who  had  even  a 
very  low  opinion  of  them  ?  or,  if  they  were  taken  up  with  such 
affairs,  considerations,  cares,  would  any  man  of  wisdom  either 
believe  that  they  are  gods,  or  reckon  them  among  men  even  ? 
Was  that  Acdestis,  pray,  the  lopping  off  of  whose  lewd  mem- 
bers was  to  give  a  sense  of  security  to  the  immortals,  [was 
he]  one  of  the  creatures  of  earth,  or  one  of  the  gods,  and 
possessed  of3  immortality?     For  if  he  was  thought  [to  be] 
of  our  lot  and  in  the  condition  of  men,  why  did  he  cause 
the  deities  so  much  terror?     But  if  he  was  a  god,  how  could 
he  be  deceived,  or  [how]  could  anything  be  cut  off  from  a 

1  i.e.  to  form  nooses  with.     The  reading  translated  is  an  emendation 
of  Jos.  Scaliger,  adopted  by  Orelli,  peniculamenta  decurtantem  cantheri- 
orum,  for  the  MS.  peniculantem  decurtam  tarn  cantJierios,  emended  by  each 
ed.  as  he  has  thought  fit. 

2  Lit.,  "the  cares  of  art." 

a  Lit.,  "  endowed  with  the  honour  of." 


236  THE  SEVEN  BOOKS  OF  fBoos  v. 

divine  body  ?  1  But  we  raise  no  issue  on  this  point :  he  may 
have  been  of  divine  birth,  or  one  of  us,  if  you  think  it  more 
correct  to  say  so.  Did  a  pomegranate  tree,  also,  spring  from 
the  blood  which  flowed  and  from  the  parts  which  were  cut 
off  ?  or  at  the  time  when 2  that  member  was  concealed  in  the 
bosom  of  the  earth,  did  it  lay  hold  of  the  ground  with  a  root, 
and  spring  up  into  a  mighty  tree,  put  forth  branches  loaded 
with  blossoms,3  and  in  a  moment  bare  mellow  fruit  perfectly 
and  completely  ripe?  And  because  these  sprang  from  red 
blood,  is  their  colour  therefore  bright  purple,  with  a  dash 
of  yellow?  Say  further  that  they  are  juicy  also,  that  they 
have  the  taste  of  wine,  because  they  spring  from  the  blood 
of  one  filled  with  it,  and  you  have  finished  your  story  consis- 
tently. O  Abdera,  Abdera,  what  occasions  for  mocking  [you 
would  give4]  to  men,  if  such  a  tale  had  been  devised  by  you! 
All  fathers  relate  it,  and  haughty  states  peruse  it;  and  you 
are  considered  foolish,  and  utterly  dull  and  stupid. 

13.  Through  her  bosom,  we  are  told,5  Nana  conceived  a 
son  by  an  apple.  The  opinion  is  self-consistent ;  for  where 
rocks  and  hard  stones  bring  forth,  there  apples  must  have 
their  time  of  generating.6  The  Berecyntian  goddess  fed  the 
imprisoned  maiden  with  nuts7  and  figs,  fitly  and  rightly;  for 
it  was  right  that  she  should  live  on  apples  who  had  been 
made  a  mother  by  an  apple.  After  her  offspring  was  born, 
it  was  ordered  by  Sangarius  to  be  cast  far  away :  that  which 
he  believed  to  be  divinely  conceived  long  before,  he  would 
not  have8  called  the  offspring  of  his  child.  The  infant  was 
brought  up  on  he-goats'  milk.  O  story  ever  opposed  and 
most  inimical  to  the  male  sex,  in  which  not  only  do  men  lay 
aside  their  virile  powers,  but  beasts  even  which  were  males 

1  The  MS.  here  inserts  de — "  from  the  body  from  a  divine  [being]." 

2  So  the  edd.  (except  Oehler),  reading  turn  cum  for  the  MS.  turn  quie  quod. 

3  JBalaustiis,  the  flowers  of  the  wild  pomegranate. 

4  Dares  supplied  by  Salmasius.  5  Lit.,  "  he  says." 

6  Lit.,  "must  rut" — suriant,  as  deer.  The  MS.,  first  four  edd.,  and  Elm. 
road  surgant — "  rise,"  corrected  as  above  in  the  margin  of  Ursiuus. 

1  Lit.,  "acorns" — glandibus. 

*  The  MS.  reads  des-,  emended  as  above  ded-ignatus  by  Stewechius, 
followed  by  Heraldus  and  Orelli. 


BOOKV.]        AENOB1US  ADVEUSUS  GENTES.  237 

become  mothers!1  He  was  famous  for  his  beauty,  and  dis- 
tinguished by  his  remarkable  2  comeliness.  It  is  wonderful 
enough  that  the  noisome  stench  of  goats  did  not  cause  him 
to  be  avoided  and  fled  from.  The  Great  Mother  loved  him — 
if  as  a  grandmother  her  grandson,  there  is  nothing  wrong ; 
but  if  as  the  theatres  tell,  her  love  is  infamous  and  disgrace- 
ful. Acdestis,  too,  loved  him  above  all,  enriching  him  with  a 
hunter's  gifts.  There  could  be  no  danger  to  his  purity  from 
one  emasculated,  [you  say]  ;  but  is  it  not  easy  to  guess  what 
Midas  dreaded?  The  Mother  entered  bearing3  the  very 
walls.  Here  we  wondered,  indeed,  at  the  might  and  strength 
of  the  deity;  but  again4  we  blame  her  carelessness,  because 
when  she  remembered  the  decree  of  fate,5  she  heedlessly  laid 
open  the  city  to  its  enemies.  Acdestis  excites  to  fury  and 
madness  those  celebrating  the  nuptial  vows.  If  King  Midas 
had  displeased  [dim]  who  was  binding  the  youth  to  a  wife, 
of  what  had  Gallus  been  guilty,  and  his  concubine's  daughter, 
that  he  should  rob  himself  of  his  manhood,  she  herself  of 
her  breasts  ?  Take  and  keep  these,  says  he,6  because  of  which 
you  have  excited  such  commotions  to  the  overwhelming  of  [owr] 
minds  with  fear.  We  should  none  of  us  yet  know  what  the 
frenzied  Acdestis  had  desired  in  his  paramour's  body,  had 
not  the  boy  thrown  to  him,  to  appease  his  wrath,7  the  parts 
cut  off. 

14.  What  say  you,  O  races  and  nations,  given  up  to  such 
beliefs  ?  When  these  things  are  brought  forward,  are  you 
not  ashamed  and  confounded  to  say  things  so  indecent? 
We  wish  to  hear  or  learn  from  you  something  befitting  the 
gods  ;  but  you,  on  the  contrary,  bring  forward  to  us  the 
cutting  off  of  breasts,  the  lopping  off  of  men's  members, 

J  i.e.  he-goats  are  made  to  yield  milk. 

2  Lit,  "  praiseworthy."  8  Lit.,  "  with." 

4  So  the  MS.,  both  Roman  edd.,  LB.,  Hild.,  and  Oehler,  reading  rt/r««, 
for  which  the  others  receive  the  emendation  of  Gelenius,  regis — "the 
king's  carelessness." 

5  Lit.,  "  the  law  and  fate."  6  i.e.  Attis. 

7  The  MS.  reads  satietati-s  objecisset  offensi,  corrected  as  above  by  Hild. 
(omitting  s),  followed  by  Oehler.  The  conjectures  of  previous  edd.  ate 
very  harsh  and  forced. 


238  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [Boos  v. 

ragings,  blood,  frenzies,  the  self-destruction  of  maidens,  and 
flowers  and  trees  begotten  from  the  blood  of  the  dead.  Say, 
again,  did  the  mother  of  the  gods,  then,  with  careful  dili- 
gence herself  gather  in  her  grief  the  scattered  genitals  with 
the  shed  blood?1  With  her  own  sacred,  her  own  divine2 
hands,  did  she  touch  and  lift  up  the  instruments  of  a  dis- 
graceful and  indecent  office  ?  Did  she  also  commit  them  to 
the  earth  to  be  hid  from  sight ;  and  lest  in  this  case  they 
should,  being  uncovered,  be  dispersed  in  the  bosom  of  the 
earth,  did  she  indeed  wash  and  anoint  them  with  fragrant 
gums  before  wrapping  and  covering  them  with  his  dress? 
For  whence  could  the  violet's  sweet  scent  have  come  had  not 
the  addition  of  those  ointments  modified  the  putrefying  smell 
of  the  member  ?  Pray,  when  you  read  such  tales,  do  you 
not  seem  to  yourselves  to  hear  either  girls  at  the  loom  wiling 
away  their  tedious  working  hours,  or  old  women  seeking 
diversions  for  credulous  children,  and  to  be  declaring  mani- 
fold fictions  under  the  guise  of  truth?  Acdestis  appealed  to  3 
Jupiter  to  restore  life  to  his  paramour :  Jupiter  would  not 
consent,  because  he  was  hindered  by  the  fates  more  power- 
ful [than  himself]  ;  and  that  he  might  not  be  in  every 
respect  very  hard-hearted,  he  granted  one  favour — that  the 
body  should  not  decay  through  any  corruption ;  that  the  hair 
should  always  grow ;  that  the  least  of  his  fingers  alone  in  his 
body  should  live,  alone  keep  always  in  motion.  Would  any 
one  grant  this,  or  support  it  with  an  unhesitating  assent,  that 
hair  grows  on  a  dead  body, — that  part*  perished,  and  that 
the  [rest  of  his]  mortal  body,  free  from  the  law  of  corrup- 
tion, remains  even  still? 

15.  We  might  long  ago  have  urged  you  to  ponder  this,  were 
it  not  foolish  to  ask  proofs  of  such  things,  as  well  as  to  say  5 
them.  But  this  story  is  false,  and  is  wholly  untrue.  It  is 

1  Lit,  "flows." 

2  Lit.,  "  herself  with  sacred,  herself  with  divine." 
8  Lit.,  "spoke  with." 

4  i.e.  the  part  cut  off  and  buried  separately. 

5  So  the  MS.,  according  to  Crusius,  the  edd.  inserting  s,  rfj'-s-ccrc— 
"  to  learn." 


BOOK  v.]       AENOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  239 

no  matter  to  us,  indeed,  because  of  whom  you  maintain  that 
the  gods  have  been  driven  from  the  earth,  whether  it  is  con- 
sistent and  rests  on  a  sure  foundation,1  or  is,  on  the  con- 
trary, framed  and  devised  in  utter  falsehood.  For  to  us  it  is 
enough — who  have  proposed  this  day  to  make  it  plain — that 
those  deities  whom  you  bring  forward,  if  they  are  anywhere 
on  earth,  and  glow  with  the  fires  of  anger,  are  not  more 
excited  to  furious  hatred  by  us  than  by  you ;  and  that  that 
[story]  has  been  classed  as  an  event  and  committed  to 
writing  by  you,  and  is  willingly  read  over  by  you  every  day, 
and  handed  down  in  order  for  the  edifying  of  later  times. 
Now,  if  this  [story]  is  indeed  true,  we  see  that  there  is  no 
reason  in  it  why  the  celestial  gods  should  be  asserted  to  be 
angry  with  us,  since  we  have  neither  declared  things  so  much 
to  their  disgrace,  nor  committed  them  to  writing  at  all,  nor 
brought  them  publicly  to  light2  by  the  celebration  of  sacred 
rites ;  but  if,  as  you  think,  it  is  untrue,  and  made  up  of 
delusive  falsehoods,  no  man  can  doubt  that  you  are  the  cause 
of  offence,  who  have  either  allowed  certain  persons  to  write 
such  stories,  or  have  suffered  [them],  when  written,  to  abide 
in  the  memory  of  ages. 

16.  And  yet  how  can  you  assert  the  falsehood  of  this  story, 
when  the  very  rites  which  you  celebrate  throughout  the  year 
testify  that  you  believe  [these  things]  to  be  true,  and  consider 
them  perfectly  trustworthy?  For  what  is  the  meaning  of 
that  pine3  which  on  fixed  days  you  always  bring  into  the 
sanctuary  of  the  mother  of  the  gods  ?  Is  it  not  in  imitation 
of  that  tree,  beneath  which  the  raging  and  ill-fated  youth 
laid  hands  upon  himself,  and  [which]  the  parent  of  the  gods 
consecrated  to  relieve  her  sorrow  ?  4  What  mean  the  fleeces 
of  wool  with  which  you  bind  and  surround  the  trunk  of  the 

1  Lit.,  "on  firmness  of  faith." 

2  Lit.,  "  sent  to  public  testifying." 

3  The  festival  of  Cybele  began  on  the  22d  of  March,  when  a  pine  tree 
was  introduced  into  the  mysteries,  and  continued  until  the  27th,  which 
was  marked  by  a  general  purification  (lai-atio'),  as  Salmasius  observed 
from  a  calendar  of  Constantine  the  Great. 

4  Lit.,  "  for  solace  of  so  great  a  wound." 


240  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  v. 

tree  ?  Is  it  not  to  recall  the  wools  with  which  la1  covered 
the  dying  [youth],  and  thought  that  she  could  procure  some 
warmth  for  his  limbs  [fast]  stiffening  with  cold  ?  What 
[mean]  the  branches  of  the  tree  girt  round  and  decked  with 
wreaths  of  violets  ?  Do  they  not  mark  this,  how  the  Mother 
adorned  with  early  flowers  the  pine  which  indicates  and  bears 
witness  to  the  sad  mishap  I  What  [mean]  the  Gall?  with 
dishevelled  hair  beating  their  breasts  with  their  palms  ?  Do 
they  not  recall  to  memory  those  lamentations  with  which  the 
tower  -  bearing  Mother,  along  with  the  weeping  Acdestis, 
wailing  aloud,3  followed  the  boy  ?  What  [means]  the  ab- 
stinence from  eating  bread  which  you  have  named  castus  ? 
Is  it  not  in  imitation  of  the  time  when  the  goddess  abstained 
from  Ceres'  fruit  in  her  vehement  sorrow? 

17.  Or  if  the  things  which  we  say  are  not  so,  declare,  say 
yourselves — those  effeminate  and  delicate  [men]  whom  we  see 
among  you  in  the  sacred  rites  of  this  deity — what  business, 
[what]  care,  [what]  concern  have  they  there ;  and  why  do 
they  like  mourners  wound  their  arms  and4  breasts,  and  act 
as  those  dolefully  circumstanced  ?  What  [mean]  the  wreaths, 
what  the  violets,  what  the  swathings,  the  coverings  of  soft 
wools  ?  Why,  finally,  is  the  very  pine,  but  a  little  before 
swaying  to  and  fro  among  the  shrubs,  an  utterly  inert  log, 
set  up  in  the  temple  of  the  mother  of  the  gods  next,  like  some 
propitious  and  very  venerable  deity  ?  For  either  this  is  the 
cause  which  we  have  found  in  your  writings  and  treatises, 
and  [in  that  case]  it  is  clear  that  you  do  not  celebrate  divine 
rites,  but  give  a  representation  of  sad  events ;  or  if  there  is 
any  other  reason  which  the  darkness  of  the  mystery  has  with- 

1  So  Stewechius,  followed  by  Orelli  and  Oehler,  reading  quibus  la  for 
the  MS.  jam,  which  would  refer  the  action  to  Cybele,  whereas  Arnobius 
expressly  says  (c.  7)  that  it  was  the  newly  wedded  wife  who  covered 
the  breast  of  Attis  with  wools.     Jam  is,  however,  received  from  the  MS. 
by  the  other  edd.,  except  Hild.,  who  asserts  that  the  MS.  reads  lam,  and 
Elmenh.,  who  reads  Ion. 

2  i.e.  priests  of  Cybele,  their  name  being  derived  from  the  Phrygian 
river  Gallus,  whose  waters  were  supposed  to  bring  on  frenzy  ending  iu 
self-mutilation. 

8  Lit.,  "  with  wailing."  *  Lit.,  "  with." 


BOOKV.]        ARNOB1US  AD  VERSUS  GENTES.  241 

held  from  us,  even  it  also  must  be  involved  in  the  infamy  of 
some  shameful  deed.  For  who  would  believe  that  there  is 
any  honour  in  that  which  the  worthless  Galli  begin,  effeminate 
debauchees  complete  ? 

18.  The  greatness  of  the  subject,  and  our  duty  to  those  on 
tliL-ir  defence  also,1  demand  that  we  should  in  like  manner 
hunt  up  the  other  forms  of  baseness,  whether  those  whicli 
the  histories  of  antiquity  record,  or  those  contained  in  the 
sacred  mysteries  named  initia?  and  not  divulged3  openly  to 
all,  but  to  the  silence  of  a  few  ;  but  your  innumerable  sacred 
rites,  and  the  loathsomeness  of  them  all,4  will  not  allow  us  to 
go  through  them  all  bodily  :  nay,  more,  to  tell  the  truth,  we 
turn  aside  ourselves  from  some  purposely  and  intentionally, 
lest,  in  striving  to  unfold  all  things,  we  should  be  defiled 
by  contamination  in  the  very  exposition.  Let  us  pass  by 
Fauna5  Fatua,  therefore,  who  is  called  Bona  Dea,  whom 
Scxtus  Clodius,  in  his  sixth  book  in  Greek  on  the  gods,  de- 
clares to  have  been  scourged  to  death  with  rods  of  myrtle, 
because  she  drank  a  whole  jar  of  wine  without  her  husband's 
knowledge  ;  and  this  is  a  proof,  that  when  women  show  her 
divine  honour  a  jar  of  wine  is  placed  [there,  but]  covered 
from  sight,  and  that  it  is  not  lawful  to  bring  in  twigs  of 
myrtle,  as  Butas6  mentions  in  his  Causalia.  But  let  us  pass 
by  with  similar  neglect7  the  dii  conserentes,  whom  Flaccus 
and  others  relate  to  have  buried  themselves,  changed  in 
humani  penis  similitudinem  in  the  cinders  under  a  pot  of 
exta?  And  when  Tanaquil,  skilled  in  the  arts  of  Etruria,9 
disturbed  these,  the  gods  erected  themselves,  and  became 
rigid.  She  then  commanded  a  captive  woman  from  Corni- 

1  Lit.,  "  and  the  duty  of  defence  itself." 

2  i.e.  secret  rites,  to  which  only  the  initiated  were  admitted. 

3  Lit.,  "  which  you  deliver" — tradiiis;  so  Elmenh.,  LB.,  and  latter  edd., 
for  the  unintelligible  MS.  tradidisse,  retained  in  both  Roman  edd. 

4  Lit.,  "  deformity  affixed  to  all."  6  MS.  fetamf.    Cf.  i.  36,  n.  1. 

6  So  Heraldus,  from  Plutarch,  Rom.  21,  where  Butas  is  said  to  have 
written  on  this  subject  (etltteti)  in  elegiacs,  for  the  MS.  Putas. 

7  Lit.,  "  in  like  manner  and  with  dissimulation." 

8  i.e.  heart,  lungs,  and  liver,  probably  of  a  sacrifice. 
0  i.e.  "  divination,  augury,"  etc. 

ARNOB.  Q 


242  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  v. 

culum  to  learn  and  understand  what  was  the  meaning  of 
this  :  Ocrisia,  a  woman  of  the  greatest  wisdom  divos  inseruisse 
genitali,  expUcuisse  motus  certos.  Then  the  holy  and  burning 
deities  poured  forth  the  power  of  Lucilius,1  and  [thus]  Servius 
king  of  Rome  was  born, 

19.  We  shall  pass  by  the  wild  Bacchanalia  also,  which  are 
named  in  Greek  Omophagia,  in  which  with  seeming  frenzy 
and  the  loss  of  your  senses  you  twine  snakes  about  you ; 
and,  to  show  yourselves  full  of  the  divinity  and  majesty  of 
the  god,  tear  in  pieces  with  gory  mouths  the  flesh  of  loudly- 
bleating  goats.     Those  hidden  mysteries  of  Cyprian  Venus 
we  pass  by  also,  whose  founder  is  said  to  have  been  King 
Cinyras,2  in  which  being  initiated,  they  bring  stated  fees  as  to 
a  harlot,  and  carry  away  plialli,  given  as  signs  of  the  pro- 
pitious deity.     Let  the  rites  of  the  Corybantes  also  be  con- 
signed to  oblivion,  in  which  is  revealed  that  sacred  mystery, 
a  brother  slain  by  his  brothers,  parsley  sprung  from  the  blood 
of  the  murdered  one,  that  vegetable  forbidden  to  be  placed 
on  tables,  lest  the  manes  of  the  dead  should  be  unappeasably 
offended.     But  those  other  Bacchanalia  also  we  refuse  to  pro- 
claim, in  which  there  is  revealed  and  taught  to  the  initiated 
a  secret  not  to  be  spoken  ;  how  Liber,  when  taken  up  with 
boyish  sports,  was  torn  asunder  by  the  Titans ;  how  he  was 
cut  up  limb  by  limb  by  them  also,  and  thrown  into  pots 
that  he  might  be  cooked  ;  how  Jupiter,  allured  by  the  sweet 
savour,  i*ushed  unbidden  to  the  meal,  and  discovering  what 
had  been  done,  overwhelmed  the  revellers  with  his  terrible 
thunder,  and  hurled  them  to  the  lowest  part  of  Tartarus. 
As  evidence  and  proof  of  which,  the  Thracian  [bard]  handed 
down  in  his  poems  the  dice,  mirror,  tops,  hoops,  and  smooth 
balls,  and  golden  apples  taken  from  the  virgin  Hesperides. 

20.  It  was  our  purpose  to  leave  unnoticed  those  mysteries 
also  into  which  Phrygia  is  initiated,  and  all  that 3  race,  were 
it  not  that  the  name  of  Jupiter,  [which  has  been]  introduced 
by  them,  would  not  suffer  us  to  pass  cursorily  by  the  wrongs 

1  Vis  Lucilii,  i.e.  semen.  2  Cf.  iv.  24. 

8  So  the  MS.  and  edd.,  reading  gens  ilia,  for  which  Memmius  proposed 
Ilia — *'  and  all  the  Trojan  race." 


BOOKV.]        AENOBIUS  AD  VERSUS  GENTES.  2-13 

and  insults  offered  to  him  ;  not  that  we  feel  any  pleasure  in 
discussing1  mysteries  so  filthy,  but  that  it  may  be  made  clear 
to  you  again  and  again  what  wrong  you  heap  upon  those 
whose  guardians,  champions,  worshippers,  you  profess  to  be. 
Once  upon  a  time,  they  say,  Diespiter,  burning  after  his 
mother  Ceres  with  evil  passions  and  forbidden  desires  (for 
she  is  said  by  the  natives  of  that  district  [to  be]  Jupiter's 
mother),  and  yet  not  daring  to  seek  by  open  2  force  that  for 
which  he  had  conceived  a  shameless  longing,  hits  upon  a 
clever  trick  by  which  to  rob  of  her  chastity  his  mother,  who 
feared  nothing  of  the  sort.  Instead  of  a  god,  he  becomes  a 
bull ;  and  concealing  his  purpose  and  daring  under  the  appear- 
ance of  a  beast  lying  in  wait,3  he  rushes  madly  with  sudden 
violence  upon  her,  thoughtless  and  unwitting,  obtains  his  in- 
cestuous desires ;  and  the  fraud  being  disclosed  by  his  lust, 
flies  off  known  and  discovered.  His  mother  burns,  foams, 
gasps,  boils  with  fury  and  indignation ;  and  being  unable  to 
repress  the  storm 4  and  tempest  of  her  wrath,  received  the 
name  Brimo5  thereafter  from  her  ever-raging  passion :  nor 
has  she  any  other  wish  than  to  punish  as  she  may  her  son's 
audacity. 

21.  Jupiter  is  troubled  enough,  being  overwhelmed  with 
fear,  and  cannot  find  means  to  soothe  the  rage  of  his  violated 
[mother].  He  pours  forth  prayers,  and  makes  supplication  ; 
her  ears  are  closed  by  grief.  The  whole  order  of  the  gods 
is  sent  [to  seek  his  pardon] ;  no  one  has  weight  enough  to 
win  a  hearing.  At  last,  the  son  seeking  how  to  make  satis- 
faction, devises  this  means:  Arietem  nobilem  bene  grandibus 
cum  testiculis  deligit,  exsecat  hos  ipse  et  lanato  exuit  ex  folliculi 
tegmine.  Approaching  his  mother  sadly  and  with  downcast 
looks,  and  as  if  by  his  own  decision  he  had  condemned  himself, 
lie  casts  and  throws  these6  into  her  bosom.  When  she  saw 
\\hat  his  pledge  was,7  she  is  somewhat  softened,  and  allows 

1  Lit.,  "riding  upon" — ineqiutare.  2  Lit,  "  most  open." 

3  Stibsessoris.  4  Lit.,  " growling" — -/remit um. 

5  The  MS.  reads  primo,  emended  as  above  by  the  brother  of  Canterus, 
followed  by  later  edd. 

6  i.e.  testiculi.  7  Virililate  pignoris  visa. 


244  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  v. 

herself  to  be  recalled  to  the  care  of  the  offspring  which  she 
had  conceived.1  After  the  tenth  month  she  bears  a  daughter, 
of  beautiful  form,  whom  later  ages  have  called  now  Libera, 
now  Proserpine  ;  whom  when  Jupiter  Verveceus  2  saw  to  be 
strong,  plump,  and  blooming,  forgetting  what  evils  and  what 
wickedness,  and  how  great  recklessness,  he  had  a  little  before 
fallen  into,3  he  returns  to  his  former  practices ;  and  because 
it  seemed  too4  wicked  that  a  father  openly  be  joined  as  in 
marriage  with  his  daughter,  he  passes  into  the  terrible  form 
of  a  dragon  :  he  winds  his  huge  coils  round  the  terrified 
maiden,  and  under  a  fierce  appearance  sports  and  caresses 
[her]  in  softest  embraces.  She,  too,  is  in  consequence  filled 
with  the  seed  of  the  most  powerful  Jupiter,  but  not  as  her 
mother  [was],  for  she5  bore  a  daughter  like  herself ;  but  from 
the  maiden  was  born  something  like  a  bull,  to  testify  to  her 
seduction  by  Jupiter.  If  any  one  asks6  who  narrates  this, 
then  we  shall  quote  the  well-known  senarian  verse  of  a 
Tarentine  poet  which  antiquity  sings,7  saying :  The  bull  begot 
a  dragon,  and  the  dragon  a  bull.  Lastly,  the  sacred  rites  them- 
selves, and  the  ceremony  of  initiation  even,  named  Sebadia,8 
might  attest  the  truth  ;  for  in  them  a  golden  snake  is  let  down 
into  the  bosom  of  the  initiated,  and  taken  away  again  from 
the  lower  parts. 

1  So  Ursinus  suggested,  followed  by  Stewechius  and  later  edd.,  con- 
cepti  foetus  revocatur  ad  curam;  the  MS.  reads  coiicepit — "is  softened 
and  conceived,"  etc. 

2  Jupiter  may  be  here  called  Verveceus,  either  as  an  epithet  of  Jupiter 
Atntnon — "  like  a  wether,"  or  (and  this  seems  most  probable  from  the 
context),  "  dealing  with  wethers,"  referring  to  the  mode  in  which  he  had 
extricated  himself  from  his  former  difficulty,  or  "stupid."      The  MS. 
reads  virviriccus. 

3  Lit.,  "  encountered  " — agyressus.  4  Lit.,  "  sufficiently." 

5  i.e.  Ceres.  6  Lit.,  "  will  any  one  want." 

7  i.e.  handed  down  by  antiquity. 

8  These  seem  to  have  been  celebrated  in  honour  of  Dionysius  as  well 
as  Zeus,  though,  in  so  far  as  they  are  described  by  Arnobius,  they  refer 
to  the  intrigue  of  the  latter  only.      Macrobius,  however  (Saturn,  i.  18), 
mentions  that  in  Thrace,  Liber  and  Sol  were  identified  and  worshipped 
us  Sebadius ;  and  this  suggests  that  we  have  to  take  but  one  more  step 
to  explain  the  use  of  the  title  to  Jupiter  also. 


BOOK  v.]         ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  245 

22.  I  do  not  think  it  necessary  here  also  with  many  words 
to  go  through  each  part,  and  show  how  many  base  and  un- 
seemly things  there  are  in  each  particular.  For  what  mortal 
is  there,  with  but  little  sense  even  of  what  becomes  a  man, 
who  does  not  himself  see  clearly  the  character  of  all  these 
things,  how  wicked  [they  are],  how  vile,  and  what  disgrace 
is  brought  upon  the  gods  by  the  very  ceremonies  of  their 
mysteries,  and  by  the  unseemly  origin  of  their  rites? 
Jupiter,  it  is  said,  lusted  after  Ceres.  Why,  I  ask,  has 
Jupiter  deserved  so  ill  of  you,  that  there  is  no  kind  of 
disgrace,  no  infamous  adultery,  which  you  do  not  heap  upon 
his  head,  as  if  on  some  vile  and  worthless  person  ?  Leda 
was  unfaithful  to  her  nuptial  vow;  Jupiter  is  said  to  be  the 
cause  of  the  fault.  Danae  could  not  keep  her  virginity;  the 
theft  is  said  [to  have  been]  Jupiter's.  Europa  hastened  to 
the  name  of  woman ;  he  is  again  declared  [to  have  been] 
the  assailant  of  her  chastity.  Alcmena,  Electra,  Lutoria, 
Laodamia,  a  thousand  other  virgins,  and  a  thousand  matrons, 
and  with  them  the  boy  Catamitus,  were  robbed  of  their 
honour  and1  chastity.  It  is  the  same  story  everywhere — 
Jupiter.  Nor  is  there  any  kind  of  baseness  in  which  you  do 
not  join  and  associate  his  name  with  passionate  lusts ;  so  that 
the  wretched  being  seems  to  have  been  born  for  no  other 
reason  at  all  except  that  he  might  be  a  field  fertile  in2  crimes, 
an  occasion  of  evil-speaking,  a  kind  of  open  place  into  which 
should  gather  all  filthiness  from  the  impurities  of  the  stage.3 
And  yet  if  you  were  to  say  that  he  had  intercourse  with 
strange  women,  it  would  indeed  be  impious,  but  the  wrong 
done  in  slandering  him  might  be  bearable.  [But]  did  he 
lust4  after  his  mother  also,  after  his  daughter  too,  with 
furious  desires;  and  could  no  sacredness  in  his  parent,  no 

1  Lit.,  "of." 

2  Lit.,  "  that  he  might  be  a  crop  oi"—seges,  a  correction  in  the  margin 
of  Ursinus  for  the  MS.  sedes — "  a  seat." 

3  So  all  edd.,  reading  scenarum  (MS.  wr-,  but  r  marked  as  spurious), 
except  LB.,  followed  by  Orelli,  who  gives  sentinarum — "  of  the  dregs." 
Oliler  supplies  e,  which  the  sense  seems  to  require. 

4  JJt.,  "neigh  with  appetites  of  an  enraged  breast." 


246  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [Booic  v. 

reverence  for  her,  [no]  shrinking  even  from  the  child  which 
had  sprung  from  himself,  withhold  him  from  conceiving  so 
detestable  a  plan  ? 

23.  I  should  wish,  therefore,  to  see  Jupiter,  the  father  of 
the  gods,  who  ever  controls  the  world  and  men,1  adorned 
with  the  horns  of  an  ox,  shaking  his  hairy  ears,  with  his  feet 
contracted  into  hoofs,  chewing  green  grass,  and  [having]  be- 
hind him2  a  tail,  hams,3  and  ankles  smeared  over  with  soft 
excrement,4  and  bedaubed  with  the  filth  cast  forth.  I  should 
wish,  I  say  (for  it  must  be  said  over  and  over  again),  to  see 
him  who  turns  the  stars  [in  their  courses],  and  who  terrifies 
and  overthrows  nations  pale  with  fear,  pursuing  the  flocks  of 
wethers,  inspicientem  testiculos  aretinos,  snatching  these  away 
with  that  severe  5  and  divine  hand  with  which  he  was  wont 
to  launch  the  gleaming  lightnings  and  to  hurl  in  his  rage 
the  thunderbolt.6  Then,  indeed,  [I  should  like  to  see  him] 
ransacking  their  inmost  parts  with  glowing  knife ; 7  and  all 
witnesses  being  removed,  tearing  away  the  membranes  cir- 
cumjectas  prolibus,  and  bringing  them  to  his  mother,  still  hot 
with  rage,  as  a  kind  of  fillet 8  to  draw  forth  her  pity,  with 
downcast  countenance,  pale,  wounded,9  pretending  to  be  in 
agony ;  and  to  make  this  believed,  defiled  with  the  blood  of 
the  ram,  and  covering  his  pretended  wound  with  bands  of 
wool  and  linen.  [Is  it  possible]  that  this  can  be  heard  and 
read  in  this  world,10  and  that  those  who  discuss  these  things 
wish  themselves  to  be  thought  pious,  holy,  and  defenders  of 
religion?  Is  there  any  greater  sacrilege  than  this,  or  can 

1  This  clearly  refers  to  the  ^Eneid,  x.  18. 

2  Lit.,  "  on  the  rear  part."  s  Sufragines. 

4  So  the  margin  of  Ursinus,  Elmenh.,  LB.,  Oberth.,  Orelli,  and  Oehler, 
reading  mollijimo  for  the  sis.  molissimo. 

6  Lit,  "  censorial."  6  Lit.,  "  rage  with  thunders." 

7  So  Gelenius,  followed  by  Stewechius  arid  Orelli,  reading  smila  for 
the  corrupt  and  unintelligible  MS.  nullas. 

8  Infulx,  besides  being  worn  by  the  priest,  adorned  the  victim,  and 
were  borne  by  the  suppliant.    Perhaps  a  combination  of  the  two  last 
ideas  is  meant  to  be  suggested  here. 

9  i.e.  seemingly  so. 

10  Lit.,  "  under  this  axis  of  the  world." 


BOOKV.]       ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  247 

any  mind l  be  found  so  imbued  with  impious  ideas  as  to  be- 
lieve such  stories,  or  receive  them,  or  hand  them  down  in  the 
most  secret  mysteries  of  the  sacred  rites  ?  If  that  Jupiter 
[of  whom  you  speak],  whoever  he  is,  really2  existed,  or 
was  affected  by  any  sense  of  wrong,  would  it  not  be  fitting 
that,3  roused  to  anger,  he  should  remove  the  earth  from 
under  our  feet,  extinguish  the  light  of  the  sun  and  moon  ; 
nay  more,  that  he  should  throw  all  things  into  one  mass,  as 
of  old?4 

24.  But,  [my  opponent]  says,  these  are  not  the  rites  of 
our  state.  Who,  pray,  says  this,  or  who  repeats  it?  [Is  he] 
Roman,  Gaul,  Spaniard,  African,  German,  or  Sicilian  ?  And 
what  does  it  avail  your  cause  if  these  stories  are  not  yours, 
while  those  who  compose  them  are  on  your  side?  Or  of  what 
importance  is  it  whether  you  approve  of  them  or  not,  since 
what  you  yourselves  say5  are  found  to  be  either  just  as  foul, 
or  of  even  greater  baseness  ?  For  do  you  wish  that  we  should 
consider  the  mysteries  and  those  ceremonies  which  are  named 
by  the  Greeks  Thesmophoria,6  in  which  those  holy  vigils  and 
solemn  watchings  were  consecrated  [to  the  goddess]  by  the 
Athenians  ?  Do  you  wish  us,  I  say,  to  see  what  beginnings 
they  have,  what  causes,  that  we  may  prove  that  Athens 

1  So  the  MS.,  followed  by  Hild.  and  Oehler ;  the  other  edd.  reading 
gens  for  mens. 

2  Lit,,  "  felt  himself  to  be." 

8  Lit.,  "  would  the  thing  not  be  worthy  that  angry  and  roused." 

4  i.e.  reduce  to  chaos,  in  which  one  thing  would  not  be  distinguished 
from  another,  but  all  be  mixed  up  confusedly. 

6  Lit.,  "what  are  your  proper  things." 

6  Every  one  since  Salmasius  (ad  Solinum,  p.  750)  has  supposed  Arno- 
bius  to  have  here  fallen  into  a  gross  error,  by  confounding  the  Eleusinian 
mysteries  with  the  Thesmophoria ;  an  error  the  less  accountable,  because 
they  are  carefully  distinguished  by  Clemens  Alexandrinus,  whom  Arno- 
bius  evidently  had  before  him,  as  usual.  There  seems  to  be  no  sufficient 
reason,  however,  for  charging  Arnobius  with  such  a  blunder,  although 
in  the  end  of  ch.  26  he  refers  to  the  story  just  related,  as  showing  the 
base  character  of  the  Eleusinia  (Eleusinionim  vestrorum  notas) ;  as  he 
here  speaks  of  mysteria  (i.e.  Eleusinia,  cf.  Nepos,  Ale.  3,  16)  et  ilia 
divina  quas  Thesmophoria  nominantur  a  Griecis.  It  should  be  re- 
membered also  that  there  was  much  in  common  between  these  mys- 


248  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [Booic  v. 

itself  also,  distinguished  in  the  arts  and  pursuits  of  civilisa- 
tion, says  things  as  insulting  to  the  gods  as  others,  and  that 
stories  are  there  publicly  related  under  the  mask  of  religion 
just  as  disgraceful  as  are  thrown  in  [our]  way  by  the  rest  of 
you?  Once,  they  say,  when  Proserpine,  not  yet  a  woman 
and  still  a  maiden,  was  gathering  purple  flowers  in  the 
meadows  of  Sicily,  and  when  her  eagerness  to  gather  them 
was  leading  her  hither  and  thither  in  all  directions,  the  king 
of  the  shades,  springing  forth  through  an  opening  of  unknown 
depth,  seizes  and  bears  away  with  him  the  maiden,  and  con- 
ceals himself  again  in  the  bowels l  of  the  earth.  Now  when 
Ceres  did  not  know  what  had  happened,  and  had  no  idea 
where  in  the  world  her  daughter  was,  she  set  herself  to  seek 
the  lost  one  all  over  the2  world.  She  snatches  up  two 
torches  lit  at  the  fires  of  JEtna  ;3  and  giving  herself  light  by 
means  of  these,  goes  on  her  quest  in  all  parts  of  the  earth. 

25.  In  her  wanderings  on  that  quest,  she  reaches  the 
confines  of  Eleusis  as  well  as  other  countries4 — that  is  the 
name  of  a  canton  in  Attica.  At  that  time  these  parts  were 
inhabited  by  aborigines5  named  Baubo,  Triptolemus,  Eubu- 
leus,  Eumolpus,6  Dysaules  :  Triptolemus,  who  yoked  oxen  ; 

teries :  the  story  of  Ceres'  wanderings  was  the  subject  of  both ;  in 
both  there  was  a  season  of  fasting  to  recall  her  sadness ;  both  had 
indecent  allusions  to  the  way  in  which  that  sadness  was  dispelled ;  and 
both  celebrated  with  some  freedom  the  recovery  of  cheerfulness  by  the 
goddess,  the  great  distinguishing  feature  of  the  Thesmophoria  being  that 
only  women  could  take  part  in  its  rites.  Now,  as  it  is  to  the  points  in 
which  the  two  sets  of  mysteries  were  at  one  that  allusion  is  made  in  the 
passage  which  follows,  it  was  only  natural  that  Arnobius  should  not  be 
very  careful  to  distinguish  the  one  from  the  other,  seeing  that  he  was 
concerned  not  with  their  differences,  but  with  their  coincidence.  It  seems 
difficult,  therefore,  to  maintain  that  Arnobius  has  here  convicted  him- 
self of  so  utter  ignorance  and  so  gross  carelessness  as  his  critics  have 
imngined. 

1  Lit.,  "caverns."  2  Lit.,  "in  the  whole." 

3  The  MS.  is  utterly  corrupt — flammis  onere  pressas  etneis,  corrected  as 
above  by  Gelenius  from  c.  35,  f.  comprehensas. — JEii,. 

4  Lit.,  "  also."  c  Lit.,  "  [they  were]  earth-born  who  inhabited." 
6  The  MS.  wants  this  name;  but  it  has  evidently  been  omitted  by  acci- 
dent, as  it  occurs  in  the  next  line. 


BOOKV.]        ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  249 

Dysaules,  a  keeper  of  goats ;  Eubuleus,  of  swine  ;  Eumolpus, 
of  sheep,1  from  whom  also  flows  the  race  of  Eumolpidae,  and 
[from  whom]  is  derived  that  name  famous  among  the  Athe- 
nians,2 and  those  who  afterwards  flourished  as  caduceatores* 
hierophants,  and  criers.  So,  then,  that  Baubo  who,  we  have 
said,  dwelt  in  the  canton  of  Eleusis,  receives  hospitably 
Ceres,  worn  out  with  ills  of  many  kinds,  hangs  about  her 
with  pleasing  attentions,  beseeches  her  not  to  neglect  to  re- 
fresh her  body,  brings  to  quench  her  thirst  wine  thickened 
with  spelt,4  which  the  Greeks  term  cyceon.  The  goddess  in 
her  sorrow  turns  away  from  the  kindly  offered  services,5  and 
rejects  [them] ;  nor  does  her  misfortune  suffer  her  to  remem- 
ber what  the  body  always  requires.6  Baubo,  on  the  other 
hand,  begs  and  exhorts  her — as  is  usual  in  such  calamities — 
not  to  despise  her  humanity ;  Ceres  remains  utterly  immove- 
able,  and  tenaciously  maintains  an  invincible  austerity.  But 
when  this  was  done  several  times,  and  her  fixed  purpose 
could  not  be  worn  out  by  any  attentions,  Baubo  changes  her 
plans,  and  determines  to  make  merry  by  strange  jests  her 
whom  she  could  not  win  by  earnestness.  That  part  of  the 
body  by  which  women  both  bear  children  and  obtain  the 
name  of  mothers,7  this  she  frees  from  longer  neglect :  she 
makes  it  assume  a  purer  appearance,  and  become  smooth 
like  a  child,  not  yet  hard  and  rough  with  hair.  In  this  wise 
she  returns  8  to  the  sorrowing  goddess ;  and  while  trying  the 
common  expedients  by  which  it  is  usual  to  break  the  force  of 
grief,  and  moderate  it,  she  uncovers  herself,  and  baring  her 

1  Lit.,  "of  woolly  flock."  2  Cecropios  et  qui. 

3  i.e.  staff-bearers. 

4  Cinnus,  the  chief  ingredients,  according  to  Hesychius  (quoted  by 
Oehler),  being  wine,  honey,  water,  and  spelt  or  barley. 

5  Lit.,  "offices  of  humanity." 

c  Lit.,  "  common  health."  Arnobius  is  here  utterly  forgetful  of  Ceres' 
divinity,  and  subjects  her  to  the  invariable  requirements  of  nature,  from 
winch  the  divine  might  be  supposed  to  be  exempt. 

7  So  the  conjecture  of  Liviueius,  adopted  by  Oehler,  gene-t-ricum  for 
the  MS.  genericum. 

8  So  Stewechius,  followed  by  Oehler,  reading  redit  ita  for  the  MS.  red' 
ita  ,•  the  other  edd.  merely  drop  a. 


250  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  v 

groins,  displays  all  the  parts  which  decency  hides  j1  and  then 
the  goddess  fixes  her  eyes  upon  these,2  and  is  pleased  with 
the  strange  form  of  consolation.  Then  becoming  more  cheer- 
ful after  laughing,  she  takes  and  drinks  off  the  draught 
spurned  [before],  and  the  indecency  of  a  shameless  action 
forced  that  which  Baubo's  modest  conduct  was  long  unable 
to  win. 

26.  If  any  one  perchance  thinks  that  we  are  speaking 
wicked  calumnies,  let  him  take  the  books  of  the  Thracian 
soothsayer,3  which  you  speak  of  as  of  divine  antiquity ;  and 
he  will  find  that  we  are  neither  cunningly  inventing  any- 
thing, nor  seeking  means  to  bring  the  holiness  of  the  gods 
into  ridicule,  and  doing  so :  for  we  shall  bring  forward  the 
very  verses  which  the  son  of  Calliope  uttered  in  Greek,4  and 
published  abroad  in  his  songs  to  the  human  race  throughout 
all  ages : 

"  With  these  words  she  at  the  same  time  drew  up  her  garments  from 

the  lowest  [hem], 

And  exposed  to  \\ewformatas  inguinilus  res, 
Which  Baubo  grasping  5  with  hollow  hand,  for 
Their  appearance  was  infantile,  strikes,  touches  gently. 
Then  the  goddess,  fixing  her  orbs  of  august  light, 
Being  softened,  lays  aside  for  a  little  the  sadness  of  her  mind  ; 
Thereafter  she  takes  the  cup  in  her  hand,  and  laughing, 
Drinks  off  the  whole  draught  of  cyceon  with  gladness."  ° 


1  Omnia  ilia  pudoris  loca.  2  Piibi. 

8  Orpheus,  under  whose  name  there  was  current  in  the  time  of 
Arnobius  an  immense  mass  of  literature  freely  used,  and  it  is  probable 
sometimes  supplemented,  by  Christian  writers.  Cf.  c.  19. 

4  Lit.,  "put  forth  with  Greek  mouth."  5  Lit.,  "tossing." 

6  It  may  be  well  to  observe  that  Arnobius  differs  from  the  Greek  ver- 
sions of  these  lines  found  in  Clem.  Alex.  (Protrept.  p.  17)  and  Eusebiua 
(Prtepar.  Ecang.  ii.  3),  omitting  all  mention  of  lacchus,  who  is  made 
very  prominent  by  them ;  and  that  he  does  not  adhere  strictly  to 
metrical  rules,  probably,  as  Heraldus  pointed  out,  because,  like  the  poets 
of  that  age,  he  paid  little  heed  to  questions  of  quantity.  Whether 
Arnobius  has  merely  paraphrased  the  original  as  found  in  Clement  and 
Eusebius,  or  had  a  different  version  of  them  before  him,  is  a  question 
which  can  only  be  discussed  by  means  of  a  careful  comparison  between 
the  Greek  and  Latin  forms  of  the  verses  with  the  context  in  both  cases. 


BOOKV.]        AENOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  2nl 

What  say  yon,  O  wise  sons  of  Erectheus  ? l  what,  you  citizen? 
of  Minerva  ?  2  The  mind  is  eager  to  know  with  what  words 
you  will  defend  what  it  is  so  dangerous  to  maintain,  or  what 
arts  you  have  by  which  to  give  safety  to  personages  and 
causes  wounded  so  mortally.  This 3  is  no  false  mistrust,  nor 
are  you  assailed  with  lying  accusations  : 4  the  infamy  of  your 
Eleusinia  is  declared  both  by  their  base  beginnings  and  by 
the  records  of  ancient  literature,  by  the  very  signs,  in  fine, 
which  you  use  when  questioned  in  receiving  the  sacred 
things, — 7  have  fasted,  and  drunk  the  draught;5  I  have  taken 
out  of  the  [mystic]  cist,&  and  put  into  the  wicker-basket ;  I 
have  received  again,  and  transferred  to  the  little  chest. 

27.  Are  then  your  deities  carried  off  by  force,  and  do  they 
seize  by  violence,  as  their  holy  and  hidden  mysteries  relate  ? 
do  they  enter  into  marriages  sought  stealthily  and  by  fraud?7 
is  their  honour  snatched  from  virgins  8  resisting  and  unwill- 
ing? have  they  no  knowledge  of  impending  injury,  no  ac- 
quaintance with  what  has  happened  to  those  carried  off  by 
force  ?  Are  they,  when  lost,  sought  for  as  men  are  ?  and  do 
they  traverse  the  earth's  vast  extent  with  lamps  and  torches 
when  the  sun  is  shining  most  brightly  ?  Are  they  afflicted  ? 
are  they  troubled?  do  they  assume  the  squalid  garments  of 
mourners,  and  the  signs  of  misery  ?  and  that  they  may  be  able 
to  turn  their  mind  to  victuals  and  the  taking  of  food,  is  use 
made  not  of  reason,  not  of  the  right  time,  not  of  some  weighty 
words  or  pressing  courtesy,  but  is  a  display  made  of  the 
shameful  and  indecent  parts  of  the  body?  and  are  those 
members  exposed  which  the  shame  felt  by  all,  and  the  natural 
law  of  modesty,  bid  us  conceal,  which  it  is  not  permissible  to 

1  So  LB.,  Hild.,  and  Oehler,  reading  Erechthidse  0  (inserted  by  Hild.) 
for  the  MS.  erithideo. 

2  i.e.  Athenians. 

8  The  MS.,  1st  ed.,  Hild.,  and  Oehler  read  ita — "  It  is  thus  not,"  etc. ; 
the  others  as  above,  ista. 

*  Delatione  calumniosa.  5  Cyceon. 

6  The  MS.  reads  exci-la,  corrected  as  above,  ex  cista,  in  the  margin  of 
Ursinus. 

7  Lit.,  "  by  stealthy  frauds." 

8  Lit.,  "  is  the  honour  of  virginity  snatched  from  them  '?''* 


252  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  v. 

name  among  pure  ears  without  permission,  and  saying,  "  by 
your  leave  ?  "  l  What,  I  ask  you,  was  there  in  such  a  sight,2 
what  in  the  privy  parts  of  Baubo,  to  move  to  wonder  and 
laughter  a  goddess  of  the  same  sex,  and  formed  with  similar 
parts  ?  what  was  there  such  that,  when  presented  to  the 
divine  eyes3  and  sight,  it  should  at  the  same  time  enable  her 
to  forget  her  miseries,  and  bring  her  with  sudden  cheerfulness 
to  a  happier  state  of  mind  ?  Oh,  what  have  we  had  it  in  our 
power  to  bring  forward  with  scoffing  and  jeering,  were  it  not 
for  respect  for  the  reader,4  and  the  dignity  of  literature  ! 

28.  I  confess  that  I  have  long  been  hesitating,  looking  on 
every  side,  shuffling,  doubling  Tellene  perplexities;0  while  I 
am  ashamed  to  mention  those  Alimontian  6  mysteries  in  which 
Greece  erects  phalli  in  honour  of  father  Bacchus,  and  the 
whole  district  is  covered  with  images  of  men's  fascina.  The 
meaning  of  this  is  obscure  perhaps,  and  it  is  asked  why  it  is 
done.  Whoever  is  ignorant  of  this,  let  him  learn,  and, 
wondering  at  what  is  so  important,  ever  keep  it  with  reverent 
care  in  a  pure  heart.7  While  Liber,  born  at  Nysa,8  and  son 
of  Semele,  was  still  among  men,  the  story  goes,  he  wished  to 
become  acquainted  with  the  shades  below,  and  to  inquire  into 
what  went  on  in  Tartarus;  but  this  wish  was  hindered  by  some 
difficulties,  because,  from  ignorance  of  the  route,  he  did  not 

1  Sine  venid  ac  sine  honoribus  prssfatis. 

2  So  Stewechius,  LB.,  and  Orelli,  reading  spec-t-u  in  t-ali  for  the  MS. 
in  specu  ali. 

3  Lit.,  "  light."         4  So  the  sis.,  Hild.,  and  Oehler,  reading  nosccntis. 

5  This  allusion  is  somewhat  obscure.     Heraldus  regards  tricas  Telknas 
as  akin  in  sense  to  t.  Atellanas,  i.e.  "  comic  trifles  ;  "  in  which  case  the 
sense  would  be,  that  Arnobius  had  been  heaping  up  any  trifles  which 
would  keep  him  back  from  the  disagreeable  subject.     Ausonius  Popma 
(quoted  by  Orelli)  explains  the  phrase  with  reference  to  the  capture  of 
Tellense  by  Ancus  Martins  as  meaning  "  something  hard  to  get  through." 

6  The  MS.  reads  alimonise,  corrected  from  Clem.  Alex,  by  Salmasius, 
Alhuontia,  i.e.  celebrated  at  Halimus  in  Attica. 

7  Lit.,  "  in  pure  senses." 

8  Cicero  (de  Nat.  Deor.  iii.  23)  speaks  of  five  Dionysi.  the  father  of 
the  fifth  being  Nisus.     Arnobius  had  this  passage  before  him  in  writing 
the  fourth  book  (cf.  c.  15,  and  n.  2),  so  that  he  may  here  mean  to  speak 
of  Liber  similarly. 


BOOK  v.]        ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  253 

know  by  wliat  way  to  go  and  proceed.  One  Prosumnus  starts 
up,  a  base  lover  of  the  god,  and  [a  fellow]  too  prone  to  wicked 
lusts,  who  promises  to  point  out  the  gate  of  Dis,  and  the  ap- 
proaches to  Acheron,  if  the  god  will  gratify  him,  and  suffer 
uxorias  voluptates  ex  se  carpi.  The  tjod,  without  reluctance, 
swears  to  put  himself l  in  his  power  and  at  his  disposal,  but 
[only]  immediately  on  his  return  from  the  lower  regions, 
having  obtained  his  wish  and  desire.2  Prosumnus  politely 
tells  him  the  way,  and  sets  him  on  the  very  threshold  of  the 
lower  regions.  In  the  meantime,  while  Liber  is  inspecting3 
and  examining  carefully  Styx,  Cerberus,  the  Furies,  and  all 
other  things,  the  informer  passed  from  the  number  of  the 
living,  and  was  buried  according  to  the  manner  of  men. 
Evius4  comes  up  from  the  lower  regions,  and  learns  that  his 
guide  is  dead.  But  that  he  might  fulfil  his  promise,  and 
free  himself  from  the  obligation  of  his  oath,  he  goes  to  the 
place  of  the  funeral,  and  Jicorum  ex  arbore  ramum  validis- 
simum  prcesecans  dolat,  funcinat,  levigat  et  humani  speciem 
fabricatur  in  penis,  figit  super  aggerem  tumuli,  et  posticd  ex 
parte  nudatus  accedit,  subsidit,  insidit.  Lascivia  deinde 
surientis  assumptd,  hue  atque  illuc  dunes  torquet  et  meditatur 
ab  ligno  pati  quod  jamdudum  in  veritate  promiserat. 

29.  Now,  to  prevent  any  one  from  thinking  that  we  have 
devised  what  is  so  impious,  we  do  not  call  upon  him  to 
believe  Heraclitus  as  a  witness,  nor  to  receive  from  his 
account  what  he  felt  about  such  mysteries.  Let  him 5  ask 
the  whole  of  Greece  what  is  the  meaning  of  these  phalli 
which  ancient  custom  erects  and  worships  throughout  the 
country,  throughout  the  towns :  he  will  find  that  the  causes 
are  those  which  we  say ;  or  if  they  are  ashamed  to  declare 
the  truth  honestly,  of  what  avail  will  it  be  to  obscure,  to 
conceal  the  cause  and  origin  of  the  rite,  while6  the  accusa- 
tion holds  good  against  the  very  act  of  worship  ?  What  say 

1  Lit.,  "  that  he  will  bo." 

8  So  the  MS.,  ace.  to  Hild.,  reading  expe-titionis ;  ace.  to  Crusius,  the 
MS.  gives  -ditionis — "  [having  accomplished]  his  expedition." 

3  Lit.,  "  is  surveying  with  all  careful  examination." 

4  MS.  cuius.  5  i.e.  the  sceptic.  6  Cum  wanting  in  the  us. 


254  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  v. 

you,  0  peoples  ?  what,  ye  nations  busied  with  the  services  of 
the  temples,  and  given  up  [to  them]  ?  Is  it  to  these  rites 
you  drive  us  by  flames,  banishment,  slaughter,  and  any 
other  kind  of  punishments,  and  by  fear  of  cruel  torture  ? 
Are  these  the  gods  whom  you  bring  to  us,  whom  you  thrust 
and  impose  upon  us,  like  whom  you  would  neither  wish  your- 
selves to  be,  nor  any  one  related  to  you  by  blood  and  friend- 
ship? l  Can  you  declare  to  your  beardless  sons,  still  wearing 
the  dress  of  boys,  the  agreements  which  Liber  formed  with 
his  lovers  ?  Can  you  urge  your  daughters-in-law,  nay,  even 
your  own  wives,  to  [show]  the  modesty  of  Baubo,  and  [enjoy] 
the  chaste  pleasures  of  Ceres?  Do  you  wish  your  young 
men  to  know,  hear,  [and]  learn  what  even  Jupiter  showed 
himself  to  more  matrons  than  one  ?  Would  you  wish  your 
grown-up  maidens  and  still  lusty  fathers  to  learn  how  the  same 
deity  sported  with  his  daughter  ?  Do  you  wish  full  brothers, 
already  hot  with  passion,  and  sisters  sprung  from  the  same 
parents,  to  hear  that  he  again  did  not  spurn  the  embraces, 
the  couch  of  his  sister?  Should  we  not  then  flee  far  from 
such  gods;  and  should  not  our  ears  be  stopped  altogether, 
that  the  filthiness  of  so  impure  a  religion  may  not  creep  into 
the  mind?  For  what  man  is  there  who  has  been  reared 
with  morals  so  pure,  that  the  example  of  the  gods  does 
not  excite  him  to  similar  madness  ?  or  who  can  keep  back 
his  desires  from  his  kinsfolk,  and  those  of  whom  he  should 
stand  in  awe,  when  he  sees  that  among  the  gods  above 
nothing  is  held  sacred  in  the  confusion  caused  by2  their 
lusts'?  For  when  it  is  certain  that  the  first  and  perfect 
nature  has  not  been  able  to  restrain  its  passion  within  right 
limits,  why  should  not  man  give  himself  up  to  his  desires 
without  distinction,  being  both  borne  on  headlong  by  his 
innate  frailty,  and  aided  by  the  teaching  of  the  holy  deities?3 

1  Lit.,  "  by  right  of  friendship."  2  Lit.,  "  of." 

3  Lit.,  "  of  holy  divinity."  Orelli  thinks,  and  with  reason,  that 
Arnobius  refers  to  the  words  which  Terence  puts  into  the  mouth  of 
Chaerea  (Eun.  iii.  v.  vv.  36-43),  who  encourages  himself  to  give  way 
to  lust  by  asking,  "  Shall  I,  a  man,  not  do  this  ?  "  when  Jove  had  done 
as  much. 


BOOKV.]        ARNOBIUS  AD  VERSUS  GENTES.  255 

30.  I  confess  that,  in  reflecting  on  such  monstrous  stories 
in  my  own  mind,  I  have  long  been  accustomed  to  wonder 
that  you  dare  to  speak  of  those  as  atheists,1  impious,  sacri- 
legious, who  either  deny  that  there  are  [any]  gods  at  all,  or 
doubt  [their  existence],  or  assert  that  they  were  men,  and 
have  been  numbered  among  the  gods  for  the  sake  of  some 
power  and  good  desert ;  since,  if  a  true  examination  be  made, 
it  is  fitting  that  none  should  be  called  by  such  names,  more 
than  yourselves,  who,  under  the  pretence  of  showing  them 
reverence,  heap  up  in  so  doing2  more  abuse  and  accusation, 
than  if  you  had  conceived  the  idea  of  doing  this  openly  with 
avowed  abuse.     He  who  doubts  the  existence  of  the  gods,  or 
denies  it  altogether,  although  he  may  seem  to  adopt  monstrous 
opinions  from  the  audacity  of  his  conjectures,  yet  refuses  to 
credit  what  is  obscure  without  insulting  any  one ;    and  he 
who  asserts  that  they  were  mortals,  although  he  brings  them 
down  from  the  exalted  place  of  inhabitants  of  heaven,  yet 
heaps  upon  them  other3  honours,  since  he  supposes  that  they 
have  been  raised  to  the  rank  of  the  gods4  for  their  services, 
and  from  admiration  of  their  virtues. 

31.  But  you  who  assert  that  you  are  the  defenders  and 
propagators  of  their  immortality,  have  you  passed  by,  have  you 
left  untouched,  any  one  of  them,  without  assailing  him5  with 
your  abuse  ?  or  is  there  any  kind  of  insult  so  damnable  in  the 
eyes  of  all,  that  you  have  been  afraid  to  use  it  upon  them, 
even  though  hindered6  by  the  dignity  of  their  name  ?      Who 
declared  that  the  gods  loved  frail  and  mortal  bodies  ?  [was  it] 
not  you?     Who  that  they  perpetrated  those  most  charming 
thefts  on  the  couches  of  others  ?   [was  it]  not  you  ?     Who 
that  children  had  intercourse  with  their  mothers;   [and]  on 
the  other  hand,  fathers  with  their  virgin  daughters?  [was  it] 

1  Lit.,  "  to  speak  of  any  one  as  atheist  ...  of  those  who,"  etc. 

2  So  the  MS.  and  edd.,  reading  in  «o,  for  which  we  should  perhaps  read 
f»  eos — "  heap  upon  them." 

3  Subsicivis  laudibus. 

4  Lit.,  "  to  the  reward  (merituni)  of  divinity." 
6  Lit.,  "un wounded." 

6  So  the  edd.,  reading  tardati  for  the  MS.  tradatis,  except  Hild.,  who 
reads  tardatis. 


256  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  v. 

not  you  ?  Who  that  pretty  boys,  and  even  grown-up  [men] 
of  very  fine  appearance,  were  wrongfully  lusted  after?  [was 
it]  not  you?  Who  [declared  that  they1  were]  mutilated, 
debauched,2  skilled  in  dissimulation,  thieves,  held  in  bonds 
and  chains,  finally  assailed  with  thunderbolts,  [and]  wounded, 
that  they  died,  [and]  even  found  graves  on  earth  ?  [was  it] 
not  you  ?  While,  then,  so  many  and  grievous  charges  have 
been  raised  by  you  to  the  injury  of  the  gods,  do  you  dare  to 
assert  that  the  gods  have  been  displeased  because  of  us,  while 
it  has  long  been  clear  that  you  are  the  guilty  causes  of  such 
anger,  and  the  occasion  of  the  divine  wrath  ? 

32.  But  you  err,  says  [my  opponent],  and  are  mistaken, 
and  show,  even  in  criticising  [these]  things,  that  you  are 
rather  ignorant,  unlearned,  and  boorish.  For  all  those 
stories  which  seem  to  you  disgraceful,  and  tending  to  the 
discredit  of  the  gods,  contain  in  them  holy  mysteries,  theories 
•wonderful  and  profound,  and  not  such  as  any  one  can  easily 
become  acquainted  with  by  force  of  understanding.  For 
that  is  not  meant  and  said  which  has  been  written  and  placed 
on  the  surface  of  the  story ;  but  all  these  things  are  under- 
stood in  allegorical  senses,  and  by  means  of  secret  explana- 
tions privately  supplied.3  Therefore  he  who  says 4  Jupiter  lay 
with  his  mother,  does  not  mean  the  incestuous  or  shameful 
embraces  of  Venus,  but  names  Jupiter  instead  of  rain,  and 
Ceres  instead  of  the  earth.  And  he,  again,  who  says  that 
he5  dealt  lasciviously  with  his  daughter,  speaks  of  no  filthy 
pleasures,  but  puts  Jupiter  for  the  name  of  a  shower,  and  by 
his  daughter  means6  the  crop  sown.  So,  too,  he  who  says 
that  Proserpina  was  carried  off  by  father  Dis,  does  not 
say  (as  you  suppose7)  that  the  maiden  was  carried  off  to 
[gratify]  the  basest  desires ;  but  because  we  cover  the  seed 
with  clods,  he  signifies  that  the  goddess  has  sunk  under  the 

1  i.e.  the  gods.  2  Exoktos.     Cf.  iv.  c.  35,  n.  3. 

3  Subditivis  secretis. 

4  Both  Romaii  edd.  and  MS.  read  dicet — "shall  say;"  all  others  as 
above — dicit. 

5  i.e.  Jupiter.  6  Lit.,  "  in  the  signification  of  his  daughter." 
7  So  the  margin  of  Ursinus — ut  reris  for  the  us.  ut  ce-reris. 


BOOKV.J        ARNOBIUS  AD  VERSUS  GENTES.  257 

earth,  and  unites  with  Orcus  to  bring  forth  fruit.  In  like 
manner  in  the  other  stories  also  one  thing  indeed  is  said,  but 
something  else  is  understood ;  and  under  a  commonplace 
openness  of  expression  there  lurks  a  secret  doctrine,  and  a 
dark  profundity  of  mystery. 

33.  These  are  all  quirks,  as  is  evident,  and  quibbles  with 
which  they  are  wont  to  bolster  up  weak  cases  before  a  jury ; 
nay,  rather,  to  speak  more  truly,  they  are  pretences,  such  as 
are  used  in J  sophistical  reasonings,  by  which  not  the  truth 
is  sought  after,  but  always  the  image,  and  appearance,  and 
shadow  of  the  truth.  For  because  it  is  shameful  and  unbe- 
coming to  receive  as  true  the  correct  accounts,  you  have  had 
recourse2  to  this  expedient,  that  one  thing  should  be  substi- 
tuted for  another,  and  that  what  was  in  itself  shameful  should, 
in  being  explained,  be  forced  into  the  semblance  of  decency. 
But  what  is  it  to  us  whether  other  senses  and  other  meanings 
underlie  [these]  vain  stories  ?  For  we  who  assert  that  the 
gods  are  treated  by  you  wickedly  and  impiously,  need  only  3 
receive  what  is  written,  what  is  said,4  and  need  not  care  as  to 
what  is  kept  secret,  since  the  insult  to  the  deities  consists  not 
in  the  idea  hidden  in  its  meanings,5  but  in  what  is  signified 
by  the  words  as  they  stand  out.  And  yet,  that  we  may  not 
seem  unwilling  to  examine  what  you  say,  we  ask  this  first  of 
you,  if  only  you  will  bear  with  us,  from  whom  have  you 
learned,  or  by  whom  has  it  been  made  known,  either  that 
these  things  were  written  allegorically,  or  that  they  should 
be  understood  in  the  same  way  1  Did  the  writers  summon 
you  to  [take]  counsel  [with  them]  ?  or  did  you  lie  hid  in 
their  bosoms  at  the  time6  when  they  put  one  thing  for 
another,  without  regard  to  truth  ?  Then,  if  they  chose,  from 

1  Lit.,  "  colours  of." 

2  The  us.  and  both  Roman  edd.  read  indecorum  est,  which  leaves  the 
sentence  incomplete.    LB.,  followed  by  later  edd.,  proposed  decursum 
est,  as  above  (Oehler,  inde  d. — "from  these  recourse  has  been  had"), 
the  other  conjectures  tending  to  the  same  meaning. 

8  "  We  need  only  ;  "  lit.,  "  it  is  enough  for  us  to." 

4  Lit.,  "  heard." 

5  Lit.,  "  in  the  obscure  mind  of  senses." 

*  u  Or  at  the  time,"  out  turn,  the  correction  of  LB.  for  the  MS.  sutum. 
ARNOB.  K 


258  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  v. 

religious  awe1  and  fear  on  any  account,  to  wrap  those 
mysteries  in  dark  obscurity,  what  audacity  it  shows  in  you 
to  wish  to  understand  what  they  did  not  wish,  to  know  your- 
selves and  make  all  acquainted  with  that  which  they  vainly 
attempted  to  conceal  by  words  which  did  not  suggest  the  truth ! 

34.  But,  agreeing  with  you  that  in  all  these  stories  stags 
are  spoken  of  instead  of  Iphigenias,  yet,  how  are  you  sure, 
when  you  either  explain  or  unfold  these  allegories,  that  you 
give  the  same  explanations  or  have  the  same  ideas  which 
were  entertained  by  the  writers  themselves  in  the  silence  of 
their  thoughts,  but  expressed  by  words  not  adapted2  to  what 
was  meant,  but  to  something  else  ?     You  say  that  the  falling 
of  rain  into  the  bosom  of  the  earth  was  spoken  of  as  the 
union  of  Jupiter  and  Ceres ;  another  may  both  devise  with 
greater  subtlety,  and  conjecture  with  some  probability,  some- 
thing else  ;  a  third,  a  fourth  may  [do  the  same]  ;  and  as  the 
characteristics  of  the  minds  of  the  thinkers  show  themselves, 
so  each  thing  may  be  explained  in  an  infinite  number  of 
ways.     For  since  all  that  allegory,  as  it  is  called,  is  taken 
from  narratives  expressly  made  obscure,3  and  has  no  certain 
limit  within  which  the  meaning  of  'the  story,4  as  it  is  called, 
should  be  firmly  fixed  and  unchangeable,  it  is  open  to  every 
one  to  put  the  meaning  into  it  which  he  pleases,  and  to  assert 
that  that  has   been   adopted5  to    which   his   thoughts   and 
surmises6  led  him.     But  this  being  the  case,  how  can  you 
obtain  certainty  from  what  is  doubtful,  and  attach  one  sense 
only  to  an  expression  which  you  see  to  be  explained  in  in- 
numerable different  ways  ?  7 

35.  Finally,  if  you  think  it  right,  returning  to  our  inquiry, 
we  ask  this  of  you,  whether  you  think  that  all  stories  about 
the  gods,8  that  is,  without  any  exception,9  have  been  written 

1  Lit.,  "  fear  of  any  reason  and  of  religion."  2  Lit.,  "proper." 

3  Lit.,  "  from  shut  up  things."  *  Rei.  6  Lit.,  "  placed." 

6  Lit.,  "his  suspicion  and  conjectural  (perhaps  "probable")  inference." 

7  Lit.,  "to  be  deduced  with  variety  of  expositions  through  numberless 
ways." 

8  The  MS.,  first  four  edd.,  and  Hild.  read  de  his—"  about  these,"  cor- 
rected in  the  others  dis  or  diis,  as  above. 

*Lit.,  "each." 


BOOKV.]        AENOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  259 

throughout  with  a  double  meaning  and  sense,  and  in  a  way1 
admitting  of  several  interpretations;  or  that  some  parts  of 
them  are  not  ambiguous  at  all,  [while],  on  the  contrary, 
others  have  many  meanings,  and  are  enveloped  in  the  veil  of 
allegory  which  has  been  thrown  round  them  f  For  if  the 
whole  structure  and  arrangement  of  the  narrative  have  been 
surrounded  with  a  veil  of  allegory  from  beginning  to  end, 
explain  [to  us],  tell  [us]  what  we  should  put  and  substitute 
for  each  thing  which  every  story  says,  and  to  what  other 
things  and  meanings  we  should  refer2  each.  For  as,  to  take 
an  example,  you  wish  Jupiter  to  be  said  instead  of  the  rain, 
Ceres  for  the  earth,  and  for  Libera3  and  father  Dis  the  sink- 
ing and  casting  of  seed  [into  the  earth],  so  you  ought  to  say 
what  we  should  understand  for  the  bull,  what  for  the  wratli 
and  anger  of  Ceres;  what  the  word  Brimo*  means;  what 
the  anxious  prayer  of  Jupiter ;  what  the  gods  sent  to  make 
intercession  for  him,  but  not  listened  to ;  what  the  castrated 
ram  ;  what  the  parts  5  of  the  castrated  ram  ;  what  the  satis- 
faction made  with  these  ;  what  the  further  dealings  with  his 
daughter,  still  more  unseemly  in  their  lustfulness  ;  so,  in  the 
other  story  also,  what  the  grove  and  flowers  of  Henna  are  ; 
what  the  fire  taken  from  ^Etna,  and  the  torches  lit  with 
it ;  what  the  travelling  through  the  world  with  these  ;  what 
the  Attic  country,  the  canton  of  Eleusin,  the  hut  of  Baubo, 
and  her  rustic  hospitality ;  what  the  draught  of  cyceon 
means,  the  refusal  of  it,  the  shaving  and  disclosure  of  the 
jjrivy  parts,  the  shameful  charm  of  the  sight,  and  the  forget- 
fulness  of  her  bereavement  produced  by  such  means.  Now, 
if  you  point  out  what  should  be  put  in  the  place  of  all  these, 
changing  the  one  for  the  other,6  we  shall  admit  your  assertion  ; 

i  PI.  2  Lit.,  "  call." 

3  i.e.  Proserpine.     The  readiness  with  which  Arnobius  breaks  the  form 
of  the  sentence  should  be  noted.     At  first  the  gods  represent  physical 
phenomena,  but  immediately  after  natural  events  are  put  for  the  gods. 
In  the  MS.  two  copyists  have  been  at  work,  the  earlier  giving  Libero,  which 
is  rather  out  of  place,  and  is  accordingly  corrected  by  the  later,  Libera, 
followed  by  LB.,  Oberthur,  Orelli,  Hild.,  and  Oehler. 

4  The  MS.  reads  primo.     Cf.  c.  20.  *  Proles. 
•  Lit.,  "  by  change  of  things." 


260  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  v. 

but  if  you  can  neither  present  another  supposition  in  each 
case,  nor  appeal  to1  the  context  as  a  whole,  why  do  you  make 
that  obscure,2  by  means  of  fair-seeming  allegories,  which  has 
been  spoken  plainly,  and  disclosed  to  the  understanding  of  all  ? 
36.  But  you  will  perhaps  say  that  these  allegories  are  not 
[found]  in  the  whole  body  of  the  story,  but  that  some  parts 
are  written  so  as  to  be  understood  by  all,  while  others  have 
a  double  meaning,  and  are  veiled  in  ambiguity.  That  is 
refined  subtlety,  and  can  be  seen  through  by  the  dullest. 
For  because  it  is  very  difficult  for  you  to  transpose,  reverse, 
and  divert  [to  other  meanings]  all  that  has  been  said,  you 
choose  out  some  things  which  suit  your  purpose,  and  by 
means  of  these  you  strive  to  maintain  that  false  and  spuri- 
ous versions  were  thrown  about  the  truth  which  is  under 
them.3  But  yet,  supposing  that  we  should  grant  to  you  that 
it  is  just  as  you  say,  how  do  you  know,  or  whence  do  you 
learn,  which  part  of  the  story  is  written  without  any  double 
meaning,4  which,  on  the  other  hand,  has  been  covered  with 
jarring  and  alien  senses  ?  For  it  may  be  that  what  you 
believe  to  be  so5  is  otherwise,  that  what  you  believe  to  be 
otherwise6  has  been  produced  with  different,  and  [even] 
opposite  modes  of  expression.  For  where,  in  a  consistent 
whole,  one  part  is  said  to  be  written  allegorically,  the  other 
in  plain  and  trustworthy  language,  while  there  is  no  sign 
in  the  thing  itself  to  point  out  the  difference  between  what 
is  said  ambiguously  and  what  is  said  simply,  that  which  is 
simple  may  as  well  be  thought  to  have  a  double  meaning, 
as  what  has  been  written  ambiguously  be  believed  to  be 
wrapt  in  obscurity.7  But,  indeed,  we  confess  that  we  do 
not  understand  at  all  by  whom  this 8  is  either  done,  or  can 
be  believed  to  be  possible. 

1  The  MS.  omits  orf,  supplied  by  Ursinus. 

2  So  all  edd.,  except  Hild.  and  Oehler,  reading  dbscur-atis  for  the  MS. 
-itatibus. 

3  Lit.,  "  were  placed  above  the  interior  truth." 

4  Lit.,  "  with  simple  senses."  5  i.e.  involved  in  obscurity. 

6  i.e,  free  from  ambiguity.  7  Lit.,  "  of  shut  off  obscurities." 

8  The  reference  is  to  the  words  in  the  middle  of  the  chapter,  "  how  do 


BOOK  v.]        AENOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  261 

37.  Let  us  examine,  then,  what  is  said  in  this  way.     In 
the  grove  of  Henna,  my  opponent  says,  the  maiden  Proser- 
pine was  once  gathering  flowers :  this  is  as  yet  uncorrupted, 
and  has  been  told  in  a  straightforward  manner,  for  all  know 
without  any  doubt  what  a  grove  and  flowers  are,  what  Pro- 
serpine is,  and  a  maiden.      Summanus  sprung  forth   from 
the  earth,  borne  along  in  a  four-horse   chariot :    this,  too, 
is  just  as  simple,  for  a  team  of  four  horses,  a  chariot,  and 
Summanus  need  no  interpreter.      Suddenly  he  carried  off 
Proserpine,  and  bore  her  with  himself  under  the  earth  :  the 
burying  of  the   seed,  my  opponent  says,  is  meant  by  the 
rape  of  Proserpine.    What  has  happened,  pray,  that  the  story 
should  be  suddenly  turned  to  something  else  ?  that  Proserpine 
should  be  called   the  seed  ?   that  she  who  was   for  a  long 
time  held  to  be  a  maiden  gathering  flowers,  after  that  she 
was  taken  away  and  carried  off  by  violence,  should  begin  to 
signify  the  seed  sown  ?     Jupiter,  my  opponent  says,  having 
turned  himself  into  a  bull,  longed  to  have  intercourse  with  his 
mother  Ceres :  as  was  explained  before,  under  these  names 
the  earth  and  falling  rain  are  spoken  of.     I  see  the  law  of 
allegory  expressed  in  the  dark  and  ambiguous  terms.     Ceres 
was  enraged  and  angry,  and  received  the  parts1  of  a  ram 
as  the  penalty  demanded  by2  vengeance :  this  again  I  see 
to  be  expressed  in  common  language,  for  both  anger  and 
testes  [and]  satisfaction  are  spoken  of  in  their  usual  circum- 
stances.3    What,  then,  happened  here, — that  from  Jupiter, 
who  was  named  [for]  the  rain,  and  Ceres,  who  was  named 
[for]  the  earth,  the  story  passed  to  the  true  Jove,  and  to  a 
most  straightforward  account  of  events  ? 

38.  Either,  then,  they  must  all  have  been  written  and  put 
forward  allegorically,  and  the  whole  should  be  pointed  out  to 
us ;  or  nothing  has  been  so  written,  since  what  is  supposed 
to  be  [allegorical]  does  not  seem  as  if  it  were  part  of  the  nar- 

you  know  which  part  is  simple?  "  etc. ;  Arnobius  now  saying  that  he 
does  not  see  how  this  can  be  known. 

1  Proks. 

2  Lit.,  "  for  penalty  and." 

8  Lit.,  "  in  their  customs  and  conditions.** 


2G2  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [Boor;  v. 

rative.1  These  are  all  written  allegorically,  [you  say].  This 
seems  by  no  means  certain.  Do  you  ask  for  what  reason, 
for  what  cause  ?  Because  [I  answer]  all  that  has  taken 
place  and  has  been  set  down  distinctly  in  any  book  cannot 
be  turned  into  an  allegory,  for  neither  can  that  be  undone 
which  has  been  done,  nor  can  the  character  of  an  event 
change  into  one  which  is  utterly  different.  Can  the  Trojan 
war  be  turned  into  the  condemnation  of  Socrates  ?  or  the 
battle  of  Cannse  become  the  cruel  proscription  of  Sulla?  A 
proscription  may  indeed,  as  Tullius  says2  in  jest,  be  spoken 
of  as  a  battle,  and  be  called  that  of  Cannae  ;  but  what  has 
already  taken  place,  cannot  be  at  the  same  time  a  battle  and 
a  proscription  ;  for  neither,  as  I  have  said,  can  that  which 
lias  taken  place  be  anything  else  than  what  has  taken 
place  ;  nor  can  that  pass  over  into  a  substance  foreign  to  it 
which  has  been  fixed  down  firmly  in  its  own  nature  and 
peculiar  condition. 

39.  Whence,  then,  do  we  prove  that  all  these  narratives 
are  records  of  events  ?  From  the  solemn  rites  and  mysteries 
of  initiation,  it  is  clear,  whether  those  which  are  celebrated 
at  fixed  times  and  on  set  days,  or  those  which  are  taught 
secretly  by  the  heathen  without  allowing  the  observance  of 
their  usages  to  be  interrupted.  For  it  is  not  to  be  believed 
that  these  have  no  origin,  are  practised  without  reason  or 
meaning,  and  have  no  causes  connected  with  their  first  be- 
ginnings. That  pine  which  is  regularly  borne  into  the 
sanctuary  of  the  Great  Mother,3  is  it  not  in  imitation  of  that 
tree  beneath  which  Attis  mutilated  and  unmanned  himself, 
which  also,  they  relate,  the  goddess  consecrated  to  relieve 
her  grief  ?  That  erecting  of  phalli  and/asa'na,  which  Greece 
worships  and  celebrates  in  rites  every  year,  does  it  not  recall 
the  deed  by  which  Liber4  paid  his  debt  ?  Of  what  do  those 

1  i.e.  if  historical,  the  whole  must  be  so,  as  bits  of  allegory  would  not  fi  t  in. 

2  Cicero,  pro  Rose.  Am.  c.  32. 

3  The  MS.  and  edd.  read  matris  deae — "  of  the  mother  goddess ;"  for 
which  Meursius  proposed  deurn — "  mother  of  the  gods,"  the  usual  form 
of  the  title.     Cf.  cc.  7  and  16. 

1  The  name  is  wanting  in  the  MS.     Cf.  c.  28. 


BOOK  v.J        ARNOB1US  ADVERSUS  GENTES.  263 

Eleusinian  mysteries  and  secret  rites  contain  a  narrative? 
Is  it  not  of  that  wandering  in  which  Ceres,  worn  out  in 
seeking  for  her  daughter,  when  she  came  to  the  confines  of 
Attica,  brought  wheat  [with  her],  graced  with  a  hind's  skin 
the  family  of  the  Nebridas,1  and  laughed  at  that  most  won- 
derful sight  in  Baubo's  groins  ?  Or  if  there  is  another  cause, 
that  is  nothing  to  us,  so  long  as  they  are  all  produced 
by  [some]  cause.  For  it  is  not  credible  that  these  things 
were  set  on  foot  without  being  preceded  by  any  causes,  or 
the  inhabitants  of  Attica  must  be  considered  mad  to  have 
received2  a  religious  ceremony  got  up  without  any  reason. 
But  if  this  is  clear  and  certain,  that  is,  if  the  causes  and 
origins  of  the  mysteries  are  traceable  to  past  events,  by  no 
change  can  they  be  turned  into  the  figures  of  allegory  ;  for 
that  which  has  been  done,  [which]  has  taken  place,  cannot, 
in  the  nature  of  things,  be  undone.8 

40.  And  yet,  even  if  we  grant  you  that  this  is  the  case, 
that  is,  even  if  the  narratives  give  utterance  to  one  thing  in 
words,  [but]  mean4  something  else,  after  the  manner  of 
raving  seers,  do  you  not  observe  in  this  case,  do  you  not  see 
how  dishonouring,  how  insulting  to  the  gods,  this  is  which  is 
said  to  be  done  ?  5  or  can  any  greater  wrong  be  devised  than 
to  term  and  call  the  earth  and  rain,  or  anything  else  (for  it 
does  not  matter  what  change  is  made  in  the  interpretation), 
the  intercourse  of  Jupiter  and  Ceres  ?  and  to  signify  the 
descent  of  rain  from  the  sky,  and  the  moistening  of  the 
earth,  by  charges  against  the  gods  1  Can  anything  be  either 

1  No  Attic  family  of  this  name  is  mentioned  anywhere ;  but  in  Cos 
the  Nebridse  were  famous  as  descendants  of  ^Esculapius  through  Nebros. 
In  Attica,  on  the  other  hand,  the  initiated  were  robed  in  fawn-skins 
(j/£/3jS/<$£f),  and  were  on  this  account  spoken  of  as   vefipifyires.     Sal- 
masius  has  therefore  suggested  (ad  Solinum,  p.  864,  E)  that  Arnobius, 
or  the  author  on  whom  he  relied,  transferred  the  family  to  Attica  oil 
account  of  the  similarity  of  sound. 

2  Lit,  "  who  have  attached  to  themselves." 

8  Arnobius  would  seem  to  have  been  partial  to  this  phrase,  which 
occurs  in  the  middle  of  c.  38. 
4  Lit.,  "  say." 
6  Lit.,  "  with  what  shame  and  insult  of  the  gods  this  is  said  to  be  done." 


264  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  v. 

thought  or  believed  more  impious  than  that  the  rape  of 
Proserpine  speaks  of  seeds  buried  in  the  earth,  or  anything 
else  (for  in  like  manner  it  is  of  no  importance),  and  that  it 
speaks  of  the  pursuit  of  agriculture  to1  the  dishonour  of 
father  Dis  ?  Is  it  not  a  thousand  times  more  desirable  to 
become  mute  and  speechless,  and  to  lose  that  flow  of  words 
and  noisy  and  2  unseemly  loquacity,  than  to  call  the  basest 
things  by  the  names  of  the  gods;  nay,  more,  to  signify 
commonplace  things  by  the  base  actions  of  the  gods  ? 

41.  It  was  once  usual,  in  speaking  allegorically,  to  conceal 
under  perfectly  decent  ideas,  and  clothe3  with  the  respect- 
ability of  decency,  what  was  base  and  horrible  to  speak  of 
openly ;  but  now  venerable  things  are  at  your  instance 
vilely  spoken  of,  and  what  is  quite  pure4  is  related5  in  filthy 
language,  so  that  that  which  vice6  formerly  concealed  from 
shame,  is  now  meanly  and  basely  spoken  of,  the  mode  of  speech 
which  was  fitting7  being  changed.  In  speaking  of  Mars 
and  Venus  as  having  been  taken  in  adultery  by  Vulcan's  art, 
we  speak  of  lust,  says  [my  opponent],  and  anger,  as  restrained 
by  the  force  and  purpose  of  reason.  What,  then,  hindered, 
what  prevented  you  from  expressing  each  thing  by  the  words 
and  terms  proper  to  it?  nay,  more,  what  necessity  was  there, 
when  you  had  resolved 8  to  declare  something  or  other,  by 
means  of  treatises  and  writings,  to  resolve  that  that  should 
not  be  the  meaning  to  which  you  point,  and  in  one  narrative 
to  take  up  at  the  same  time  opposite  positions — the  eagerness 
of  one  wishing  to  teach,  the  niggardliness  of  one  reluctant  to 
make  public  1  9  Was  there  no  risk  in  speaking  of  the  gods 

1  Lit.,  "  with."  "  Lit.,  »  din  of." 

8  Passive.  *  Lit.,  "  strong  in  chastity." 

6  The  MS.,  first  three  edd.,  Elm.,  and  Oehler  read  commorantur — 
"lingers,"  i.e.  "continues  to  be  spoken  of;"  the  other  edd.  receive 
commemorantur,  as  above,  from  the  errata  in  the  1st  ed. 

6  The  MS.,  first  four  edd.,  and  Oehler  read  gravitas — seriousness  ;  cor- 
rected pr.  as  above,  in  all  edd.  after  Stewechius. 

7  So,  perhaps,  the  unintelligible  MS.  diynorum  should  be  emended 
digna  rerum. 

8  So  all  edd.  since  Stewechius,  adding  s  to  the  MS.  voluisse. 

9  i.e.  the  mere  fact  that  the  stories  were  published,  showed  a  wish  to 


BOOKV.]         ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  265 

as  unchaste  ?  The  mention  of  lust  and  anger,  [my  opponent 
says],  was  likely  to  defile  the  tongue  and  mouth  with  foul 
contagion.1  But,  assuredly,  if  this  were  done,2  and  the  veil 
of  allegorical  obscurity  were  removed,  the  matter  would  be 
easily  understood,  and  at  the  same  the  dignity  of  the  gods 
would  be  maintained  unimpaired.  But  now,  indeed,  when 
the  restraining  of  vices  is  said  to  be  signified  by  the  binding 
of  Mars  and  Venus,  two  most  inconsistent3  things  are  done 
at  the  very  same  time ;  so  that,  on  the  one  hand,  a  description 
of  something  vile  suggests  an  honourable  meaning,  and  on 
the  other,  the  baseness  occupies  the  mind  before  any  regard 
for  religion  can  do  so. 

42.  But  you  will  perhaps  say  (for  this  only  is  left  which 
you  may  think4  can  be  brought  forward  by  you)  that  the 
gods  do  not  wish  their  mysteries  to  be  known  by  men,  and 
that  the  narratives  were  therefore  written  with  allegorical 
ambiguity.  And  whence  have  you  learned  5  that  the  gods 
above  do  not  wish  their  mysteries  to  be  made  public"?  whence 
have  you  become  acquainted  with  these?  or  why  are  you 
anxious  to  unravel  them  by  explaining  them  as  allegories  ? 
Lastly,  and  finally,  what  do  the  gods  mean,  that  while  they 
do  not  wish  honourable,  they  allow  unseemly,  even  the  basest 
things,  to  be  said  about  them  ?  When  we  name  Attis,  says 
[my  opponent],  we  mean  and  speak  of  the  sun  ;  but  if  Attis 
is  the  sun,  as  you  reckon  [him]  and  say,  who  will  that  Attis 
be  whom  your  books  record  and  declare  to  have  been  born 
in  Phrygia,  to  have  suffered  certain  things,  to  have  done 
certain  things  also,  whom  all  the  theatres  know  in  the  scenic 
shows,  to  whom  every  year  we  see  divine  honours  paid 
expressly  byname  amongst  the  [other]  religious  ceremonies? 
Whether  was  this  name  made  to  pass  from  the  sun  to  a  man, 

teach  ;  but  their  being  allegories,  showed  a  reluctance  to  allow  them  to 
be  understood. 

1  The  edd.  read  this  sentence  interrogatively. 

2  i.e.  "  if  you  said  exactly  what  you  mean."    The  reference  is  not  to 
the  immediately  preceding  words,  but  to  the  question  on  which  thtj 
chapter  is  based — "  what  prevented  you  from  expressing,"  etc. 

3  Lit.,  "  perverse."          *  Passive.  6  Lit.,  uis  it  clear  to  you." 


266  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  v. 

or  from  a  man  to  the  sun  ?  For  if  that  name  is  derived 
in  the  first  instance  from  the  sun,  what,  pray,  has  the  golden 
sun  done  to  you,  that  you  should  make  that  name  to  belong 
to  him  in  common  with  an  emasculated  person  ?  But  if 
it  is  [derived]  from  a  goat,  and  is  Phrygian,  of  what  has 
the  sire  of  Phaethon,  the  father  of  this  light  and  bright- 
ness, been  guilty,  that  he  should  seem  worthy  to  be 
named  from  a  mutilated  man,  and  should  become  more 
venerable  when  designated  by  the  name  of  an  emasculated 
body  ? 

43.  But  what  the  meaning  of  this  is,  is  already  clear  to 
all.      For  because  you   are  ashamed  of  such  writers   and 
histories,  and  do  not  see  that  these  things  can  be  got  rid  of 
which  have  once  been  committed  to  writing  in  filthy  lan- 
guage, you  strive  to  make  base  things  honourable,  and  by 
every  kind  of   subtlety  you  pervert  and  corrupt  the  real 
senses l  of  words  for  the  sake  of  spurious  interpretations ;  2 
and,  as  ofttimes  happens  to  the  sick,  whose  senses  and  under- 
standing have  been  put  to  flight  by  the  distempered  force 
of   disease,  you  toss  about  confused  and  uncertain    [con- 
jectures], and  rave  in  empty  fictions. 

Let  it  be  [granted]  that  the  irrigation  of  the  earth  was 
meant  by  the  union  of  Jupiter  and  Ceres,  the  burying  of 
the  seed3  by  the  ravishing  [of  Proserpine]  by  father  Dis, 
wines  scattered  over  the  earth  by  the  limbs  of  Liber  torn 
asunder  [by  the  Titans],  that  the  restraining4  of  lust  and 
rashness  has  been  spoken  of  as  the  binding  of  the  adulterous 
Venus  and  Mars. 

44.  But  if  you  come  to  the  conclusion  that  these  fables 
have  been  written  allegorically,  what  is  to  be  done  with  the 
rest,  which  we  see  cannot  be  forced  into  such  changes  [of 
sense]  ?     For  what  are  we  to  substitute  for  the  wrigglings  5 

1  Lit.,  "  natures."  2  Lit,,  "  things." 

8  So  most  edd.,  reading  occullatio  for  the  MS.  occupatio. 

4  So  all  edd.,  reading  com-,  except  Hild.  and  Oehler,  who  retain  the 
MS.  reading,  im-pressio — "  the  assault  of,"  i.e.  "  on." 

5  Lit.,  "  waves  "—fluctibus,  the  reading  of  the  MS.,  LB.,  Hild.,  and 
Ochlcr  ;  the  other  edd.  reading  fustibus — "  stakes." 


BOOKV.]        ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  267 

into  which  the  lustful  heat1  of  Semele's  offspring  forced  him 
upon  the  sepulchral  mound?  and  what  for  those  Gany- 
medes  who  were  carried  off  2  and  set  to  preside  over  lustful 
practices  ?  what  for  that  conversion  of  an  ant  into  which 
Jupiter,  the  greatest  [of  the  gods],  contracted  the  outlines 
of  his  huge  body  ? 3  what  for  swans  and  satyrs  ?  what  for 
golden  showers,  which  the  same  seductive  [god]  put  on  with 
perfidious  guile,  amusing  himself  by  changes  of  form  ? 
And,  that  we  may  not  seem  to  speak  of  Jupiter  only,  what 
allegories  can  there  be  in  the  loves  of  the  other  deities? 
what  in  their  circumstances  as  hired  servants  and  slaves  ? 
what  in  their  bonds,  bereavements,  lamentations?  what  in 
their  agonies,  wounds,  sepulchres  ?  Now,  while  in  this  you 
might  be  held  guilty  in  one  respect  for  writing  in  such  wise 
about  the  gods,  you  have  added  to  your  guilt  beyond 
measure4  in  calling  base  things  by  the  names  of  deities,  and 
again  in  defaming  the  gods  by  [giving  to  them]  the  names 
of  infamous  things.  But  if  you  believed  without  any  doubt5 
that  they  were  here  close  at  hand,  or  anywhere  at  all,  fear 
would  check  you  in  making  mention  of  them,  and  your 
beliefs  and  unchanged  thoughts  should  have  been  exactly 6 
as  if  they  were  listening  to  you  and  heard  your  words. 
For  among  men  devoted  to  the  services  of  religion,  not  only 
the  gods  themselves,  but  even  the  names  of  the  gods,  should 
be  reverenced,  and  there  should  be  quite  as  much  grandeur 
in  their  names  as  there  is  in  those  even  who  are  thought  of 
under  these  names. 

1  So  Meursius,  changing  the  MS.  o-  into  u-rigo. 

2  The  first  four  edd.  retain  the  MS.,  reading  par/is — "  brought  forth ;" 
the  others  adopt  a  suggestion  of  Canterus,  raptis,  as  above. 

3  Lit.,  "  vastness." 

4  Addere  garo  gerrem,  a  proverb  ridiculing  a  worthless  addition,  which 
nullifies  something  in  itself  precious,  garum  being  a  highly  esteemed 
sauce  (or  perhaps  soup),  which  would  be  thrown  away  upon  gerres,  a 
worthless  kind  of  salt  fish.     Arnobius  merely  means,  however,  that 
while  such  stories  are  wrong,  what  follows  is  unspeakably  worse. 

5  Lit.,  "  with  indubitable  knowledge." 

6  Lit.,  "  it  ought  to  have  been  so  believed,  and  to  be  held  fixed  in 
thought  just,"  etc. 


2G8  AENOBIUS  ADVEPSUS  GENTES.       [BOOK  v. 

45.  Judge  fairly,  and  you  are  deserving  of  censure  in 
this,1  that  in  your  common  conversation  you  name  Mars 
when  you  mean2  fighting,  Neptune  when  you  mean  the  seas, 
Ceres  when  you  mean  bread,  Minerva  when  you  mean 
weaving,3  Venus  when  you  mean  filthy  lusts.  For  what 
reason  is  there,  that,  when  things  can  be  classed  under  their 
own  names,  they  should  be  called  by  the  names  of  the  gods, 
and  that  such  an  insult  should  be  offered  to  the  deities  as  not 
even  we  men  endure,  if  any  one  applies  and  turns  our  names 
to  trifling  objects?  But  language,  [you  say],  is  contemptible, 
if  defiled  with  such  words.4  O  modesty,5  worthy  of  praise  ! 
you  blush  to  name  bread  and  wine,  and  are  not  afraid  to 
speak  of  Venus  instead  of  carnal  intercourse  ! 

1  Lit.,  "  are  in  this  part  of  censure."  2  Lit.,  "  for." 

3  Lit.,  "  the  warp,"  stamine. 

4  i.e.  if  things  are  spoken  of  under  their  proper  names. 

5  The  MS.  reads  ac  unintelligibly. 


BOOK   VI, 

ARGUMENT. 

HAVING  shown  how  impious  were  the  opinions  entertained  by  the  heathen 
about  their  own  gods,  Aruobius  next  meets  the  charge  of  impiety  made 
against  Christians  because  they  neither  built  temples,  nor  set  up  statues, 
nor  offered  sacrifices.  This,  however,  he  asserts  was  not  the  fruit  of  im- 
piety, but  of  nobler  beliefs  (1).  For,  admitting  that  they  are  gods,  they 
must  be  free  from  all  imperfection,  and  therefore  self-sufficient,  not  de- 
pendent on  aid  from  without,  nor  afflicted  with  the  desires  and  passions 
of  mortals.  To  think  thus,  he  adds,  is  not  to  hold  the  gods  in  con- 
tempt (2).  But  if  they  are  such,  of  what  use  would  temples  be  to  them  ? 
Is  it  not  sheer  madness  to  think  that  you  honour  your  superiors  when  you 
judge  of  them  by  your  own  necessities  ?  Do  the  gods  need  shelter  from 
cold  and  heat,  from  rain  or  storm  ?  And  although  to  men  temples  may 
seem  magnificent,  to  the  gods  of  heaven  they  can  be  only  mean  cells  (3). 
But,  it  might  be  said,  temples  are  built  not  to  shelter  the  gods,  but  that 
we  may  address  them  face  to  face,  as  it  were.  Then,  if  prayers  were 
offered  to  the  gods  under  the  open  heaven,  they  would  not  be  heard. 
But  the  true  God  must  hear  prayers  wherever  offered,  nay,  must  be 
present  even  in  the  silent  recesses  of  the  heart,  to  know  what  is  thought, 
what  is  desired,  even  though  it  be  not  expressed,  for  it  is  his  to  fill  all 
things  with  his  power,  and  not  to  be  present  in  one  place  only  (4). 
Otherwise  there  could  be  no  hope  of  help ;  for  if  prayers  were  made  to 
one  deity  from  different  parts  of  the  earth,  while  he  could  be  present 
only  in  one,  then  either  all  would  be  alike  neglected,  or  one  only  would 
be  heard  and  answered  (5). 

These  temples,  however,  which  were  said  to  have  been  built  in  honour 
of  the  gods,  were  in  reality  places  of  sepulture.  Thus  Cecrops  was 
buried  in  the  temple  of  Minerva  at  Athens,  and  others,  both  men  and 
women,  in  various  well-known  shrines  (6),  even  the  Capitol  being  only 
the  sepulchre  of  Olus ;  and  thus  the  heathens  are  shown  to  have  been 
guilty  either  of  worshipping  the  dead  as  gods,  or  of  dishonouring  the 
gods  by  making  tombs  their  temples  (7). 

As  to  images,  if  there  are  really  gods  in  heaven  to  whom  supplication 

can  be  made,  why,  Arnobius  asks,  should  figures  of  them  be  made  on 

earth?   and  if  they  are  not  believed  to  be  in  heaven,  it  is  still  more 

difficult  to  say  of  what  use  these  images  are  (8Y     We  worship  the  gods, 

2G9 


270  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  vi. 

the  heathen  said,  by  means  of  their  images.  Can  the  gods,  therefore, 
Arnobius  asks,  receive  homage  only  when  offered  to  statues?  What 
can  be  more  insulting  than  to  believe  in  a  god,  and  pray  to  a  statue, 
to  hope  for  aid  from  a  deity,  but  to  ask  it  from  his  image  (9)  ?  More- 
over, how  could  it  be  known  that  those  figures  were  indeed  images  of 
the  gods  ?  The  moon  is  ever  in  motion ;  how  could  the  figure  of  a  woman 
which  never  stirred  be  her  likeness  ?  But  if  the  gods  were  not  such  as 
their  statues — which  no  one  supposed  —  what  audacity  was  shown  in 
giving  to  them  whatever  figures  men  pleased  (10)  !  Little  occasion  had 
they  to  laugh  at  the  superstitious  worship  of  rivers,  stones,  sabres,  and 
pieces  of  wood  by  ancient  and  barbarous  peoples,  while  they  themselves 
prayed  to  little  figures  of  men.  Did  they,  then,  believe  that  the  gods 
were  like  men  ?  No,  Arnobius  says  ;  only  they  found  themselves  com- 
mitted to  a  false  position,  and  would  rather  maintain  it  with  violence 
and  cruelty  than  admit  that  they  were  in  error  (11).  Hence  it  was  that 
such  extraordinary  forms  and  equipments  were  given  to  the  gods.  But 
if  the  images  were  secretly  removed  from  their  proper  places,  and  the 
insignia  of  one  given  to  another,  it  would  be  impossible  to  say  which 
was  Jupiter,  which  Mars.  How  absurd  to  form  images  of  the  gods, 
which  depend  for  their  individuality  on  the  dresses  put  upon  them  (12)  ! 
It  was  a  small  thing,  however,  to  distinguish  the  gods  by  means  of  reap- 
ing-hooks, tridents,  horns,  or  hammers  ;  but  it  was  no  light  matter  that 
the  gods  should  be  fashioned  like  lewd  men  and  women,  and  that  thus 
divine  honours  should  be  paid  to  harlots  (13).  Arnobius  next  insists  that 
images  are  but  dead  matter,  moulded,  cut,-  filed,  and  hewn  into  form  by 
men  ;  and  that  it  is  therefore  absurd  for  a  man  to  worship  what  he  has 
himself  made  (14).  No  one  would  worship,  he  says,  a  mass  of  metal  or  a 
heap  of  stones,  or  even  fragments  of  images ;  but  why,  while  the  parts 
are  thus  regarded  as  merely  dead  matter,  should  they,  when  formed  into 
an  image,  become  divine  (15)  ?  Still  men  asked  blessings  from  earthen- 
ware, copper,  and  ivory,  and  supposed  that  their  prayers  were  heard  by 
senseless  figures,  forgetting  how  and  from  what  they  were  formed  ;  that 
it  was  man's  skill  which  gave  them  all  their  grandeur,  for  within  them 
there  was  only  hideous  emptiness  ;  and  that  they  were  destroyed  by 
time,  used  as  coverts  by  mean  and  loathsome  creatures,  and  bemired  by 
birds,  the  dumb  animals  thus  teaching  their  master,  man,  that  the  images 
which  he  \vorshipped  were  beneath  his  notice  (16).  But,  was  the  reply 
of  the  heathen,  we  worship  not  the  images,  but  the  deities,  which  are 
brought  into  them  by  their  consecration.  Do  the  gods,  then,  quit  heaven 
to  give  dignity  to  what  is  base?  And  if  so,  do  they  enter  these  images 
willingly  or  unwillingly  ?  If  unwillingly,  is  their  majesty  not  lessened  ? 
If  willingly,  what  can  they  find  there  to  entice  them  from  their  starry 
seats  (17)?  It  is  further  asked,  Do  the  gods  always  remain  in  these 
images,  or  come  and  go  at  will  ?  If  the  former,  how  wretched  is  their 
case  1  If  the  latter,  how  is  it  to  be  known  when  the  god  is  in  the  image 


BOOK  vi.]        AENOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  271 

so  that  he  should  be  worshipped,  and  when  he  has  quitted  it  so  that  it 
may  be  safely  neglected  ?  Moreover,  in  small  figures,  do  the  gods  be- 
come small?  in  those  represented  as  sitting,  do  they  sit?  and  do  they 
thus  conform  in  all  respects  to  their  images  (18)  ?  But  there  are  either 
as  many  gods  as  statues,  or  no  statue  can  be  tenanted  by  a  god,  because 
one  god  cannot  occupy  different  images  (19).  But  if  the  gods  dwell 
in  their  own  images,  why  do  they  not  themselves  defend  these,  instead  of 
leaving  it  to  dogs  and  geese  and  watchers  to  protect  their  effigies  from 
fire  or  thieves  (20)  ?  Nay,  more,  why  do  they  allow  themselves  to  be 
robbed  and  insulted  by  the  stripping  from  their  images  of  what  is 
valuable  (21)  ?  It  might  be  said  that  the  gods  despised  such  trifles  ; 
but  if  so,  that  showed  that  they  despised  the  images  as  well.  Arnobius 
then  relates  the  stories  of  men  falling  in  love  with  statues  of  Venus,  and 
asks,  where  was  the  goddess,  that  she  did  not  repel  and  punish  such 
insulting  wantonness,  or  at  least  recall  the  frenzied  youths  to  their 
senses  (22)  ?  If  any  explanation  could  be  found  for  this,  there  was  none, 
however,  for  the  fact  that  so  many  temples  had  been  destroyed  by 
fire  and  spoiled  by  robbers,  without  the  interference  of  their  presiding 
deities  (23).  Finally,  if  it  were  said  that  images  had  been  devised  in 
ancient  times  to  terrify  men  from  their  wickedness  by  the  belief  that  gods 
were  at  hand  to  see  and  punish  their  crimes,  Arnobius  admits  that 
there  would  be  some  reason  in  this,  if  temples  and  images  caused  peace, 
justice,  and  purity  to  prevail  on  the  earth ;  but  points  out  that  this 
had  not  been  the  result,  for  crime  and  wickedness  abound  everywhere ; 
and  temples,  and  even  the  images  which  were  to  force  men  to  be  just,  are 
plundered  without  fear  (24).  He  then  asks  what  power  Saturn's  sickle, 
the  winged  shoes  of  Mercury,  or  any  of  the  other  insignia  of  the  gods 
possess,  to  move  men's  minds  to  fear  (25)  ;  and  whether  it  had  ever 
been  thought  that  men  could  be  frightened  by  a  hideous  face,  as  children 
by  some  bugbear.  The  enactment  of  laws,  however,  shows  clearly  that 
images  or  temples  have  no  such  power  (26).  He  next  proceeds  to  meet 
the  charge,  that  Christians  are  atheists  because  they  offer  none  of  the 
usual  divine  honours  to  God.  The  fact  he  admits,  but  asserts  that  in  so 
doing  Christians  really  comply  with  God's  will  (27). 

1AVJNG  shown  briefly  how  impious  and  in- 
famous [are  the]  opinions  [which]  you  have 
formed  about  your  gods,  we  have  now  to1 
speak  of  their  temples,  their  images  also,  and 
sacrifices,  and  of  the  other  things  which  are2  united  and 
closely  related  to  them.  For  you  are  here  in  the  habit  of 
fastening  upon  us  a  very  serious  charge  of  impiety  because  we 
do  not  rear  temples  for  the  ceremonies  of  worship,  do  not  set 
1  Lit.,  "  it  remains  tnat  we."  2  Lit.,  "  series  which  is,"  etc. 


272  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOR  vi. 

up  statues  and  images1  of  any  god,  do  not  build  altars,2  do 
not  offer  the  blood  of  creatures  slain  [in  sacrifices],  incense, 
nor  sacrificial  meal,  and  finally,  do  not  bring  wine  flowing 
in  libations  from  sacred  bowls ;  which,  indeed,  we  neglect  to 
build  and  do,  not  as  though  we  cherish  impious  and  wicked 
dispositions,  or  have  conceived  any  madly  desperate  feeling 
of  contempt  for  the  gods,  but  because  we  think  and  believe 
that  they3  (if  only  they  are  true  gods,  and  are  called  by  this 
exalted  name4)  either  scorn  such  honours,  if  they  give  way 
to  scorn,  or  endure  [them]  with  anger,  if  they  are  roused  by 
feelings  of  rage. 

2.  For — that  you  may  learn  what  are  our  sentiments  and 
opinions  about  that  race — we  think  that  they  (if  only  they 
are  true  gods,  that  the  same  things  may  be  said  again  till  you 
are  wearied  hearing  them5)  should  have  all  the  virtues  in 
perfection,  should  be  wise,  upright,  venerable  (if  only  our 
heaping  upon  them  human  honours  is  not  a  crime),  strong  in 
excellences  within  themselves,  and  should  not  give  themselves6 
up  to  external  props,  because  the  completeness  of -their  un- 
broken bliss  is  made  perfect ;  [should  be]  free  from  all  agi- 
tating and  disturbing  passions ;  should  not  burn  with  anger, 
should  not  be  excited  by  any  desires ;  should  send  misfortune 
to  none,  should  not  find  a  cruel  pleasure  in  the  ills  of  men  ; 
should  not  terrify  by  portents,  should  not  show  prodigies  to 
cause  fear ;  should  not  hold  [men]  responsible  and  liable  to 
be  punished  for  the  vows  which  they  owe,  nor  demand  ex- 
piatory sacrifices  by  threatening  omens ;  should  not  bring  on 
pestilences  [and]  diseases  by  corrupting  the  air,  should  not 
burn  up  the  fruits  with  droughts ;  should  take  no  part  in  the 
slaughter  of  war  and  devastation  of  cities ;  should  not  wish 
ill  to  one  party,  and  be  favourable  to  the  success  of  another ; 
but,  as  becomes  great  minds,  should  weigh  all  in  a  just 

1  Singular. 

2  Non  altaria,  non  aras,  i.e.  neither  to  the  superior  nor  inferior  deities. 
Of.  Virgil,  Eel.  v.  66. 

3  The  earlier  edd.  prefix  d  to  the  MS.  eos— "  that  the  gods,"  etc. 

4  Lit.,  "endowed  with  the  eminence  of  this  name.'1 

5  Lit.,  "  and  to  satiety." 

6  The  MS.  wants  ae,  which  was  supplied  by  Stewechius. 


BOOK  vi.]       ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  273 

balance,  and  show  kindness  impartially  to  all.  For  it  belongs 
to  a  mortal  race  and  human  weakness  to  act  otherwise  j1  and 
the  maxims  and  declarations  of  wise  men  state  distinctly,  that 
those  who  are  touched  by  passion  live  a  life  of  suffering,2 
[and]  are  weakened  by  grief,3  and  that  it  cannot  be  but  that 
those  who  have  been  given  over  to  disquieting  feelings,  have 
been  bound  by  the  laws  of  mortality.  Now,  since  this  is  the 
case,  how  can  we  be  supposed  to  hold  the  gods  in  contempt, 
who  we  say  are  not  gods,  and  cannot  be  connected  with  the 
powers  of  heaven,  unless  they  are  just  and  worthy  of  the 
admiration  which  great  minds  excite  ? 

3.  But,  [we  are  told],  we  rear  no  temples  to  them,  and 
do  not  worship  their  images  ;  we  do  not  slay  victims  in  sacri- 
fice, we  do  not  offer  incense  and  libations  of  wine.  And  what 
greater  honour  or  dignity  can  we  ascribe  to  them,  than  that 
we  put  them  in  the  same  position  as  the  Head  and  Lord  of 
the  universe,  to  whom  the  gods  owe  it  in  common  with  us,4 
that  they  are  conscious  that  they  exist,  and  have  a  living 
being  ?  5  For  do  we  honour  Him  with  shrines,  and  by  build- 
ing temples  ? 6  Do  we  even  slay  victims  [to  Him]  ?  Do  we 
give  [to  Him]  the  other  things,  to  take  which  and  pour  them 

1  i.e.  not  act  impartially  and  benevolently,  which  may  possibly  be  the 
meaning  of  contrariis  agere,  or,  as  Oehler  suggests,  "  to  assail  [men] 
with  contrary,  i.e.  injurious  things."     All  edd.  read  egere,  except  Oehler, 
who  can  see  no  meaning  in  it ;  but  if  translated,  "  to  wish  for  contrary 
things,"  it  suits  the  next  clause  very  well. 

2  Lit.,  u  whom  passion  touches,  suffer." 

3  So  the  MS.,  Stewechius,  Hild.,  and  Oehler,  while  the  first  four  edd. 
and  Oberthiir  merely  add  m  to  dolore,  and  join  with  the  preceding  pati 
— "  suffer  pain,  are  weakened." 

4  The  MS.  and  most  edd.  read  di-vina  nobiscum — "  the  divine  things 
along  with  us;"   Heraldus  rejects  div.  as  a  gloss,   while  Meursius, 
followed  by  Orelli,  corrects  dii  una,  and  Oehler  divi  una,  as  above. 

6  Lit.,  "  are  contained  in  vital  substance." 

6  Arnobius  here  expressly  denies  that  the  Christians  had  any  temples. 
There  has  been  some  controversy  on  the  subject  (Mosheim,  B.  i.  cent.  1, 
ch.  4,  sec.  5,  Soames'  ed.),  surely  as  needless  as  controversy  could  be  ;  for 
as  the  Christians  must  at  all  times  have  had  stated  places  of  meeting  (al- 
though in  time  of  persecution  these  might  be  changed  frequently),  it  is 
clear  that,  in  speaking  thus,  the  meaning  must  be  only,  that  their  buildings 
had  no  architectural  pretensions,  and  their  service  no  splendour  of  ritual. 

AUNOB.  S 


274  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  vr. 

forth  in  libation  shows  not  a  careful  regard  to  reason,  but 
heed  to  a  practice  maintained l  [merely]  by  usage  ?  For  it 
is  perfect  folly  to  measure  greater  powers  by  your  necessities, 
and  to  give  the  things  useful  to  yourself  to  the  gods  who 
give  [all  things],  and  to  think  this  an  honour,  not  an  insult. 
We  ask,  therefore,  to  do  what  service  to  the  gods,  or  to  meet 
what  want,  do  you  say  that  temples  have  been  reared,2  and 
think  that  they  should  be  again  built?  Do  they  feel  the 
cold  of8  winter,  or  are  they  scorched  by  summer  suns  ?  Do 
storms  of  rain  flow  over  them,  or  whirlwinds  shake  them  1 
Are  they  in  danger  of  being  exposed  to  the  onset  of  enemies, 
or  the  furious  attacks  of  wild  beasts,  so  that  it  is  right  and 
becoming  to  shut  them  up  in  places  of  security,4  or  guard 
them  by  throwing  up  a  rampart  of  stones  ?  For  what  are 
these  temples?  If  you  ask  human  weakness5 — something 
vast  and  spacious ;  if  you  consider  the  power  of  the  gods — 
small  caves,  as  it  were,6  and  even,  to  speak  more  truly,  the 
narrowest  kind  of  caverns  formed  and  contrived  with  sorry 
judgment.7  Now,  if  you  ask  to  be  told  who  was  their  first 
founder8  and  builder,  either  Phoroneus  or  the  Egyptian 
Merops9  will  be  mentioned  to  you,  or,  as  Varro  relates  in  his 
[treatise,  de]  Admirandis,  ^Eacus  the  offspring  of  Jupiter. 
Though  these,  then,  should  be  built  of  heaps  of  marble,  or 
shine  resplendent  with  ceilings  fretted  with  gold,  [though] 
precious  stones  sparkle  here,  and  gleam  like  stars  set  at  vary- 
ing intervals,  all  these  things  are  made  up  of  earth,  and  of  the 

1  Lit.,  "  drawn  out." 

2  So  the  edd.,  reading  constructa  for  the  corrupt  MS.   conscripta — 
"  written." 

3  i.e.  to  suppose  that  temples  are  necessary  to  the  gods,  is  to  make  them 
subject  to  human  weakness. 

4  Lit.,  "  with  fortifications  of  roofs." 

5  i.e.  if  you  have  regard  merely  to  the  weakness  of  men,  a  temple  may 
be  something  wonderful. 

6  Lit.,  "  some."          7  Lit.,  "  formed  by  contrivance  of  a  poor  heart." 

8  Institutor,  wanting  in  all  edd.,  except  Hild.  and  Oehler. 

9  Arnobius  here  agrees  with  Clemens  Alexandrinus,  but  Jos.  Scaliger 
has  pointed  out  that  the  name  should  be  Cecrops.     It  is  possible  that 
Arnobius  may  have  been  misled  by  what  was  merely  a  slip  of  Clement'a 
pen. 


BOOK  vi.]       AENOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  275 

lowest  dregs  of  [even]  baser  matter.  For  not  even,  if  you 
value  these  more  highly,  is  it  to  be  believed  that  the  gods 
take  pleasure  in  them,  or  that  they  do  not  refuse  and  scorn 
to  shut  themselves  up,  and  be  confined  within  these  barriers. 
This,  [my  opponent]  says,  is  the  temple  of  Mars,  this  [that] 
of  Juno  and  of  Venus,  this  [that]  of  Hercules,  of  Apollo, 
of  Dis.  What  is  this  but  to  say  this  is  the  house  of 
Mars,  this  of  Juno  and  Venus,1  Apollo  dwells  here,  in  this 
[house]  abides  Hercules,  in  that  Summanus?  Is  it  not, 
then,  the  very2  greatest  affront  to  hold  the  gods  kept  fast3 
in  habitations,  to  give  to  them  little  huts,  to  build  lockfast 
places  and  cells,  and  to  think  that  the  things  are4  necessary 
to  them  which  are  needed  by  men,  cats,  emrnets,  and  lizards, 
by  quaking,  timorous,  and  little  mice  ? 

4.  But,  says  [my  opponent],  it  is  not  for  this  reason  that 
we  assign  temples  to  the  gods  as  though  we  [wished  to]  ward 
off  from  them  drenching  storms  of  rain,  winds,  showers,  or 
the  rays  of  the  sun ;  but  in  order  that  we  may  be  able  to 
see  them  in  person  and  close  at  hand,  to  come  near  and 
address  them,  and  impart  to  them,  when  in  a  measure  present, 
the  expressions  of  our  reverent  feelings.  For  if  they  are  in- 
voked under  the  open  heaven,  and  the  canopy  of  ether,  they 
hear  nothing  [I  suppose]  ;  and  unless  prayers  are  addressed  to 
them  [by  those]  near  at  hand,  they  will  stand  deaf  and  immove- 
able  as  if  nothing  were  said.  And  yet  we  think  that  every 
god  whatever — if  only  he  has  the  power  of  this  name — should 
hear  what  every  one  said  from  every  part  of  the  world,  just 
as  if  he  were  present ;  nay,  more,  should  foresee,  without  wait- 
ing to  be  told,6  what  every  one  conceived  in  his  secret  and 
silent6  thoughts.  And  as  the  stars,  the  sun,  the  moon,  while 

1  The  preceding  words,  from  "  this  of  Hercules,"  are  omitted  by  the 
first  four  edd.  and  Elmenh.,  and  were  first  restored  from  the  MS.  by 
Stewechius. 

2  Lit.,  "  first  and." 

3  So  the  edd.,  reading  Jiabere  districtos  for  the  MS.  destructos. 

4  Lit.,  "  that  the  things  be  thought  to  be." 

5  Lit.,  "  knowledge  being  anticipated." 

6  These  words,  et  tacitis,  omitted  by  Oberthiir,  are  similarly  omitted 
by  Orelli  without  remark. 


276  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  vi 

they  wander  above  the  earth,  are  steadily  and  everywhere  in 
sight  of  all  those  who  gaze  at  them  without  any  exception  ; 
so,  too,1  it  is  fitting  that  the  ears  of  the  gods  should  be  closed 
against  no  tongue,  and  should  be  ever  within  reach,  although 
voices  should  flow  together  to  them  from  widely  separated 
regions.  For  this  [it  is  that]  belongs  specially  to  the  gods, — 
to  fill  all  things  with  their  power,  to  be  not  partly  at  any 
place,  but  all  everywhere,  not  to  go  to  dine  with  the  ^Ethio- 
pians, and  return  after  twelve  days  to  their  own  dwellings.2 

5.  Now,  if  this  be  not  the  case,  all  hope  of  help  is  taken 
away,  and  it  will  be  doubtful  whether  you  are  heard3  by  the 
gods  or  not,  if  ever  you  perform  the  sacred  rites  with  due 
ceremonies.  For,  to  make  it  clear,4  let  us  suppose  that  there 
is  a  temple  of  some  deity  in  the  Canary  Islands,  [another] 
of  the  same  [deity]  in  remotest  Thyle,  also  among  the  Seres, 
among  the  tawny  Garamantes,  and  any  others5  who  are  de- 
barred from  knowing  each  other  by  seas,  mountains,  forests, 
and  the  four  quarters  of  the  world.  If  they  all  at  one  time 
beg  of  the  deity  with  sacrifices  what  their  wants  compel 
each  one  to  think  about,6  what  hope,  pray,  will  there  be 
to  all  of  obtaining  the  benefit,  if  the  god  does  not  hear  the 
cry  sent  up  to  him  everywhere,  and  [if]  there  shall  be  any 
distance  to  which  the  words  of  the  suppliant  for  help  cannot 
penetrate  ?  For  either  he  will  be  nowhere  present,  if  he 
may  at  times  not  be  anywhere,7  or  he  will  be  at  one  place 

1  So  the  edd.,  inserting  quo-  into  the  MS.  reading  ita-que — "it  is  there- 
fore fitting,"  which  is  absurd,  as  making  the  connection  between  the 
members  of  the  sentence  one  not  of  analogy,  but  of  logical  sequence. 

2  Of.  the  speech  of  Thetis,  Iliad,  i.  423-5. 

8  So  the  margin  of  Ursinus,  Elm.,  LB.,  and  Orelli,  with  Meursius,  read- 
ing audiamini  for  the  MS.  audiamur — "  we  are  heard,"  which  does  not 
harmonize  with  the  next  clause. 

4  Lit.,  "  for  the  purpose  of  coming  to  know  the  thing." 

5  Lit.,  "  if  there  are  any  others." 

6  So  the  MS.,  reading  c-ogitare,  corrected  r "  to  beg,"  in  the  margin 

of  Ursinus  and  Elm.    For  the  preceding  words  the  MS.  reads,  poscantque 
de  numine.     The  edd.  omit  que  as  above,  except  Oehler,  who  reads  qu& — 
"  what  hope  will  there  be,  what,  pray,  to  all,"  etc. 

7  So  the  MS.,  reading  si  uspiam  poterit  aliquando  non  esse,  which  may  be 
understood  in  two  senses,  either  not  limited  by  space,  or  not  in  space,  i.e. 


BOOK  vi.]       ARNOBIUS  AD  VERSUS  GENTES.  277 

only,  since  he  cannot  give  his  attention  generally,  and  with- 
out making  any  distinction.  And  thus  it  is  brought  about, 
that  either  the  god  helps  none  at  all,  if  being  busy  with 
something  he  has  been  unable  to  hasten  to  give  ear  to  their 
cries,  or  one  only  goes  away  with  his  prayers  heard,  [while] 
the  rest  have  effected  nothing. 

6.  What  [can  you  say]  as  to  this,  that  it  is  attested  by  the 
writings  of  authors,  that  many  of  these  temples  which  have 
been  raised  with  golden  domes  and  lofty  roofs  cover  bones 
and  ashes,  and  are  sepulchres  of  the  dead  ?  Is  it  not  plain 
and  manifest,  either  that  you  worship  dead  men  for  immortal 
gods,  or  that  an  inexpiable  affront  is  cast  upon  the  deities, 
whose  shrines  and  temples  have  been  built  over  the  tombs  of 
the  dead  ?  Antiochus,1  in  the  ninth  [book]  of  his  Histories, 
relates  that  Cecrops  was  buried  in  the  temple  of  Minerva,2 
at  Athens ;  again,  in  the  temple  of  the  same  goddess,  which 
is  in  the  citadel  of  Larissa,3  it  is  related  and  declared  that 
Acrisius  was  laid,  [and]  in  the  sanctuary  of  Polias,4  Erich- 
thonius ;  [while]  the  brothers  Dairas  and  Immarnachus  [were 
buried]  in  the  enclosure  of  Eleusin,  which  lies  near  the  city. 
What  say  you  as  to  the  virgin  daughters  of  Celeus  ?  are  they 
not  said  to  be  buried5  in  the  temple  of  Ceres  at  Eleusin  ? 
[and]  in  the  shrine  of  Diana,  which  was  set  up  in  the  temple 
of  the  Delian  Apollo,  are  not  Hyperoche  and  Laodice  buried, 
who  are  said  to  have  been  brought  thither  from  the  country  of 


not  existing ;  but  the  reading  and  meaning  must  be  regarded  as  alike 
doubtful. 

1  A  Syracusan  historian.     The  rest  of  the  chapter  is  almost  literally 
translated  from  Clement  (p.  39),  who  is  followed  by  Eusebius  also 
(Prop.  Evang.  ii.  6). 

2  i.e.  the  Acropolis. 

3  In  Thessaly,  whither  (ace.  to  Pausanias)  he  had  fled  in  vain,  to  avoid 
the  fulfilment  of  the  oracle  that  he  should  be  killed  by  his  daughter's 
son. 

4  i.e.  Athena  Polias,  or  guardian  of  cities.    Immediately  below,  the  MS. 
roads  Immarnachus,  corrected  in  LB.  and  Orelli  Immarus  from  Clem., 
who  speaks  of  "  Immarus,  son  of  Eumolpus  and  Daeira." 

5  So  the  unintelligible  reading  of  the  MS.,  humation-ibus  officia,  was 
emended  by  Heraldus,  followed  by  LB.  and  Orelli,  -is  haluisse. 


278  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  vr. 

the  Hyperboreans  ?  In  the  Milesian  Didymaeon,1  Leanclrius 
says  that  Cleochus  had  the  last  honours  of  burial  paid  to 
him.  Zeno  of  Myndus  openly  relates  that  the  monument  of 
Leucophryne  is  in  the  sanctuary  of  Diana  at  Magnesia. 
Under  the  altar  of  Apollo,  which  is  seen  in  the  city  of 
Telmessus,  is  it  not  invariably  declared  by  writings  that  the 
prophet  Telmessus  lies  buried  ?  Ptolemseus,  the  son  of 
Agesarchus,  in  the  first  book  of  the  History  of  Philopator^ 
which  he  published,  affirms,  on  the  authority  of  literature, 
that  Cinyras,  king  of  Paphos,  was  interred  in  the  temple  of 
Venus  with  all  his  family,  nay,  more,  with  all  his  stock.  It 
would  be3  an  endless  and  boundless  task  to  describe  in  what 
sanctuaries  they  all  are  throughout  the  world ;  nor  is  anxious 
care  required,  although4  the  Egyptians  fixed  a  penalty  for  any 
one  who  should  have  revealed  the  places  in  which  Apis  lay 
hid,  as  to  those  Polyandria5  of  Varro,6  by  what  temples  they 
are  covered,  and  what  heavy  masses  they  have  laid  upon  them. 
7.  But  why  [do]  I  [speak]  of  these  trifles  ?  What  man  is 
there  who  is  ignorant  that  in  the  Capitol  of  the  imperial 
people  is  the  sepulchre  of  Tolus7  Vulcentanus  ?  Who  is 
there,  I  say,  who  does  not  know  that  from  beneath8  its 

1  i.e.  the  temple  near  Didyma,  sacred  to  Apollo,  who  was  worshipped 
then  under  the  name  Didymus. 

2  i.e.  "  lover  of  his  father,"  the  name  given  ironically  to  the  fourth 
Ptolemy,  because  he  murdered  his  father. 

3  Lit.,  "  is." 

4  So  the  MS.,  both  Rom.  edd.,  Hild.,  and  Oehler,  reading  quamvispcevam; 
Gelenius,  Canterus,  Elm.,  and  Oberthiir  omit  tn's,  and  the  other  edd.  v, 
i.e.  "  as  to  what  punishment  the  Egyptian,"  etc.     This  must  refer  to  the 
cases  in  which  the  sacred  bull,  having  outlived  the  term  of  twenty-five 
years,  was  secretly  killed  by  the  priests,  while  the  people  were  taught 
that  it  had  thrown  itself  into  the  water. 

5  i.e.  "  burial-places."    By  this  Oehler  has  attempted  to  show  is  meant 
the  Hebdomades  vel  de  Imaginibus  of  Varro,  a  series  of  biographical 
sketches  illustrated  with  portraits,  executed  in  some  way  which  cannot 
be  clearly  ascertained. 

0  MS.  Barronis. 

7  So  the  MS.,  first  four  edd.,  and  Oberthiir,  reading  ToK,  corrected  OH 
in  the  others,  from  Servius  (ad.  jEn.  viii.  345).     Arnobius  himself  gives 
the  form  Aulus,  i.e.  Olus,  immediately  below,  so  that  it  is  probably  correct. 

8  Lit.,  "the  seats  of." 


BOOK  vi.]       ARNOBIUS  AD  VERSUS  GENTES.  279 

foundations  there  was  rolled  a  man's  head,  buried  for  no  very 
long  time  before,  either  by  itself  without  the  other  parts  [of 
the  body]  (for  some  relate  this),  or  with  all  its  members'? 
Now,  if  you  require  this  to  be  made  clear  by  the  testimonies 
of  authors,  Sammonicus,  Granius,  Valerianus,1  and  Fabius 
will  declare  to  you  whose  son  Aulus2  was,  of  what  race  and 
nation,  how3  he  was  bereft  of  life  and  light  by  the  slave  of 
his  brother,  of  what  crime  he  was  guilty  against  his  fellow- 
citizens,  that  he  was  denied  burial  in  his  father4  land.  You 
will  learn  also — although  they  pretend  to  be  unwilling  to 
make  this  public — what  was  done  with  his  head  when  cut  off, 
or  in  what  place  it  was  shut  up,  and  the  whole  affair  carefully 
concealed,  in  order  that  the  omen  which  the  gods  had  attested 
might  stand  without  interruption,5  unalterable,  and  sure. 
Now,  while  it  was  proper  that  this  [story]  should  .be  sup- 
pressed, and  concealed,  and  forgotten  in  the  lapse  of  time, 
the  composition  of  the  name  published  it,  and,  by  a  testimony 
which  could  not  be  got  rid  of,  caused  it  to  remain  [in  men's 
minds],  together  with  its  causes,  so  long  as  it  endured  itself ; 6 
and  the  state  [which  is]  greatest  [of  all],  and  worships  all 
deities,  did  not  blush  in  giving  a  name  to  the  temple,  to  name 
it  from  the  head  of  Olus7  Capitolium  rather  than  from  the 
name  of  Jupiter. 

8.  We  have  therefore — as  I  suppose — shown  sufficiently, 
that  to  the  immortal  gods  temples  have  been  either  reared 
in  vain,  or  built  in  consequence  of  insulting  opinions  [held] 

1  Ursinus  suggested  Valerius  Antias,  mentioned  in  the  first  chapter  of 
the  fifth  book  ;  a  conjecture  adopted  by  Hild. 

2  The  MS.,  LB.,  Hild.,  and  Oehler  read  Aulus,  and,  ace.  to  Oehler,  all 
other  edd.  Tolus.     Orelli,  however,  reads  Olus,  as  above. 

3  The  MS.  and  both  Roman  edd.  read  germani  servuli  vita  without 
meaning,  corrected  as  above  by  Gelenius,  Canterus,  Elm.,  and  Oberthiir, 
ut  a  g.  servulo,  and  ut  a  g.  servulis — "by  the  slaves,"  in  the  others,  except 
Oehler  who  reads  as  above,  g.  servulo  ut. 

4  The  MS.  and  both  Roman  edd.  read  unintelligibly  patientix,  corrected 
j>aternx  hi  Hild.  and  Oehler,  patriie  in  the  rest. 

5  Lit.,  "  the  perpetuity  of  the  omen  sealed  might  stand." 
•  Lit.,  "  through  the  times  given  to  itself." 

7  The  MS.  reads  s-oli,— changed  into  Toli  by  the  first  four  edd.,  Elm., 
and  Oberthiir.  The  others  omit  s. 


280  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [Soos  vr. 

to  their  dishonour  and  to  the  belittling  of  the  power  believed 
[to  be  in  their  hands].  We  have  next  to  say  something  about 
statues  and  images,  which  you  form  with  much  skill,  and 
tend  with  religious  care, — wherein  if  there  is  any  credibility, 
we  can  by  no  amount  of  consideration  settle  in  our  own 
minds  whether  you  do  this  in  earnest  and  with  a  serious  pur- 
pose, or  amuse  yourselves  in  childish  dreams  by  mocking  at 
these  very  things.1  For  if  you  are  assured  that  the  gods  exist 
whom  you  suppose,  and  that  they  live  in  the  highest  regions 
of  heaven,  what  cause,  what  reason,  is  there  that  those  images 
should  be  fashioned  by  you,  when  you  have  true  beings  to 
whom  you  may  pour  forth  prayers,  and  [from  whom  you 
may]  ask  help  in  trying  circumstances  ?  But  if,  on  the 
contrary,  you  do  not  believe,  or,  to  speak  with  moderation, 
are  in  doubt,  in  this  case,  also,  what  reason  is  there,  pray,  to 
fashion  and  set  up  images  of  doubtful  [beings],  and  to  form  2 
with  vain  imitation  what  you  do  not  believe  to  exist  ?  Do 
you  perchance  say,  that  under  these  images  of  deities  there 
is  displayed  to  you  their  presence,  as  it  were,  and  that,  be- 
cause it  has  not  been  given  you  to  see  the  gods,  they  are 
worshipped  in  this  fashion,3  and  the  duties  owed  [to  them] 
paid  ?  He  who  says  and  asserts  this,  does  not  believe  that 
the  gods  exist ;  and  he  is  proved  not  to  put  faith  in  his  own 
religion,  to  whom  it  is  necessary  to  see  what  he  may  hold,  lest 
that  which  [being]  obscure  is  not  seen,  may  happen  to  be  vain. 
9.  We  worship  the  gods,  you  say,  by  means  of  images. 
What  then  ?  Without  these,  do  the  gods  not  know  that  they 
are  worshipped,  and  will  they  not  think  that  any  honour  is 
shown  to  them  by  you  ?  Through  by-paths,  as  it  were,  then, 
and  by  assignments  to  a  third  party,4  as  they  are  called,  they 
receive  and  accept  your  services ;  and  before  those  to  whom 

1  i.e.  "  which  you  pretend  to  worship." 

2  So  the  edd.,  reading  formar-e,  except  Hild.  and  Oehler,  who  retain 
the  MS.  reading  i — "  that  images  be  formed." 

3  The  MS.  and  both  Roman  edd.  read  corruptly  insolidi,  corrected  ita 
or  sic  coli,  as  above,  in  all  except  the  last  two  edd. 

4  i.e.  you  do  not  seek  access  to  the  gods  directly,  and  seek  to  do 
them  honour  by  giving  that  honour  to  the  idols  instead. 


BOOK  vi.]        AENOBIUS  ADVEESUS  GENTES.  281 

that  service  is  owed  experience  it,  you  first  sacrifice  to  images, 
and  transmit,  as  it  were,  some  remnants  to  them  at  the 
pleasure  of  others.1  And  what  greater  wrong,  disgrace,  hard- 
ship, can  be  inflicted  than  to  acknowledge  one  god,  and  [yet] 
make  supplication  to  something  else — to  hope  for  help  from  a 
deity,  and  pray  to  an  image  without  feeling  ?  Is  not  this,  I 
pray  you,  that  which  is  said  in  the  common  proverbs :  to  cut 
down  the  smith  when  you  strike  at  the  fuller; 2  and  when  you 
seek  a  man's  advice^  to  require  of  asses  and  pigs  their  opinions 
as  to  ichat  should  be  done  ? 

10.  And  whence,  finally,  do  you  know  whether  all  these 
images  which  you  form  and  put  in  the  place  of3  the  immortal 
gods  reproduce  and  bear  a  resemblance  to  the  gods  ?  For  it 
may  happen  that  in  heaven  one  has  a  beard  who  by  you  is 
represented4  with  smooth  cheeks ;  that  [another]  is  rather  ad- 
vanced in  years  to  whom  you  give  the  appearance  of  a  youth  ;6 
that  here  he  is  fair,  [with  blue  eyes],6  who  really  has  grey  ones ; 
that  he  has  distended  nostrils  whom  you  make  and  form  with 
a  high  nose.  For  it  is  not  right  to  call  or  name  that  an  image 
which  does  not  derive  from  the  face  of  the  original  features 
like  [it]  ;  which7  can  be  recognised  to  be  clear  and  certain  from 
things  which  are  manifest.  For  while  all  we  men  see  that 
the  sun  is  perfectly  round  by  our  eyesight,  which  cannot  be 
doubted,  you  have  given  8  to  him  the  features  of  a  man,  and 

1  i.e.  the  transmission  of  the  sacrifice  to  the  gods  is  made  dependent 
on  idols. 

2  This  corresponds  exactly  to  the  English,  *'to  shoot  afc  the  pigeon 
and  hit  the  crow." 

3  Lit.,  "with  vicarious  substitution  for." 

4  The  MS.  reads  effi-gitur,  corrected  as  above,  (ffin.,  in  all  edd.  except 
Hild.,  who  reads  efficitur — "is  made,"  and  Stewechius,  effujiatur— "  is 
formed." 

5  Lit.,  "  boy's  age." 

6  Flavus,  so  invariably  associated  with  blue  eyes,  that  though  these 
are  the  feature  brought  into  contrast,  they  are  only  suggested  in  this 
way,  and  not  directly  mentioned — a  mode  of  speech  very  characteristic 
of  Arnobius. 

7  i.e.  a  fact  which  can  be  seen  to  be  true  by  appealing  to  analogy. 

8  So  the  MS.,   LB.,  Hild.,  and  Oehler,  reading  donastis,  the  others 
donatis — "you  give." 


282  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  vi. 

of  mortal  bodies.  The  moon  is  always  in  motion,  and  in  its 
restoration  every  month  puts  on  thirty  faces : l  with  you,  as 
leaders  and  designers,  that  is  [represented  as]  a  woman,  and 
has  one  countenance,  which  passes  through  a  thousand  dif- 
ferent states,  changing  each  day.2  We  understand  that  all 
the  winds  are  [only]  a  flow  of  air  driven  and  impelled  in 
mundane  ways :  in  your  hands  they  take  3  the  forms  of  men 
filling  with  breath  twisted  trumpets  by  blasts  from  out  their 
breasts.4  Among  [the  representations  of]  your  gods  we  see 
[that  there  is]  the  very  stern  face  of  a  lion c  smeared  with 
pure  vermilion,  and  that  it  is  named  Frugifer.  If  all  these 
images  are  likenesses  of  the  gods  above,  there  must  then  be 
said  to  dwell  in  heaven  also  a  god  such  as  the  image  which 
has  been  made  to  represent  his  form  and  appearance  ;6  and,  of 
course,  as  here  that  [figure]  of  yours,  so  there  the  deity  him- 
self7  is  a  mere  mask  and  face,  without  the  rest  of  the  body, 
growling  with  fiercely  gaping  jaws,  terrible,  red  as  blood,8 

1  As  the  appearance  of  the  moon  is  the  same  in  some  of  its  phases  as 
in  others,  it  is  clear  that  Arnobius  cannot  mean  that  it  has  thirty  dis- 
tinct forms.     We  must  therefore  suppose  that  he  is  either  speaking  very 
loosely  of  change  upon  change  day  after  day,  or  that  he  is  referring  to 
some  of  the  lunar  theories  of  the  ancients,  such  as  that  a  new  moon  is 
created  each  day,  and  that  its  form  is  thus  ever  new  (Lucr.  v.  729-748). 

2  Lit.,  "is  changed  through  a  thousand  states  with  daily  instability." 

3  Lit.,  "are."  *  Lit.,  "intestine  and  domestic." 

5  The  MS.  reads  leon-e-s  torvissimam  faciem,  emended,  as  above,  leonis 
t.f.,  in  LB.,  Orelli,  Hild.,  and  Oehler,  and  I.  torvissima  facie — "  lions  of 
very  stern  face,"  in  the  others.    Nourry  supposes  that  the  reference  is 
to  the  use  of  lions,  or  lion-headed  figures,  as  architectural  ornaments  on 
temples  (cf.  the  two  lions  rampant  surmounting  the  gate  of  Mycenae), 
but  partially  coincides  in  the  view  of  Elm.,  that  mixed  figures  are  meant, 
such  as  are  described  by  Tertullian  and  Minucius  Felix  (ch.  28  :  "  You 
deify  gods  made  up  of  a  goat  and  a  lion,  and  with  the  faces  of  lions  and 
of  dogs  ").     The  epithet  frugifer,  however,  which  was  applied  to  the 
Egyptian  Osiris,  the  Persian  Mithras,  and  Bacchus,  who  were  also  repre- 
sented as  lions,  makes  it  probable  that  the  reference  is  to  symbolic 
statues  of  the  sun. 

6  Lit.,  "  such  a  god  to  whose  form  and  appearance  the  likeness  of  this 
image  has  been  directed." 

7  Lit.,  "that." 

8  The  MS.  and  both  Roman  edd.  read  unintelligibly  sanguineo  decotoro, 


BOOK  vi.]       ARNOBIUS  AD  VERSUS  GENTES.  283 

holding  an  apple  fast  with  his  teeth,  and  at  times,  as  dogs  [do] 
when  wearied,  putting  his  tongue  out  of  his  gaping  mouth.1 
But  if,2  indeed,  this  is  not  the  case,  as  we  all  think  that  it  is 
not,  what,  pray,  is  the  meaning  of  so  great  audacity  to  fashion 
to  yourself  whatever  form  you  please,  and  to  say  3  that  it  is 
an  image  of  a  god  whom  you  cannot  prove  to  exist  at  all  ? 

11.  You  laugh  because  in  ancient  times  the  Persians  wor- 
shipped rivers,  as  is  told  in  the  writings  which  hand  down 
[these  things]  to  memory  ;  the  Arabians  an  unshapen  stone  ;4 
the  Scythian  nations  a  sabre  ;  the  Thespians  a  branch  instead 
of  Cinxia  ;5  the  Icarians6  an  unhewn  log  instead  of  Diana  ; 
the  people  of  Pessinus  a  flint  instead  of  the  mother  of  the 
gods ;  the  Romans  a  spear  instead  of  Mars,  as  the  muses  of 
Varro  point  out ;  and,  before  they  were  acquainted  with  the 
statuary's  art,  the  Samians  a  plank7  instead  of  Juno,  as 
Aethlius  8  relates :  and  you  do  not  laugh  when,  instead  of  the 

for  which  s.  de  colore,  as  above,  has  been  suggested  by  Canterus,  with 
the  approval  of  Heraldus. 

1  The  MS.  here  inserts  puetuitate,  for  which  no  satisfactory  emendation 
has  been  proposed.  The  early  edd.  read  pituitate,  a  word  for  which  there 
is  no  authority,  while  LB.  gives  potus  aviditate — "  drunk  with  avidity  " 
— both  being  equally  hopeless. 

*  MS.  sic,  corrected  by  Gelenius  si. 

3  So  Meursius,  ac  dicere,  for  MS.  -cidere. 

*  It  is  worthy  of  notice  that  although  in  this  passage,  as  often  else- 
where, Arnobius  adheres  pretty  closely  to  the  argument  proposed  by 
Clemens  Alexandrinus,  he  even  in  such  passages  sometimes  differs  from 
it,  and  not  at  random.     Thus  Clement  speaks  merely  of  a  "  stone,"  and 
Arnobius  of  an  "  unshaped  stone."    The  former  expression  harmonizes 
with  the  words  of  Maximus  Tyrius  (Serm.  xxxviii.  p.  225,  Steph.),  "  The 
Arabians  worship  I  know  not  whom,  but  the  image  which  I  saw  was  a 
square  stone ;"  while  Suidas  (Kuster's  ed.,  s.  v.  &i>?  *Apvi)  agrees  with 
Arnobius  in  calling  it  a  "  stone,  black,  square,  unfashioned"  (etTvisruTo:). 
This  is  the  more  noteworthy,  as  at  times  Arnobius  would  almost  seem 
to  be  following  Clement  blindly. 

*  So  Arnobius  renders  Clement's  Ciihseronian  Hera. 

6  So  corrected  in  the  notes  of  Canterus  from  Clem,  for  the  MS.  reading 
Carios,  retained  by  the  first  four  edd.  and  Elmenh.     In  Icaria  there  was 
a  temple  of  Diana  called  Tetvpoirfaiov. 

7  The  MS.  and  first  four  edd.  read  p-uteum — "  a  well,"  corrected  plut.% 
as  above,  by  Gifanius,  and  in  the  notes  of  Canterus. 

8  The  MS.  reads  ethedius,  corrected  in  the  notes  of  Canterua. 


284  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [Booic  VL 

immortal  gods,  you  make  supplication  to  little  images  of  men 
and  human  forms — nay,  you  even  suppose  that  these  very 
little  images  are  gods,  and  besides  these  you  do  not  believe 

that  anything  has  divine  power.     What  say  you,  O  ye ! 

Do  the  gods  of  heaven  have  ears,  then,  and  temples,  an 
occiput,  spine,  loins,  sides,  hams,  buttocks,  houghs,1  ankles, 
and  the  rest  of  the  other  members  with  which  we  have  been 
formed,  which  were  also  mentioned  in  the  first  part  [of  this 
book]  2  a  little  more  fully,  and  cited  with  greater  copiousness 
of  language  ?  Would  that  it  were  possible3  to  look  into  the 
sentiments  and  very  recesses  of  your  mind,  in  which  you 
revolve  various  and  enter  into  the  most  obscure  considera- 
tions :  we  should  find  that  you  yourselves  even  feel  as  we  do, 
and  have  no  other  opinions  as  to  the  form  of  the  deities. 
But  what  can  we  do  with  obstinate  prejudices?  what  with 
those  who  are  menacing  [us]  with  swords,  and  devising  new 
punishments  [against  us]?  In  your  rage4  you  maintain  a 
bad  cause,  [and  that  although  you  are]  perfectly  aware  [of 
it]  ;  and  that  which  you  have  once  done  without  reason,  you 
defend  lest  you  should  seem  to  have  ever  been  in  ignorance ; 
and  you  think  it  better  not  to  be  conquered,  than  to  yield  and 
bow  to  acknowledged  truth. 

12.  From  such  causes  as  these  this  also  has  followed,  with 
your  connivance,  that  the  wanton  fancy  of  artists  has  found 
full  scope  in  [representing]  the  bodies  of  the  gods,  and 
giving  forms  to  them,  at  which  even  the  sternest  might 
laugh.  And  so  Hammon  is  even  now  formed  and  repre- 
sented with  a  ram's  horns ;  Saturn  with  his  crooked  sickle, 
like  some  guardian  of  the  fields,  [and]  pruner  of  too  luxu- 
riant branches ;  the  son  of  Maia  with  a  broad  -  brimmed 
travelling  cap,  as  if  he  were  preparing  to  take  the  road,  and 
avoiding  the  sun's  rays  and  the  dust;  Liber  with  tender 
limbs,  and  with  a  woman's  perfectly  free  and  easily  flowing 

1  So  all  edd.,  except  both  Roman  edd.,  which  retain  the  MS.  reading 
in  the  singular,  sujfraginem. 

2  i.e.  iii.  6.  8  Lit.,  "  it  was  allowed." 

4  So  Meursius  suggested  amentes  for  the  MS.  reading  animantis,  for 
which  Heraldus  proposed  aryumentis — "  by  argument*." 


BOOK  vi.]       ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  285 

lines  of  body ; 1  Venus,  naked  and  unclothed,  just  as  if  you 
said  that  she  exposed  publicly,  and  sold  to  all  comers,2  the 
beauty  of  her  prostituted  body;  Vulcan  with  his  cap  and 
hammer,  but  with  his  right  hand  free,  and  with  his  dress  girt 
up  as  a  workman  prepares 3  for  his  work ;  the  Delian  god 
with  a  plectrum  and  lyre,  gesticulating  like  a  player  on  the 
cithern  and  an  actor  about  to  sing ;  the  king  of  the  sea 
with  his  trident,  just  as  if  he  had  to  fight  in  the  gladiatorial 
contest:  nor  can  any  figure  of  any  deity  be  found4  which 
does  not  have  certain  characteristics5  bestowed  [on  it]  by  the 
generosity  of  its  makers.  Lo,  if  some  witty  and  cunning 
king  were  to  remove  the  Sun  from  [his  place  before]  the 
gate6  and  transfer  him  to  that  of  Mercury,  [and]  again  were 
to  carry  off  Mercury  and  make  him  migrate  to  the  shrine  of 
the  Sun  (for  both  are  made  beardless  by  you,  and  with  smooth 
faces),  and  to  give  to  this  one  rays  [of  light],  to  place  a  little 
cap 7  on  the  Sun's  head,  how  will  you  be  able  to  distinguish 
between  them,  whether  this  is  the  Sun,  or  that  Mercury,  since 
dress,  not  the  peculiar  appearance  of  the  face,  usually  points 
out  the  gods  to  you  ?  Again,  if,  having  transported  them  in 
like  manner,  he  were  to  take  away  his  horns  from  the  unclad 
Jupiter,  and  fix  them  upon  the  temples  of  Mars,  and  to  strip 
Mars  of  his  arms,  and,  on  the  other  hand,  invest  Hammon 
with  them,  what  distinction  can  there  be  between  them,  since 
he  who  had  been  Jupiter  can  be  also  supposed  to  be  Mars, 
and  he  who  had  been  Mavors  can  assume  the  appearance  of 
Jupiter  Hammon  ?  To  such  an  extent  in  there  wantonness 
in  fashioning  those  images  and  consecrating  names,  as  if 
[they  were]  peculiar  to  them  ;  since,  if  you  take  away  their 
dress,  the  [means  of]  recognising  each  is  put  an  end  to,  god 
may  be  believed  to  be  god,  one  may  seem  to  be  the  other, 
nay,  more,  both  may  be  considered  both ! 

1  Lit.,  "  and  most  dissolved  with  the  laxity  of  feminine  liquidity." 

2  Divendere.  s  Lit.,  "  with  a  workman's  preparing." 
4  Lit.,  "is  there  any  figure  to  find."  5  Habitus. 

6  Exforibus.     Cf.  Tertull.  de  Idol.  ch.  15:  "  In  Greek  writers  we  also 
read  that  Apollo  &vpxto;  and  the  dsemones  Anlelii  watch  over  doors." 

7  So  the  edd.,  reading  petas-  un-culum  for  the  MS.  -io: 


286  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [Boos  vi. 

13.  But  why  do  I  laugh  at  the  sickles  and  tridents  which 
have  been  given  to  the  gods  ?  why  at  the  horns,  hammers, 
and  caps,  when  I  know  that  certain  images  have1  the  forms 
of  certain  men,  and  the  features  of  notorious  courtezans? 
For  who  is  there  that  does  not  know  that  the  Athenians 
formed  the  Hermce  in  the  likeness  of  Alcibiades  ?  Who  does 
not  know — if  he  read  Posidippus  over  again — that  Praxiteles, 
putting  forth  his  utmost  skill,2  fashioned  the  face  of  the 
Cnidian  Venus  on  the  model  of  the  courtezan  Gratina,  whom 
the  unhappy  man  loved  desperately  ?  But  is  this  the  only 
Venus  to  whom  there  has  been  given  beauty  taken  from  a 
harlot's  face  ?  Phryne,3  the  well-known  native  of  Thespia — 
as  those  who  have  written  [on]  Thespian  affairs  relate — when 
she  was  at  the  height  of  her  beauty,  comeliness,  and  youthful 
vigour,  is  said  to  have  been  the  model  of  all  the  Venuses 
which  are  [held]  in  esteem,  whether  throughout  the  cities  of 
Greece  or  here,4  whither  has  flowed  the  longing  and  eager 
desire  for  such  figures.  All  the  artists,  therefore,  who  lived 
at  that  time,  and  to  whom  truth  gave  the  greatest  ability  to 
portray  likenesses,  vied  in  transferring  with  all  painstaking 
and  zeal  the  outline  of  a  prostitute  to  the  images  of  the 
Cytherean.  The  beautiful  [thoughts]5  of  the  artists  were 
full  of  fire;  and  they  strove  each  to  excel  the  other  with 
emulous  rivalry,  not  that  Venus  might  become  more  august, 
but  that  Phryne3  might  stand  for  Venus.  And  so  it  was 
brought  to  this,  that  sacred  honours  were  offered  to  courte- 
zans instead  of  the  immortal  gods,  and  an  unhappy  system 
of  worship  was  led  astray  by  the  making  of  statues.  That 
well-known  and6  most  distinguished  statuary,  Phidias,  when 
he  had  raised  the  form  of  Olympian  Jupiter  with  immense 

1  Lit.,  "  are."  2  Lit.,  "  with  strife  of  skills." 

8  MS.  Phyrna,  but  below  Phryna,  which  is  read  in  both  instances  by 
Hild.  and  Oehler. 

*  So  Meursius,  followed  by  Orelli,  reading  istic  for  the  MS.  iste. 

5  i.e.  either  the  conceptions  in  their  minds,  or  realized  in  their  works. 
Orelli,  followed  by  the  German  translator  Besnard,  adopting  the  former 
view,  translates  "  the  ideas  of  the  artists  (die  Ideale  der  KUnstler)  were 
full  of  fire  and  life." 

6  So  Gelenius  and  Canterus,  reading  et  for  MS.  est. 


BOOK  vi.]       AENOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  237 

labour  and  exertion,1  inscribed  on  the  finger  of  the  god  PAN- 
TARCES2  [is]  BEAUTIFUL  ([this],  moreover,  was  the  name 
of  a  boy  loved  by  him,  and  that  with  lewd  desire),  and  was 
not  moved  by  any  fear  or  religious  dread  to  call  the  god 
by  the  name  of  a  prostitute ;  nay,  rather,  to  consecrate  the 
divinity  and  image  of  Jupiter  to  a  debauchee.  To  such  an 
extent  is  there  wantonness  and  childish  feeling  in  forming 
those  little  images,  adoring  them  as  gods,  heaping  upon  them 
the  divine  virtues,  when  we  see  that  the  artists  themselves 
find  amusement  in  fashioning  them,  and  set  them  up  as 
monuments  of  their  own  lusts !  For  what  [reason]  is  there, 
if  you  should  inquire,  why  Phidias  should  hesitate  to  amuse 
himself,  and  be  wanton  when  he  knew  that,  but  a  little  before, 
the  very  Jupiter  which  he  had  made  was  gold,  stones,  and 
ivory,3  formless,  separated,  confused,  and  that  it  was  he  him- 
self who  brought  all  these  together  and  bound  them  fast,  that 
their  appearance4  had  been  given  to  them  by  himself  in  the 
imitation6  of  limbs  [which  he  had]  carved ;  and,  which  is 
more  than6  all,  that  it  was  his  own  free  gift,  that  [Jupiter] 
had  been  produced  and  was  adored  among  men  ?  7 

14.  We  would  here,  as  if  all  nations  on  the  earth  were 
present,  make  one  speech,  and  pour  into  the  ears  of  them  all, 
words  which  should  be  heard  in  common  :  Why,  pray,  is  this, 
O  men  !  that  of  your  own  accord  you  cheat  and  deceive  your- 
selves by  voluntary  blindness  ?  Dispel  the  darkness  now,  and, 
returning  to  the  light  of  the  mind,  look  more  closely  and  see 
what  that  is  which  is  going  on,  if  only  you  retain  your  right,8 
and  are  not  beyond  the  reach9  of  the  reason  and  prudence 

1  Lit.,  "  with  exertion  of  immense  strength." 

2  MS.  Pantarches.     This  was  a  very  common  mode  of  expressing  love 
among  the  ancients,  the  name  of  the  loved  one  being  carved  on  the  bark 
of  trees  (as  if  the  Loves  or  the  mountain  nymphs  had  done  it),  on  walls, 
doors,  or,  as  in  this  case,  on  statues,  with  the  addition  "beautiful" 
(Suidas,  s.  v.  K«Ao/  and  'Pa.coovff/a  Ni/asaif,  with  Kiister's  notes). 

3  Lit.,  "  bones."  4  Lit.,  "  conditions,"  habitus. 
5  Lit.,  "  similitude."  6  Lit.,  "  first  among." 

T  Lit.,  "  human  things." 

8  i.e.  the  faculty  of  discernment,  which  is  properly  man'*. 

»  Lit.,  "  are  in  the  limits  of."  _,  -s 


288  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  vr. 

given  to  you.1  Those  images  which  fill  you  with  terror,  and 
which  you  adore  prostrate  upon  the  ground2  in  all  the  temples, 
are  bones,  stones,  brass,  silver,  gold,  clay,  wood  taken  from  a 
tree,  or  glue  mixed  with  gypsum.  Having  been  heaped  to- 
gether, it  may  be,  from  a  harlot's  gauds  or  from  a  woman's8 
ornaments,  from  camels'  bones  or  from  the  tooth  of  the  Indian 
beast,4  from  cooking-pots  [and]  little  jars,  from  candlesticks 
and  lamps,  or  from  other  less  cleanly  vessels,  [and]  having 
been  melted  down,  they  were  cast  into  these  shapes  and  came 
out  into  the  forms  which  you  see,  baked  in  potters'  furnaces, 
produced  by  anvils  and  hammers,  scraped  with  the  silver- 
smith's, and  filed  down  with  [ordinary]  files,  cleft  [and]  hewn 
with  saws,  with  augers,6  with  axes,  dug  [and]  hollowed  out 
by  the  turning  of  borers,  [and]  smoothed  with  planes.  Is 
not  this,  then,  an  error?  Is  it  not,  to  speak  accurately,  folly 
to  believe  [that]  a  god  which  you  yourself  made  with  care,  to 
kneel  down  trembling  in  supplication  to  that  which  has  been 
formed  by  you,  and  while  you  know,  and  are  assured  that  it 
is  the  product6  of  the  labour  of  your  hands,7 — to  cast  [your- 
self] down  upon  your  face,  beg  aid  suppliantly,  arid,  in  ad- 
versity and  time  of  distress,  [ask  it]  to  succour8  [you]  with 
gracious  and  divine  favour  ? 

15.  Lo,  if  some  one  were  to  place  before  you  copper  in 
the  lump,  and  not  formed9  into  any  works  [of  art],  masses 
of  unwrought  silver,  and  gold  not  fashioned  into  shape,  wood, 
stones,  and  bones,  with  all  the  other  materials  of  which  statues 

1  The  MS.  reads  Jits — "  these,"  emended,  as  above,  volis  in  the  margin 
of  Ursinus,  Elm.,  and  LB. 

2  Lit.,  "  and  humble."  3  i.e.  a  respectable  woman. 
*  i.e.  the  elephant's  tusk. 

6  So  Salmasius,  followed  by  Orelli,  Hild.,  and  Oehler,  reading  furfar- 
aculis,  and  LB.,  reading  perforaculis  for  the  MS.  furfiire  aculeis. 

6  So  the  margin  of  Ursinus,  Meursius  (according  to  Orelli),  Hild.,  and 
Oehler,  reading part-u-m  for  the  MS.  -e "  is  a  part  of  your  labour,"  etc. 

7  Lit.,  "  of  thy  work  and  fingers." 

8  So  the  MS.,  both  Roman  edd.,  Elm.,  and  Orelli,  reading  numinin 
favore,  for  which  LB.  reads  favorem — "  the  favour  of  the  propitious  deity 
to  succour  [you]." 

9  Lit.,  "thrown  together." 


BOOK  vi.]       ARNOBIUS  AD  VERSUS  GENTES.  289 

and  images  of  deities  usually  consist, — nay,  more,  if  some  one 
were  to  place  before  you  the  faces  of  battered  gods,  images 
melted  down1  and  broken,  and  were  also  to  bid  you  slay  victims 
to  the  bits  and  fragments,  and  give  sacred  and  divine  honours 
to  masses  without  form, — we  ask  you  to  say  to  us,  whether 
you  would  do  this,  or  refuse  to  obey.  Perhaps  you  will  say, 
why  ?  Because  there  is  no  man  so  stupidly  blind  that  he  will 
class  among  the  gods  silver,  copper,  gold,  gypsum,  ivory, 
potter's  clay,  and  say  that  these  very  things  have,  and  possess 
in  themselves,  divine  power.  What  reason  is  there,  then,  that 
all  these  bodies  should  want  the  power  of  deity  and  the  rank 
of  celestials  if  they  remain  untouched  and  unwrought,  [but] 
should  forthwith  become  gods,  and  be  classed  and  numbered 
among  the  inhabitants  of  heaven  if  they  receive  the  forms  of 
men,  ears,  noses,  cheeks,  lips,  eyes,  and  eyebrows'?  Does  the 
fashioning  add  any  newness  to  these  bodies,  so  that  from 
this  addition  you  are  compelled2  to  believe  that  something 
divine  and  majestic  has  been  united  to  them  ?  Does  it 
change  copper  into  gold,  or  compel  worthless  earthenware  to 
become  silver  ?  Does  it  cause  things  which  but  a  little  before 
were  without  feeling,  to  live  and  breathe?3  If  they  had  any 
natural  properties  previously,4  all  these  they  retain6  when 
built  up  in  the  bodily  forms  of  statues.  What  stupidity  it  is 
— for  I  refuse  to  call  it  blindness — to  suppose  that  the 
natures  of  things  are  changed  by  the  kind  of  form  [into 
which  they  are  forced],  and  that  that  receives  divinity  from 
the  appearance  given  to  it,  which  in  its  original  body  has 
been  inert,  and  unreasoning,  and  unmoved  by  feeling!6 

16.    And  so  unmindful  and  forgetful  of  what  the  sub- 
stance and  origin   of  the  images   are,   you,  men,  rational 

1  Rigaltius  suggested  confracta — "  shattered,"  for  MS.  -flata. 

2  So  the  edd.,  reading  cog-  for  the  MS.  cogit-amini. 
9  Lit.,  "  be  moved  with  agitation  of  breathing." 

4  Lit.,  "  outside,"  i.e.  before  being  in  bodily  forms. 

5  So  Ursinus  and  LB.,  reading  retin-e-nt  for  the  MS.  -««-,  which  can 
hardly  be  correct.     There  may  possibly  be  an  ellipsis  of  si  before  this 
clause,  so  that  the  sentence  would  run  :  "If  they  had  any  natural  pro- 
perties, [if]  they  retain  all  these,  what  stupidity,"  etc. 

6  Lit.,  "  deprived  of  moveableness  of  feeling." 

ARNOB.  T 


290  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  vi. 

beings1  and  endowed  with  the  gift  of  wisdom  and  discretion, 
sink  down  before  pieces  of  baked  earthenware,  adore  plates  of 
copper,  beg  from  the  teeth  of  elephants  good  health,  magis- 
tracies, sovereignties,  power,  victories,  acquisitions,  gains, 
very  good  harvests,  and  very  rich  vintages ;  and  while  it  is 
plain  [and]  clear  that  you  are  speaking  to  senseless  things, 
you  think  that  you  are  heard,  and  bring  yourselves  into  dis- 
grace of  your  own  accord,  by  vainly  and  credulously  deceiving 
yourselves.2  Oh,  would  that  you  might  enter  into  some  statue  ! 
rather,  would  that  you  might  separate3  and  break  up  into 
parts4  those  Olympian  and  Capitoline  Jupiters,  and  behold 
all  those  part*  alone  and  by  themselves  which  make  up  the 
whole  of  their  bodies !  You  would  at  once  see  that  these  gods 
of  yours,  to  whom  the  smoothness  [of  their]  exterior  gives  a 
majestic  appearance  by  its  alluring5  brightness,  are  [only]  a 
framework  of  flexible6  plates,  particles  without  shape  joined 
together  ;  that  they  are  kept  from  falling  into  ruin  and  fear 
of  destruction,  by  dove-tails  and  clamps  and  brace-irons  ;  and 
that  lead  is  run  into  the  midst  of  all  the  hollows  and  where 
the  joints  meet,  and  causes  delay7  useful  in  preserving  them. 
You  would  see,  I  say,  at  once  [that  they  have]  faces  only 
without  the  rest  of  the  head,8  imperfect  hands  without  arms, 
bellies  and  sides  in  halves,  incomplete  feet,9  and,  which  is 
most  ridiculous,  [that  they]  have  been  put  together  without 

1  Lit,  "  a  rational  animal." 

2  Lit.,  "  with  deceit  of  vain  credulity."    The  edd.  read  this  as  an  in- 
terrogation :  "  Do  you,  therefore,  sink  down,  adore,  and  bring  your- 
selves into  disgrace  ?  " 

3  So  Orelli,  Hild.,  and  Oehler,  adopting  a  conjecture  of  Grsevius,  <&-, 
for  the  MS.  de-ducere — "  to  lead  down." 

*  Lit.,  "resolved  into  members." 

5  Lit.,  "  by  the  charm  of." 

6  The  MS.  reads  fev-ilium,  for  which  Hild.  suggests  /ear-,  as  above, 

previous  edd.  leading  flat "  of  cast  plates  ;"  which  cannot,  however, 

be  correct,  as  Arnobius  has  just  said  that  the  images  were  in  part  made 
of  ivory. 

7  Lit,  "  delays  salutary  for  lastingnesses."    The  sense  is,  that  the  lead 
prevents  the  joints  from  giving  way,  and  so  gives  permanence  to  the 
statue. 

•*  Occipitiis.  *  Plantarum  vestigia. 


BOOK  vi.]       AENOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  291 

uniformity  in  the  construction  of  their  bodies,  being  in  one 
part  made  of  wood,  but  in  the  other  of  stone.  Now,  indeed, 
if  these  things  could  not  be  seen  through  the  skill  with  which 
they  were  kept  out  of  sight,1  even  those  at  least  which  lie 
open  to  all  should  have  taught  and  instructed  you  that  you 
are  effecting  nothing,  and  giving  your  services  in  vain  to 
dead  things.  For,  in  this  case,2  do  you  not  see  that  these 
images,  which  seem  to  breathe,3  whose  feet  and  knees  you 
touch  and  handle  when  praying,  at  times  fall  into  ruins  from 
the  constant  dropping  of  rain,  at  other  times  lose  the  firm 
union  of  their  parts  from  their  decaying  and  becoming 
rotten,4 — how  they  grow  black,  being  fumigated  and  dis- 
coloured by  the  steam  [of  sacrifices],  and  by  smoke, — how 
with  continued  neglect  they  lose  their  position5  [and]  ap- 
pearance, and  are  eaten  away  with  rust?  In  this  case,  I 
say,  do  you  not  see  that  newts,  shrews,  mice,  and  cock- 
roaches, which  shun  the  light,  build  their  nests  and  live 
under  the  hollow  parts  of  these  statues'?  that  they  gather 
carefully  into  these  all  kinds  of  filth,  and  other  things 
suited  to  their  wants,  hard  and  half-gnawed  bread,  bones 
dragged  [thither]  in  view  of  [probable]  scarcity,6  rags,  down, 
[and]  pieces  of  paper  to  make  their  nests  soft,  and  keep 
their  young  warm  ?  Do  you  not  see  sometimes  over  the  face 
of  an  image  cobwebs  and  treacherous  nets  spun  by  spiders, 
that  they  may  be  able  to  entangle  in  them  buzzing  and  im- 
prudent flies  while  on  the  wing  ?  Do  you  not  see,  finally, 
that  swallows  full  of  filth,  flying  within  the  very  domes  of  the 
temples,  toss  [themselves]  about,  and  bedaub  now  the  very 

1  Lit.,  "  from  the  art  of  obscurity." 

2  i.e.  if  the  nature  of  the  images  is  really  concealed  by  the  skill  dis- 
played in  their  construction. 

3  Lit.,  "  breathing." 

4  Lit.,  "  are  relaxed  from  decay  of  rottenness." 

6  i.e.  fall  from  their  pedestals.  For  the  MS.  reading  situs  (retained  in 
LB.,  as  above),  the  margin  of  Ursinus,  followed  by  the  other  edd.  except 
the  first  four,  and  Oberthiir,  read  situ — "lose  their  appearance  from 
mould." 

6  So  LB.  and  Oehler,  reading  famis  in  spem  for  the  MS.  pannis,  omitted 
in  other  edd.  All  prefix  p,  as  above,  to  the  next  word,  annos. 


292  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  vi. 

faces,  now  the  mouths  of  the  deities,  the  beard,  eyes,  noses, 
and  all  the  other  parts  on  which  their  excrements1  fall? 
Blush,  then,  even  [though  it  is]  late,  and  accept  true  methods 
and  views  from  dumb  creatures,  and  let  these  teach  you  that 
there  is  nothing  divine  in  images,  into  which  they  do  not  fear 
or  scruple  to  cast  unclean  things  in  obedience  to  the  laws  of 
their  being,  and  led  by  their  unerring  instincts.2 

17.  But  you  err,  [says  my  opponent],  and  are  mistaken,  for 
we  do  not  consider  either  copper,  or  gold  and  silver,  or  those 
other  materials  of  which  statues  are  made,  to  be  in  themselves 
gods  and  sacred  deities ;  but  in  them  we  worship  and  venerate 
those  whom  their3  dedication  as  sacred  introduces  and  causes 
to  dwell  in  statues  made  by  workmen.  The  reasoning  [is] 
not  vicious  nor  despicable  by  which  any  one  —  the  dull, 
and  also  the  most  intelligent — can  believe  that  the  gods,  for- 
saking their  proper  seats — that  is,  heaven — do  not  shrink 
back  and  avoid  entering  earthly  habitations  ;  nay,  more,  that 
impelled  by  the  rite  of  dedication,  they  are  joined  to  images  ! 
Do  your  gods,  then,  dwell  in  gypsum  and  in  figures  of 
earthenware  ?  Nay,  rather,  are  the  gods  the  minds,  spirits, 
and  souls  of  figures  of  earthenware  and  of  gypsum?  and, 
that  the  meanest  things  may  be  able  to  become  of  greater 
importance,  do  they  suffer  themselves  to  be  shut  up  and  con- 
cealed and  confined  in4  an  obscure  abode  ?  Here,  then,  in 
the  first  place,  we  wish  and  ask  to  be  told  this  by  you :  do 
they  do  this  against  their  will  —  that  is,  do  they  enter  the 
images  as  dwellings,  dragged  to  [them]  by  the  rite  of  dedica- 
tion— or  are  they  ready  and  willing?  and  do  you  not  summon 
them  by  any  considerations  of  necessity  ?  Do  they  do  this 
unwillingly?5  and  how  can  it  be  possible  that  they  should  be 
compelled  [to  submit]  to  any  necessity  without  their  dignity 

1  Deonerati  proluvies  podicis. 

2  Lit.,  "  incited  by  the  truth  of  nature."    The  MS.  and  both  Eonian 
edd.  read  rf-,  all  others  instincta,  as  above. 

3  Lit,  "  the  sacred  dedication." 

4  Lit.,  "  concealed  in  the  restraint  of." 

5  The  MS.  reads  inrogati  (the  next  letter  being  erased,  having  probably 
been  s  redundant)  si  inviti,  corrected  in  the  margin  of  Ursinus  and  Oehler, 
an  above,  -tin  in. 


BOOK  vi.]       ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  293 

being  impaired?  With  ready  assent?1  And  what  do  the 
gods  seek  for  in  figures  of  earthenware  that  they  should 
prefer  these  prisons2  to  their  starry  seats, — that,  having  been 
all  but  fastened  to  them,  they  should  ennoble3  earthenware 
and  the  other  substances  of  which  images  are  made  ? 

18.  What  then  ?  Do  the  gods  remain  always  in  such 
substances,  and  do  they  not  go  away  to  any  place,  even 
though  summoned  by  the  most  momentous  affairs?  or  do 
they  have  free  passage,  when  they  please  to  go  any  whither, 
and  to  leave  their  own  seats  and  images  ?  If  they  are  under 
the  necessity  of  remaining,  what  can  be  more  wretched  than 
they,  what  more  unfortunate  than  if  hooks  and  leaden  bonds 
hold  them  fast  in  this  wise  on  their  pedestals  ?  but  [if]  we 
allow  that  they  prefer  [these  images]  to  heaven  and  the  starry 
seats,  they  have  lost  their  divine  power.4  But  if,  on  the  con- 
trary, when  they  choose,  they  fly  forth,  and  are  perfectly 
free  to  leave  the  statues  empty,  the  images  will  then  at 
some  time  cease  to  be  gods,  and  it  will  be  doubtful  when 
sacrifices  should  be  offered, — when  it  is  right  and  fitting  to 
withhold  them.  Oftentimes  we  see  that  by  artists  these 
images  are  at  one  time  made  small,  and  reduced  to  the  size 
of  the  hand,  at  another  raised  to  an  immense  height,  and 

1  Lit.,  "  with  the  assent  of  voluntary  compliance."     "  Do  you  say,"  or 
some  such  expression,  must  be  understood,  as  Arnobius  is  asking  his 
opponent  to  choose  on  which  horn  of  the  dilemma  he  wishes  to  be  im- 
paled. 

2  Lit,  "bindings." 

8  So  Geleuius,  Canterus,  Elm.,  Oberth.,  and  Orelli,  reading  nobilitent. 
No  satisfactory  emendation  has  been  proposed,  and  contradictory  accounts 
are  given  as  to  the  reading  of  the  MS.  Immediately  after  this  sentence, 
LB.,  followed  by  Orelli,  inserts  a  clause  from  the  next  chapter.  Cf. 
the  following  note. 

4  It  will  be  seen  that  these  words  fit  into  the  indirect  argument  of 
Arnobius  very  well,  although  transposed  in  LB.  to  the  end  of  last  chap- 
ter, and  considered  a  gloss  by  Orelli  and  Hildebrand.  "  See  the  conse- 
quences," Arnobius  says,  "  of  supposing  that  the  gods  do  not  quit  these 
images  :  not  merely  are  they  in  a  wretched  case,  but  they  must  further 
lose  their  power  as  divinities."  Meursius,  with  more  reason,  transposes 
the  clause  to  the  end  of  the  next  sentence,  which  would  be  justifiable  if 
accessary. 


294  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  vi. 

built  up  to  a  wonderful  size.  In  this  way,  then,  it  follows 
that  we  should  understand  that  the  gods  contract  themselves 
in1  little  statuettes,  and  are  compressed  till  they  become 
like2  a  strange  body;  or,  again,  [that  they]  stretch  them- 
selves out  to  a  great  length,  and  extend  to  immensity  in 
images  of  vast  bulk.  So,  then,  if  this  is  the  case,  in  sitting 
statues  also  the  gods  should  be  said  to  be  seated,  and  in 
standing  ones  to  stand,  to  be  running  in  those  stretching 
forward  to  run,  to  be  hurling  javelins  in  those  [represented 
as]  casting  [them],  to  fit  and  fashion  themselves  to  their  coun- 
tenances, and  to  make  themselves  like8  the  other  character- 
istics of  the  body  formed  by  the  [artist]. 

19.  The  gods  dwell  in  images — each  wholly  in  one,  or 
divided  into  parts,  and  into  members?  For  neither  is  it 
possible  that  there  can  be  at  one  time  one  god  in  several 
images,  nor,  again,  divided  into  parts  by  his  being  cut  up.4 
For  let  us  suppose  that  there  are  ten  thousand  images  of 
Vulcan  in  the  whole  world :  is  it  possible  at  all,  as  I  said, 
that  at  one  time  one  [deity]  can  be  in  all  the  ten  thousand? 
I  do  not  think  [so].  [Do  you  ask]  wherefore?  Because 
things  which  are  naturally  single  and  unique,  cannot  become 
many  while  the  integrity  of  their  simplicity5  is  maintained. 
And  this  they  are  further  unable  [to  become]  if  the  gods 
have  the  forms  of  men,  as  your  belief  declares ;  for  either  a 
hand  separated  from  the  head,  or  a  foot  divided  from  the 
body,  cannot  manifest  the  perfection  of  the  whole,  or  it 
must  be  said  that  parts  can  be  the  same  as  the  whole,  while 
the  whole  cannot  exist  unless  it  has  been  made  by  gathering 
together  its  parts.  Moreover,  if  the  same  [deity]  shall  be 
said  to  be  in  all  [the  statues],  all  reasonableness  and  sound- 

1  Perhaps  "  into,"  as  Arnobius  sometimes  uses  the  abl.  after  in  in- 
stead of  the  ace. 

2  Lit.,  "  compressed  to  the  similitude  of." 

3  Lit.,  "  to  adapt  their  similitude  to." 

4  Lit.,  "  a  cutting  taking  place." 

5  i.e.  of  their  character  as  independent  and  not  compounded.     This 
is  precisely  such  an  expression  as  that  which  closes  the  fourth  book, 
and  its  occurrence  is  therefore  an  additional  ground  for  regarding  the 
earlier  passage  as  genuine. 


BOOK  vi.]       ARNOBIUS  ADVEESUS  GENTES.  205 

ness  is  lost  to  the  truth,  if  this  is  assumed  that  at  one  time 
one  can  remain  in  [them]  all ;  or  each  of  the  gods  must  be 
said  to  divide  himself  from  himself,  so  that  he  is  both  himself 
and  another,  not  separated  by  any  distinction,  but  himself 
the  same  as  another.  But  as  nature  rejects  and  spurns  and 
scorns  this,  it  must  either  be  said  and  confessed  that  there 
are  Vulcans  without  number,  if  we  decide  that  he  exists 
and  is  in  all  the  images ;  or  he  will  be  in  none,  because  he  is 
prevented  by  nature  from  being  divided  among  several. 

20.  And  yet,  O  you — if  it  is  plain  and  clear  to  you  that 
the  gods  live,  and  that  the  inhabitants  of  heaven  dwell  in  the 
inner  parts  of  the  images,  why  do  you  guard,  protect,  and 
keep  them  shut  up  under  the  strongest  keys,  and  under  fasten- 
ings of  immense  size,  under  iron  bars,  bolts,1  and  other  such 
things,  and  defend  them  with  a  thousand  men  and  a  thousand 
women  to  keep  guard,  lest  by  chance  some  thief  or  noc- 
turnal robber  should  creep  in  ?     Why  do  you  feed  dogs  in 
the  capitols  ?  2     Why  do  you  give  food  and  nourishment  to 
geese  ?     Rather,  if  you  are  assured  that  the  gods  are  there, 
and  that  they  do  not  depart  to  any  place  from  their  figures 
and  images,  leave  to  them  the  care  of  themselves,  let  their 
shrines  be  always  unlocked  and  open ;  and  if  anything  is 
secretly  carried  off  by  any  one  with  reckless  fraud,  let  them 
show   the  might  of  divinity,   and  subject  the   sacrilegious 
robbers  to  fitting  punishments  at  the  moment3  of  their  theft 
and  [wicked]  deed.      For  it  is  unseemly,  and  subversive  of 
their  power  and  majesty,  to  entrust  the  guardianship  of  the 
highest  deities  to  the  care  of  dogs,  and  when  you  are  seeking 
for  some  means  of  frightening  thieves  so  as  to  keep  them 
away,  not  to  beg  it  from  [the  gods]  themselves,  but  to  set 
and  place  it  in  the  cackling  of  geese. 

21.  They  say  that  Antiochus  of  Cyzicum  took  from  its 

1  Claustrls  repagulis  pessulis. 

2  Cf.  p.  198,  n.  3.      Geese  as  wells  as  dogs  guarded  the  Capitol, 
having  been  once,  as  the   \vell-kiiown  legend  tells,  its  only  guards 
against  the  Gauls. 

3  The  MS.,  first  four  edd.,  and  Elm.  read  nomine — "under  the  narca 
of,"  corrected  momine  by  Meursius  and  the  rest. 


296  THE  SEVEN  BOOKS  OF  £BooK  vi. 

shrine  a  statue  of  Jupiter  made  of  gold  ten1  cubits  [high], 
and  set  up  in  its  place  one  made  of  copper  covered  with  thin 
plates  of  gold.  If  the  gods  are  present,  and  dwell  in  their 
own  images,  with  what  business,  with  what  cares,  had  Jupiter 
been  entangled  that  he  could  not  punish  the  wrong  done  to 
himself,  arid  avenge  his  being  substituted  in  baser  metal? 
When  the  famous  Dionysius  (but  [it  was]  the  younger)  2 
despoiled  Jupiter  of  his  golden  vestment,  and  put  instead  of 
it  one  of  wool,  [and],  when  mocking  [him]  with  pleasantries 
also,  he  said  that  that  [which  he  was  taking  away]  was  cold 
in  the  frosts  of  winter,  this  warm,  that  that  one  was  cumbrous 
in  summer,  that  this,  again,  was  airy  in  hot  weather, — where 
was  the  king  of  the  world  that  he  did  not  show  his  presence 
by  some  terrible  deed,  and  recall  the  jocose  buffoon  to  sober- 
ness by  bitter  torments'?  For  why  should  I  mention  that 
the  dignity  of  ^Esculapius  was  mocked  by  him  ?  For  when 
Dionysius  was  spoiling  him  of  his  very  ample  beard,  [which 
was]  of  great  weight  and  philosophic  thickness,3  he  said  that 
it  was  not  right  that  a  son  sprung  from  Apollo,  a  father 
smooth  and  beardless,  and  very  like  a  mere  boy,4  should  be 
formed  with  such  a  beard  that  it  was  left  uncertain  which 
of  them  was  father,  which  son,  or  rather  whether  they  were 
of  the  same6  race  and  family.  Now,  when  all  these  things 
were  being  done,  and  the  robber  was  speaking  with  impious 

1  So  the  MS.,  reading  decem ;  but  as  Clement  says  KevTixccfiizet  wxuv, 
we  must  either  suppose  that  Arnobius  mistook  the  Greek,  or  transcribed 
it  carelessly,  or,  with  the  margin  of  Ursinus,  read  quindecim — "  fifteen." 

2  Stewechius  and  Heraldus  regard  these  words  as  spurious,  and  as 
having  originated  in  a  gloss  on  the  margin,  scz.  junior — "  to  wit,  the 
younger."     Heraldus,  however,  changed  his  opinion,  because  Clement, 
too,  says,  "  Dionysius  the  younger."     The  words  mean  more  than  this, 
however,  referring  probably  to  the  fact  that  Cicero  (de  Nat.  Dear.  iii. 
33,  34,  35)  tells  these  and  other  stories  of  the  elder  Diouysius.      To 
this  Arnobius  calls  attention  as  an  error,  by  adding  to  Clement's  phrase 
"  but." 

3  Only  rustics,  old-fashioned  people,  and  philosophers  wore  the  beard 
untrimmed ;  the  last  class  wearing  it  as  a  kind  of  distinctive  mark, 
just  as  Juvenal  (iii.  15)  speaks  of  a  thick  woollen  cloak  as  marking  a 
philosopher. 

*  Impuberi.  *  Lit.,  "  oue." 


BOOK  vi.]       AENOB1US  ADVERSUS  GENTES.  297 

mockery,  if  the  deity  was  concealed  in  the  statue  consecrated 
to  his  name  and  majesty,  why  did  he  not  punish  with  just 
and  merited  vengeance  the  affront  of  stripping  his  face  of  its 
beard  and  disfiguring  his  countenance,  and  show  by  this, 
both  that  he  was  himself  present,  and  that  he  kept  watch 
over  his  temples  and  images  without  ceasing? 

22.  But  you  will  perhaps  say  that  the  gods  do  not  trouble 
themselves  about  these  losses,  and  do  not  think  that  there  is 
sufficient  cause  for  them  to  come  forth  and  inflict  punish- 
ment upon  the  offenders  for  their  impious  sacrilege.1  Neither, 
then,  if  this  is  the  case,  do  they  wish  to  have  these  images, 
which  they  allow  to  be  plucked  up  and  torn  away  with 
impunity  ;  nay,  on  the  contrary,  they  tell  [us]  plainly  that 
they  despise  these  [statues],  in  which  they  do  not  care  to 
show  that  they  were  contemned,  by  taking  any  revenge. 
Philostephanus  relates  in  his  Cypriaca,  that  Pygmalion, 
king2  of  Cyprus,  loved  as  a  woman  an  image  of  Venus, 
which  was  held  by  the  Cyprians  holy  and  venerable  from 
ancient  times,3  his  mind,  spirit,  the  light  of  his  reason,  and 
his  judgment  being  darkened ;  and  that  he  was  wont  in 
his  madness,  just  as  if  he  were  dealing  with  his  wife,  having 
raised  the  deity  to  his  couch,  to  be  joined  with  it  in  embraces 
and  [face  to]  face,  and  to  do  other  vain  things,  [carried  away] 
by  a  foolishly  lustful  imagination.4  Similarly,  Posidippus,5 
in  the  book  which  he  mentions  [to  have  been]  written  about 
Gnidus  and  about  its  affairs,6  relates  that  a  young  man,  of 
noble  birth  (but  he  conceals  his  name),  carried  away  with 
love  of  the  Venus  because  of  which  Gnidus  is  famous,  joined 
himself  also  in  amorous  lewdness  to  the  image  of  the  same 
deity,  stretched  on  the  genial  couch,  and  enjoying  7  the  plea- 
sures which  ensue.  To  ask,  again,  in  like  manner :  If  the 
powers  of  the  gods  above  lurk  in  copper  and  the  other  sub- 

1  Lit.,  "  punishment  of  violated  religion." 

2  Clemens  says  merely  "  the  Cyprian  Pygmalion." 

3  Lit.,  "  of  ancient  sanctity  and  religion." 

4  Lit.,  "imagination  of  empty  lust."  5  Cf.  ch.  13. 

6  So  Gelenius,  reading  rebus  for  the  MS.  and  first  ed.  re  a  (MS.  ab)  se. 
;  Lit.,  "  in  the  limits  of." 


298  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  vi. 

stances  of  which  images  have  been  formed,  where  in  the  world 
was  the  one  Venus  and  the  other  to  drive  far  away  from 
them  the  lewd  wantonness  of  the  youths,  and  punish  their 
impious  touch  with  terrible  suffering?1  Or,  as  the  goddesses 
are  gentle  and  of  calmer  dispositions,  what  would  it  have 
been  for  them  to  assuage  the  furious  joys  of 2  the  wretched 
men,  and  to  bring  back  their  insane  minds  again  to  their 


23.  But  perhaps,  as  you  say,  the  goddesses  took  the  greatest 
pleasure  in  these  lewd  and  lustful  insults,  and  did  not  think 
that  an  action  requiring  vengeance  to  be  taken,  which  soothed 
their  minds,  and  which  they  knew  was  suggested  to  human 
desires  by  themselves.  But  if  the  goddesses,  the  Venuses, 
being  endowed  with  rather  calm  dispositions,  considered  that 
favour  should  be 'shown  to  the  misfortunes  of  the  blinded 
[youths];  when  the  greedy  flames  so  often  consumed  the 
Capitol,  and  had  destroyed  the  Capitoline  Jupiter  himself 
with  his  wife  and  his  daughter,3  where  was  the  Thunderer  at 
that  time  to  avert  that  calamitous  fire,  and  preserve  from  de- 
struction his  property,  and  himself,  and  all  his  family  1  Where 
was  the  queenly  Juno  when  a  violent  fire  destroyed  her  famous 
shrine,  and  her  priestess4  Chrysis  in  Argos?  Where  the 
Egyptian  Serapis,  when  by  a  similar  disaster  [his  temple] 
fell,  burned  to  ashes,  with  all  the  mysteries,  and  Isis?  Where 
Liber  Eleutherius,  when  [his  temple  fell]  at  Athens?  Where 
Diana,  when  [hers  fell]  at  Ephesus  ?  Where  Jupiter  of 
Dodona,  when  [his  fell]  at  Dodona?  Where,  finally,  the 
prophetic  Apollo,  when  by  pirates  and  sea  robbers  he  was 
both  plundered  and  set  on  fire,5  so  that  out  of  so  many  pounds 

1  Lit.,  "  agonizing  restraint."  2  Lit,  "  to." 

3  Cf.  p.  198,  n.  3. 

4  So  Clemens  narrates ;  but  Thucydides  (iv.  133)  says  that  "  straight- 
way Chrysis  flees  by  night  for  refuge  to  Phlious,  fearing  the  Argives ;" 
while  Pausanius  (ii.  59)  says  that  she  fled  to  Tegea,  taking  refuge  there 
at  the  altar  of  Minerva  Alea. 

5  From  Varro's  being  mentioned,  Oehler  thinks  that  Arnobius  must 
refer  to  various  marauding  expeditions  against  the  temples  of  Apollo  on 
the  coasts  and  islands  of  the  ^Egean,  made  at  the  time  of  the  piratical 
war.     Clemens,  however,  speaks  distinctly  of  the  destruction  of  the 


BOOK  vi.  I       ARNOB1US  ADVERSUS  GENTES.  293 

of  gold,  which  ages  without  number  had  heaped  up,  he  did 
not  have  one  scruple  even  to  show  to  the  swallows  which 
built  under  his  eaves,1  as  Varro  says  in  his  Saturce  Menippece?2 
It  would  be  an  endless  task  to  write  down  what  shrines  have 
been  destroyed  throughout  the  whole  world  by  earthquakes 
and  tempests — what  have  been  set  on  fire  by  enemies,  and 
by  kings  and  tyrants — what  have  been  stript  bare  by  the 
overseers  and  priests  themselves,  even  though  they  have 
turned  suspicion  away  from  them 8 — finally,  what  [have 
been  robbed]  by  thieves  and  Canacheni,4  opening  [them]  up, 
though  barred  by  unknown  means;5  which,  indeed,  would 
remain  safe  and  exposed  to  no  mischances,  if  the  gods  were 
present  to  defend  them,  or  had  any  care  for  their  temples,  as 
is  said.  But  now  because  they  are  empty,  and  protected  by 
no  indwellers,  Fortune  has  power  over  them,  and  they  are 
exposed  to  all  accidents  just  as  much  as  are  all  other  things 
which  have  not  life.6 

24.  Here  also  the  advocates  of  images  are  wont  to  say  this 
also,  that  the  ancients  knew  well  that  images  have  no  divine 
nature,  and  that  there  is  no  sense  in  them,  but  that  they 
formed  them  profitably  and  wisely,  for  the  sake  of  the  un- 
manageable and  ignorant  mob,  which  is  the  majority  in 
nations  and  in  states,  in  order  that  a  kind  of  appearance,  as 
it  were,  of  deities  being  presented  to  them,  from  fear  they 
might  shake  off  their  rude  natures,  and,  supposing  that  they 

temple  at  Delphi  (p.  46),  and  it  is  therefore  probable  that  this  is  re- 
ferred to,  if  not  solely,  at  least  along  with  those  which  Varro  mentions. 

1  Lit.,  "  his  visitors,"  hospitis. 

8  Varro  Menippeus,  an  emendation  of  Carrio,  adopted  in  LB.  and 
Orelli  for  the  MS.  se  thenipeus. 

3  Lit.,  "  suspicion  being  averted." 

4  It  has  been  generally  supposed  that  reference  is  thus  made  to  some 
kind  of  thieves,  which  is  probable  enough,  as  Arnobius  (end  of  next 
chapter)  classes  all  these  plunderers  as  "tyrants,  kings,  robbers,  and 
nocturnal  thieves ;  "  but  it  is  impossible  to  say  precisely  what  is  meant. 
Heraldus  would  read  Saraceni — u  Saracens." 

5  Lit.,  "with  obscurity  of  means."    The  phrase  may  refer  either  to 
the  defence  or  to  the  assault  of  temples  by  means  of  magic  arts. 

6  Lit.,  "interior  motion." 


300  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  vi. 

were  acting  in  the  presence  of  the  gods,  put  *  av>  T  their  im- 
pious deeds,  and,  changing  their  manners,  lean*  o  act  as 
men  ;2  and  that  august  forms  of  gold  and  silver  were  sought 
for  them,  for  no  other  reason  than  that  some  po\v:r  was 
believed  to  reside  in  their  splendour,  such  as  not  only  to 
dazzle  the  eyes,  but  even  to  strike  terror  into  the  mind  itself 
at  the  majestic  beaming  lustre.  Now  this  might  perhaps 
seem  to  be  said  with  some  reason,  if,  after  the  temples  of  the 
gods  were  founded,  and  their  images  set  up,  there  were  no 
wicked  man  in  the  world,  no  villany  at  all,  [if]  justice, 
peace,  good  faith,  possessed  the  hearts  of  men,  and  no  one 
on  earth  were  called  guilty  and  guiltless,  all  being  ignorant 
of  wicked  deeds.  But  now  when,  on  the  contrary,  all  things 
are  full  of  wicked  [men],  the  name  of  innocence  has  almost 
perished,  [and]  every  moment,  every  second,  evil  deeds, 
till  now  unheard  of,  spring  to  light  in  myriads  from  the 
wickedness  of  wrongdoers,  how  is  it  right  to  say  that  images 
have  been  set  up  for  the  purpose  of  striking  terror  into  the 
mob,  while,  besides  innumerable  forms  of  crime  and  wicked- 
ness,8 we  see  that  even  the  temples  .themselves  are  attacked 
by  tyrants,  by  kings,  by  robbers,  and  by  nocturnal  thieves, 
and  that  these  very  gods  whom  antiquity  fashioned  and  con- 
secrated to  cause  terror,  are  carried  away 4  into  the  caves  of 
robbers,  in  spite  even  of  the  terrible  splendour  of  the  gold  1  5 
25.  For  what  grandeur — if  you  look  at  the  truth  without 
any  prejudice6 — is  there  in  these  images7  of  which  they 
speak,  that  the  men  of  old  should  have  had  reason  to  hope 
and  think  that,  by  beholding  them,  the  vices  of  men  could 
be  subdued,  and  their  morals  and  wicked  ways  brought  under 
restraint?8  The  reaping-hook,  for  example,  which  was 

1  Lit.,  "lop  away,"  deputarent,  the  reading  of  the  MS.,  Hild.,  and 
Oehler ;  the  rest  reading  deponerent — "lay  aside." 

2  Lit,  "  pass  to  human  offices." 

8  Lit.,  "  crimes  and  wickednesses."  4  Lit.,  "  go,"  vadere. 

6  Lit.,  "with  their  golden  and  to-be-feared  splendours  themselves." 

6  Lit.,  "  and  without  any  favour,"  gratificatione. 

7  Lit.,  "  what  great  [thing]  have  these  images  in  them." 

•  So  the  sis.,  first  four  edd.,  Elir     Jild.,  and  Oehler,  reading  mores  et 


BOOK  vi.  1       AKNOBWS  ADVERSUS  GENTES.  301 

assigned  to  Saturn,1  was  it  to  inspire  mortals  with  fear,  that 
they  should  be  willing  to  live  peacefully,  and  to  abandon 
their  malicious  inclinations  ?  Janus,  with  double  face,  or 
that  spiked  key  by  which  he  has  been  distinguished ;  Jupiter, 
cloaked  and  bearded,  and  holding  in  his  right  hand  a  piece  of 
wood  shaped  like  a  thunderbolt ;  the  cestus  of  Juno,2  or  the 
maiden  lurking  under  a  soldier's  helmet;  the  mother  of  the 
gods,  with  her  timbrel ;  the  Muses,  with  their  pipes  and 
psalteries ;  Mercury,  the  winged  slayer  of  Argus ;  2Escula- 
pius,  with  his  staff ;  Ceres,  with  huge  breasts,  or  the  drinking 
cup  swinging  in  Liber's  right  hand ;  Mulciber,  with  his  work- 
man's dress ;  or  Fortune,  with  her  horn  full  of  apples,  figs, 
or  autumnal  fruits;  Diana,  with  half-covered  thighs,  or  Venus 
[perfectly]  naked,  exciting  to  lustful  desire ;  Anubis,  with 
his  dog's  face;  or  Priapus,  of  less  importance3  than  his  own 
genitals — [were  these  expected  to  make  men  afraid]  ? 

26.  O  dreadful  forms  of  terror  and4  frightful  bugbears5 
on  account  of  which  the  human  race  was  to  be  benumbed 
for  ever,  to  attempt  nothing  in  its  utter  amazement,  and  to 
restrain  itself  from  every  wicked  and  shameful  act — little 
sickles,  keys,  caps,  pieces  of  wood,  winged  sandals,  staves, 
little  timbrels,  pipes,  psalteries,  breasts  protruding  and  of 
great  size,  little  drinking  cups,  pincers,  and  horns  filled  with 
fruit,  the  naked  bodies  of  women,  and  huge  veretra  openly 
exposed !  Would  it  not  have  been  better  to  dance  [and]  to 
sing,  than  calling  it  gravity  and  pretending  to  be  serious,  to 
relate  what  is  so  insipid  and  so  silly,  that  images6  were 
formed  by  the  ancients  to  check  wrongdoing,  and  to  [arouse] 
the  fears  of  the  wicked  and  impious?  Were  the  men  of 
that  age  and  time,  in  understanding,  so  void  of  reason  and 
good  sense,  that  they  were  kept  back  from,  wicked  actions, 

mafe/cz'a,  corrected  in  the  others  a  maleficio — "  morals  withheld  from 
wickedness." 

1  Cf.  ch.  xii. 

2  The  reference  is  probably  to  some  statue  or  picture  of  Juno  repre- 
sented as  girt  with  the  girdle  of  Venus  (//.  xiv.  214). 

3  Lit.,  "inferior."  *  Formidinum.  6  Terrores. 
6  Or,  perhaps,  "  relate  that  images  so  frigid  and  so  awkward." 


302  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  vi. 

just  as  if  they  were  little  boys,  by  the  preternatural1  savage- 
ness  of  masks,  by  grimaces  also,  and  bugbears?2  And  how 
has  this  been  so  entirely  changed,  that  though  there  are  so 
many  temples  in  your  states  filled  with  images  of  all  the 
gods,  the  multitude  of  criminals  cannot  be  resisted  [even] 
with  so  many  laws  and  so  terrible  punishments,  and  their 
audacity  cannot  be  overcome3  by  any  means,  and  wicked 
deeds,  repeated  again  and  again,  multiply  the  more  it  is 
striven  by  laws  and  [severe]  judgments  to  lessen  the  number 
of  cruel  deeds,  and  to  quell  them  by  the  check  [given  by 
means]  of  punishments  ?  But  if  images  caused  any  fear  to 
men,  the  passing  of  laws  would  cease,  nor  would  so  many 
kinds  of  tortures  be  established  against  the  daring  of  the 
guilty :  now,  however,  because  it  has  been  proved  and  estab- 
lished that  the  supposed4  terror  which  is  said  to  flow 
out  from  the  images  is  in  reality  vain,  recourse  has  been 
had  to  the  ordinances  of  laws,  by  which  there  might  be  a 
dread  [of  punishment  which  should  be]  most  certain  fixed 
in  men's  minds  also,  and  a  condemnation  settled ;  to  which 
these  very  images  also  owe  it  that  they  yet  stand  safe,  and 
secured  by  some  respect  being  yielded  to  them. 

27.  Since  it  has  been  sufficiently  shown,  as  far  as  there 
has  been  opportunity,  how  vain  it  is  to  form  images,  the 
course  of  our  argument  requires  that  we  should  next  speak  as 
briefly  as  possible,  and  without  any  periphrasis,  about  sacri- 
fices, about  the  slaughter  and  immolation  of  victims,  about 
pure  wine,  about  incense,  and  about  all  the  other  things  which 
are  provided  on  such  occasions.6  For  with  respect  to  this 
you  have  been  in  the  habit  of  exciting  against  us  the  most 

1  The  MS.  and  both  Roman  edd.  read  monstruosissima-s  torvitate-s  annis; 
corrected  by  Gelenius  and  later  edd.  monstruosissima  torvitate  animos, 
and  by  Salmasius,  Orelli,  Hild.,  and  Oehler,  as  above,  m.  t.  sannis. 

2  The  MS.,  first  four  edd.,  Elm.,  and  Oberthiir  read  manus,  which,  with 
animos  read  in  most  (cf.  preceding  note),  would  run,  "that  they  were 
even  kept  back,  as  to  (i.e.  in)  minds  and  hands,  from  wicked  actions  by 
the  preternatural  savageness  of  masks."     The  other  edd.  read  with  Sal- 
masius, as  above,  maniis. 

8  Lit.,  "  cut  away."  *  Lit,  "  opinion  of." 

*  Lit.,  "  in  that  part  of  years." 


BOOK  vi.]       ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  303 

violent  ill-will,  of  calling  us  atheists,  and  inflicting  upon  us 
the  punishment  of  death,  even  by  savagely  tearing  us  to 
pieces  with  wild  beasts,  on  the  ground  that  we  pay  very  little 
respect1  to  the  gods ;  which,  indeed,  we  admit  that  we  do, 
not  from  contempt  or  scorn  of  the  divine,2  but  because  we 
think  that  such  powers  require  nothing  of  the  kind,  and  are 
not  possessed  by  desires  for  such  things. 

1  Lit.,  "  attribute  least"  8  Lit.,  "  divine  spurning.** 


BOOK   VII. 

ARGUMENT. 

To  vindicate  the  Christians  from  any  charge  of  impiety  because  they 
offered  no  sacrifices,  Arnobius  quotes  Varro's  opinion,  that  the  true  gods 
could  npt  wish  for  these,  whilst  the  images  could  care  for  nothing  (1). 
The  true  gods,  though  unknown  because  unseen,  must  be,  so  far  as 
then*  divinity  is  concerned,  exactly  alike,  so  as  never  to  have  been  be- 
gotten, or  be  dependent  on  anything  external  to  themselves  (2).  But  if 
this  is  the  case,  on  what  ground  ought  sacrifices  to  be  offered — as  food 
for  the  gods  ?  but  whatever  needs  help  from  without,  must  be  liable  to 
perish  if  this  is  withheld.  Moreover,  unless  the  gods  feed  on  the  steam 
and  vapour  of  the  sacrifices,  it  is  plain  that  they  receive  nothing,  as  the 
fire  on  the  altar  destroys  what  is  placed  on  it ;  whilst,  finally,  if  the 
gods  are  incorporeal,  it  is  difficult  to  see  how  they  can  be  supported  by 
corporeal  substances  (3).  It  might  indeed  be  supposed  that  the  gods 
took  some  pleasure  in  having  victims  slain  to  them  ;  but  this  is  exposed 
to  two  objections, — that  to  feel  pleasure  necessitates  the  capacity  of 
feeling  pain,  whilst  these  two  states  are  becoming  only  in  the  weakness 
of  mortals,  and  require  the  possession  of  the  senses,  which  can  only 
accompany  a  bodily  form,  from  which  the  gods  are  supposed  to  be  free  ; 
and  that,  secondly,  to  feel  pleasure  in  the  sufferings  of  animals,  is  hardly 
consistent  with  the  divine  character  (4).  It  was  commonly  held  that 
sacrifices  propitiated  the  deities,  and  appeased  their  wrath.  Against  this 
Arnobius  protests  as  utterly  inconsistent  with  the  view  of  the  divine 
nature,  which  he  conceives  it  necessary  to  maintain  so  persistently  (5). 
But  conceding  this  point,  for  the  sake  of  argument,  two  alternatives 
are  proposed  :  such  sacrifices  should  be  offered  either  before  or  after  the 
divine  wrath  is  excited.  If  the  former  is  chosen,  this  is  to  represent  the 
gods  as  wild  beasts  to  be  won  from  their  savageness  by  throwing  to  them 
sops,  or  that  on  which  to  vent  their  rage  ;  if  the  latter,  without  waiting 
to  discuss  whether  the  divine  greatness  would  be  offended  by  a  creature 
so  ignorant  and  unimportant  as  man  (6),  or  what  laws  the  gods  have 
established  on  earth  by  the  violation  of  which  they  might  be  enraged 
(7),  it  is  asked  why  the  death  of  a  pig,  a  chicken,  or  an  ox  should 
change  the  disposition  of  a  god,  and  whether  the  gods  can  be  bribed  into 
a  gracious  mood.  Moreover,  if  the  divine  pardon  is  not  given  freely,  it 
would  be  better  to  withhold  it,  as  men  sin  more  readily  when  they  be- 
3C4 


BOOK  vii.]      AENOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  305 

lieve  that  they  can  purchase  pardon  for  themselves  (8).  A  protest  is 
put  into  the  mouth  of  an  ox  against  the  injustice  of  compelling  cattle 
to  pay  the  penalty  of  men's  offences  (9).  Arnobius  then  points  out 
that  the  doctrine  of  fate,  that  all  things  proceed  from  causes,  and  that 
therefore  the  course  of  events  cannot  be  changed,  does  away  with  all 
need  to  appeal  to  the  gods  to  render  services  which  are  not  in  their 
power  (10).  Finally,  the  miseries  of  men  are  a  conclusive  proof  that 
the  gods  cannot  avert  evil  (11),  otherwise  they  are  ungrateful  in  allow- 
ing misfortunes  to  overwhelm  their  worshippers.  A  brief  resume  is 
given  of  the  preceding  arguments,  illustrated  by  the  cases  of  two  men, 
of  whom  one  has  but  little  to  give,  whilst  the  other  loads  the  altars  with 
his  offerings ;  and  of  two  nations  at  war  with  each  other  whose  gifts 
are  equal, — which  show  how  untenable  the  hypothesis  is,  that  sacrifices 
purchase  the  favour  of  the  gods  (12). 

Another  pretext  urged  was,  that  the  gods  were  honoured  by  the 
offering  of  sacrifices.  How  could  this  be  ?  Honour  consists  in  some- 
thing yielded  and  something  received  (13).  But  what  could  the  gods 
receive  from  men  ?  how  could  their  greatness  be  increased  by  men's 
actions  (14)  ?  The  true  deities  should  indeed  be  honoured  by  enter- 
taining thoughts  worthy  of  them  ;  but  what  kind  of  honour  is  it  to  slay 
animals  before  them,  to  offer  them  blood,  and  send  up  wreaths  of  smoke 
into  the  air  (15)  ?  Still,  if  such  horrid  sights  and  smells  were  thought 
pleasing  to  the  gods,  why  were  certain  animals  and  certain  things 
chosen  to  be  sacrificed,  and  not  others  (16)  ?  The  absurdity  of  offering 
to  the  gods  the  food  used  by  us,  is  shown  by  supposing  that  pigs,  dogs, 
asses,  swallows,  and  other  birds  and  beasts,  were  to  sacrifice  to  men,  in 
like  manner,  flies,  ants,  hay,  bones,  and  the  filth  even  which  some  of 
them  eat  (17).  It  is  then  asked  why  to  one  god  bulls  were  sacrificed, 
to  another  kids,  to  a  third  sheep ;  to  some  white,  to  others  black,  to 
some  male,  to  others  female  animals  (18).  The  usual  answer  was,  that 
to  the  gods  male  victims,  to  the  goddesses  females,  were  sacrificed,  which 
brings  up  again  the  question  as  to  sex  amongst  the  deities.  But  pass- 
ing this  by,  what  is  there  in  difference  of  colour  to  make  the  gods 
pleased  or  displeased  as  the  victim  might  be  white  or  black  ?  The  gods 
of  heaven,  it  might  be  said,  delight  in  cheerful  colours,  those  of  Hades  in 
gloomy  ones.  In  the  time  of  Arnobius,  however,  few  beh'eved  that  there 
was  any  such  place  as  Hades ;  and  if  this  were  so,  there  could  be  no  gods 
there  (19).  But  conceding  this  point  also,  and  admitting  that  to  their 
savage  dispositions  gloomy  colours  might  be  pleasing,  Arnobius  suggests 
that  only  the  skins  of  animals  are  black,  and  that  therefore  the  flesh, 
bones,  etc.  should  not  be  offered,  nor  the  wine,  milk,  oil,  and  other 
things  used  in  sacrifices  which  are  not  black  (20).  It  is  next  asked 
why  certain  animals  were  sacrificed  to  certain  gods,  and  not  to  others  ; 
to  which  the  only  answer  is,  that  it  had  been  so  determined  by  the  men 
of  former  times  (21).  Or  if  it  be  suggested  that  a  reason  is  seen  in  the 

ARNOB.  U 


306  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [Boon  vn. 

sacrificing  of  fruitful  and  barren  victims  to  mother  earth  and  the  virgin 
Minerva,  such  reasoning  requires  that  musicians  should  be  sacrificed  to 
Apollo,  physicians  to  .^Esculapius,  and  orators  to  Mercury  (22).  Ee- 
turning  to  the  argument,  that  sacrifices  should  be  offered  to  the  gods  to 
win  favours  from  the  good,  to  avert  the  malice  of  the  bad,  Arnobius 
points  out,  first,  that  it  is  impossible  that  there  should  be  evil  deities ; 
and,  secondly,  that  to  suppose  that  the  sacrifices  were  effectual,  is  to 
suppose  that  by  them  an  evil  deity  could  be  changed  into  a  good,  and 
that,  through  their  being  withheld,  a  beneficent  deity  might  become 
malevolent ;  which  is  as  absurd  as  if  one  were  to  expect,  on  caressing  a 
viper  or  scorpion,  that  he  would  escape  being  stung  (23).  He  proceeds 
to  call  attention  to  various  kinds  of  puddings,  cakes,  pottages,  and 
other  delicacies  used  in  ceremonies,  asking  with  scorn  for  what  end 
they  were  employed  (24,  25).  It  is  next  pointed  out,  that  no  reason 
can  be  offered  for  the  use  of  incense,  which  was  certainly  unknown  in 
the  heroic  ages,  and  unused  even  in  Etruria,  the  mother  of  superstition, 
and  could  not  have  been  burned  on  the  altar  until  after  the  time  of 
Numa.  If,  therefore,  the  ancients  were  not  guilty  in  neglecting  to  burn 
incense,  it  could  not  be  necessary  to  do  so  (26).  Moreover,  of  what 
service  was  incense  to  the  gods  ?  If  they  were  honoured  by  its  being 
burned,  why  should  not  any  gum  be  so  used  (27)  ?  If  incense  is  pre- 
ferred because  of  its  sweet  smell,  the  gods  must  have  noses,  and  share 
man's  nature.  Further,  they  may  not  be  affected  as  we  are  by  odours, 
and  what  is  pleasant  to  us  may  be  disagreeable  to  them ;  and  vice  versa. 
But  such  considerations  are  inadmissible"  with  regard  to  the  gods,  for 
reason  demands  that  they  should  be  immaterial,  and  that  therefore  they 
should  not  be  affected  by  odours  (28).  Arnobius  next  shows  that  the 
use  of  wine  in  ceremonies  was  as  little  based  on  reason  as  that  of 
incense,  for  deities  cannot  be  affected  by  thirst  (29)  ;  and  how  could 
they  be  honoured  with  that  which  excites  to  vice  and  impairs  man's 
reason  (30)  ?  The  formula  with  which  libations  were  made  is  ridiculed 
as  niggardly  and  stingy  (31)  ;  and  the  wreaths  and  garlands  worn  by 
the  celebrants,  and  the  noise  and  clangour  of  their  musical  instruments, 
are  also  turned  into  mockery  (32)  ;  whilst  it  is  shown  that,  to  speak  of 
the  gods  being  honoured  by  the  games  dedicated  to  them,  is  to  say  that 
they  were  honoured  by  being  publicly  insulted  in  the  ribald  plays  which 
were  acted  at  these  times,  and  by  licentious  and  lustful  conduct  (33). 
Ah1  these  detestable  opinions  originated  in  man's  inability  to  under- 
stand what  the  deity  really  is,  and  in  his  therefore  attributing  to  the 
divine  nature  what  belongs  to  himself  alone  (34).  In  the  three  chap- 
ters which  follow,  he  contrasts  the  opinions  of  heathen  and  Christians 
as  to  the  divine  nature,  showing  that  to  the  former  nothing  seemed  too 
bad  to  be  attributed  to  their  gods  ;  while  the  latter,  not  professing  to 
worship  the  gods,  insulted  them  less  by  not  holding  such  opinions 
(35-37). 


BOOK  vii.]     AENOBIUS  ADVEESUS  GENTES.  307 

The  pestilences  and  other  calamities  are  next  discussed,  which  were 
supposed  to  have  been  sent  by  the  gods  as  punishments  for  sacrifices 
or  other  honours  withheld  from  them  (38).  Thus  it  was  related  that, 
the  ludi  Circenses  having  been  violated,  a  pestilence  ensued  until  they 
were  once  more  celebrated  in  due  form  (39).  Other  pestilences  also  were 
got  rid  of,  and  enemies  overcome,  when  gods  had  been  brought  across 
the  seas  and  established  at  Home ;  while,  on  the  Capitol's  being  struck  by 
lightning,  evil  was  averted  only  by  rearing  towards  the  east  an  image 
of  Jupiter  in  a  higher  place  (40).  But  how  can  the  story  of  the  ludi 
Circenses  be  believed,  which  represents  Jupiter  as  delighting  in  childish 
amusements,  angry  without  cause,  and  punishing  those  who  had  done 
no  wrong  (41,  42),  and  going  so  far  astray  in  making  choice  of  a  man 
to  declare  the  cause  of  his  anger  (43)  ?  In  like  manner  Arnobius  dis- 
cusses the  transportation  of  JCsculapius,  in  the  form  of  a  serpent,  from 
Epidaurus  to  the  island  in  the  Tiber,  after  which  it  was  said  the  people 
were  restored  to  health  (44-46).  In  reply  to  the  question  how  it  was 
that  the  plague  ceased  if  the  god  did  not  really  come  to  Rome,  Arno- 
bius asks  how  it  was  that,  if  the  god  did  come  to  Rome,  he  did  not 
preserve  the  city  from  all  disease  and  pestilence  thereafter  (47)  ;  and  as 
to  the  argument,  that  this  did  not  happen  because  in  later  ages  wicked- 
ness and  impiety  prevailed,  reminds  his  opponent  that  at  no  epoch  was 
Rome  a  city  of  the  good  and  pious  (48).  So,  too,  the  Great  Mother 
was  said  to  have  been  brought  from  Phrygia  to  enable  the  Romans  to 
overcome  Hannibal.  But  all  that  was  brought  was  a  stone  (49)  ;  and 
are  we  to  suppose  that  Hannibal  was  overcome  by  a  stone,  and  not  by 
the  energy,  resolution,  and  courage  of  the  Romans  ?  But  if  the  Great 
Mother  really  drove  Hannibal  from  Italy,  why  did  she  delay  doing  so 
until  carried  over  the  seas  to  Rome  (50)  ?  But  without  insisting  on 
these  objections,  who  will  call  her  a  goddess  who  is  perfectly  capri- 
cious, abandons  her  worshippers  to  settle  amongst  those  who  are  more 
powerful,  and  loves  to  be  in  the  midst  of  slaughter  and  bloodshed, 
whilst  the  true  gods  must  be  perfectly  just  and  equally  well  disposed  to 
all  men  (51)? 


1  HAT,  then,1  some  one  will  say,  do  you  think 
that   no  sacrifices   at  all  should  be  offered  ? 
To  answer  you  not  with  our  own,  but  with 
your  Varro's  opinion — none.     Why  so  ?     Be- 
cause, he  says,  the  true  gods  neither  wish  nor  demand  these ; 

1  If  this  seems  rather  an  abrupt  beginning,  it  must  be  remembered 
that  by  some  accident  the  introduction  to  the  seventh  book  has  been 
tacked  on  as  a  last  chapter  to  the  sixth,  where  it  is  just  as  out  of  place 
as  here  it  would  be  in  keeping. 


303  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  vn. 

while  those1  which  are  made  of  copper,  earthenware,  gyp- 
sum, or  marble,  care  much  less  for  these  things,  for  they 
have  no  feeling;  and  you  are  not  blamed2  if  you  do  not  offer 
them,  nor  do  you  win  favour  if  you  do.  No  sounder  opinion 
can  be  found,  [none]  truer,  and  [one]  which  any  one  may 
adopt,  although  he  may  be  stupid  and  very  hard  [to  con- 
vince]. For  who  is  so  obtuse  as  either  to  slay  victims  in 
sacrifice  to  those  who  have  no  sense,  or  to  think  that  they 
should  be  given  to  those  who  are  removed  far  from  them  in 
their  nature  and  blessed  state  ? 

2.  Who  are  the  true  gods  ?  you  say.  To  answer  you  in 
common  and  simple  language,  we  do  not  know;8  for  how 
can  we  know  who  those  are  whom  we  have  never  seen  ? 
We  have  been  accustomed  to  hear  from  you  that  an  infinite 
number4  are  gods,  and  are  reckoned  among5  the  deities; 
but  if  these  exist 6  anywhere,  and  [are]  true  gods,  as  Teren- 
tius7  believes,  it  follows  as  a  consequence,  that  they  corre- 
spond to  their  name ;  that  is,  that  they  are  such  as  we  all 
see  that  they  should  be,  [and  that  they  are]  worthy  to  be 
called  by  this  name ;  nay,  more  (to  make  an  end  without 
many  words),  [that  they  are  such]  as  is  the  Lord  of  the  uni- 
verse, and  [the  King]  omnipotent  Himself,  whom  we  have 
knowledge  and  understanding  [enough]  to  speak  of  as  the 
true  God  when  we  are  led  to  mention  His  name.  For  one 

1  Lit.,  "  those,  moreover." 

2  Lit.,  "  nor  is  any  blame  contracted." 

3  On  this  Heraldus  remarks,  that  it  shows  conclusively  how  slight 
was  the  acquaintance  with  Christianity  possessed  by  Arnobius,  when  he 
could  not  say  who  were  the  true  gods.     This,  however,  is  to  forget  that 
Arnobius  is  not  declaring  his  own  opinions  here,  but  meeting  his  adver- 
saries on  their  own  ground.    He  knows  who  the  true  God  is — the  source 
and  fountain  of  all  being,  and  framer  of  the  universe  (ii.  2),  and  if  there 
are  any  lesser  powers  called  gods,  what  their  relation  to  Him  must  be 
(iii.  2,  3)  ;  but  he  does  not  know  any  such  gods  himself  (cf.  the  next 
sentence  even),  and  is  continually  reminding  the  heathen  that  they 
know  these  gods  just  as  little. 

4  Lit.,  "  as  many  as  possible." 
6  Lit.,  "  in  the  series  of." 

6  Lit.,  "  are." 

1  i.e.  M.  Terentius  Varro,  mentioned  in  the  last  chapter. 


BOOK  vn.]     AENOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  309 

god  differs  from  another  in  nothing  as  respects  his  divinity  ;* 
nor  can  that  which  is  one  in  kind  be  less  or  more  in  its  parts 
while  its  own  qualities  remain  unchanged.2  Now,  as  this 
is  certain,  it  follows  that  they  should  never  have  been  be- 
gotten, but  should  be  immortal,  seeking  nothing  from  with- 
out, and  not  drawing  any  earthly  pleasures  from  the  re- 
sources of  matter. 

3.  So,  then,  if  these  things  are  so,  we  desire  to  learn  this, 
first,  from  you — what  is  the  cause,  what  the  reason,  that  you 
offer  them  sacrifices ;  [and]  then,  what  gain  comes  to  the 
gods  themselves  from,  this,  and  remains  to  their  advantage. 
For  whatever  is  done  should  have  a  cause,  and  should  not 
be  disjoined  from  reason,  so  as  to  be  lost3  among  useless 
works,  and  tossed  about  among  vain  and  idle  uncertainties.4 
Do  the  gods  of  heaven5  live  on  these  sacrifices,  and  must 
materials  be  supplied  to  maintain  the  union  of  their  parts  ? 
And  what  man  is  there  so  ignorant  of  what  a  god  is,  cer- 
tainly, as  to  think  that  they  are  maintained  by  any  kind  of 
nourishment,  and  that  it  is  the  food  given  to  them  6  which 
causes  them  to  live  and  endure  throughout  their  endless 
immortality  ?  For  whatever  is  upheld  by  causes  and  things 
external  to  itself,  must  be  mortal  and  on  the  way  to  destruc- 
tion, when  anything  on  which  it  lives  begins  to  be  wanting. 
Again,  [it  is  impossible  to  suppose  that  any  one  believes  this], 
because  we  see  that  of  these  things  which  are  brought  to 
their  altars,  nothing  is  added  to  and  reaches  the  substance  of 
the  deities ;  for  either  incense  is  given,  and  is  lost  melting  on 
the  coals,  or  the  life  only  of  the  victim  is  offered  to  the  gods,7 

1  Lit.,  "  in  that  in  which  he  is  a  god." 

2  Lit.,  "  uniformity  of  quality  being  preserved." 

3  The  MS.  and  edd.  read  ut  in  operibus  feratur  cassis — "so  as  to  be 
borne  among,"  emended  by  Hild.  and  Oehler  teratur — "worn  away 
among." 

4  Lit.,  "  in  vain  errors  of  inanity." 

5  The  MS.  and  edd.  have  here  forte — "perchance." 

6  Lit.,  "  gift  of  food." 

7  Or  perhaps,  simply,   "  the  sacrifice  is  a  living  one,"  animalis  est 
Tiostia.     Macrobius,  however  (Sat.  iii.  5),  quotes  Trebatius  as  saying 
that  there  were  two  kinds  of  sacrifices,  in  one  of  which  the  entrails  were 


310  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  vn. 

and  its  blood  is  licked  up  by  dogs ;  or  if  any  flesh  is  placed 
upon  the  altars,  it  is  set  on  fire  in  like  manner,  and  [is]  de- 
stroyed, [and]  falls  into  ashes, — unless  perchance  the  god 
seizes  upon  the  souls  of  the  victims,  or  snuffs  up  eagerly  the 
fumes  and  smoke  [which  rise]  from  the  blazing  altars,  and 
feeds  upon  the  odours  which  the  burning  flesh  gives  forth, 
still  wet  with  blood,  and  damp  with  its  former  juices.1  But 
if  a  god,  as  is  said,  has  no  body,  and  cannot  be  touched  at 
all,  how  is  it  possible  that  that  which  has  no  body  should  be 
nourished  by  things  pertaining  to  the  body, — that  what  is 
mortal  should  support  what  is  immortal,  and  assist  and  give 
vitality  to  that  which  it  cannot  touch  ?  This  reason  for  sacri- 
fices is  not  valid,  therefore,  as  it  seems ;  nor  can  it  be  said  by 
any  one  that  sacrifices  are  kept  up  for  this  reason,  that  the 
deities  are  nourished  by  them,  and  supported  by  feeding  on 
them. 

4.  If  perchance  it  is  not  this,2  are  victims  not  slain  in  sac- 
rifice to  the  gods,  and  cast  upon  their  flaming  altars  to  give 
them  3  some  pleasure  and  delight  ?  And  can  any  man  per- 
suade himself  that  the  gods  become  mild  as  they  are  exhila- 
rated by  pleasures,  that  they  long  for  sensual  enjoyment,  and, 
like  some  base  creatures,  are  affected  by  agreeable  sensations, 
and  charmed  and  tickled  for  the  moment  by4  a  pleasant- 
ness which  soon  passes  away?  For  that  which  is  overcome 
by  pleasure  must  be  harassed  by  its  opposite,  sorrow ;  nor 
[can  that  be]  free  from  the  anxiety  of  grief,  which  trembles 

examined  that  they  might  disclose  the  divine  will,  while  in  the  other  the 
life  only  was  consecrated  to  the  deity.  This  is  more  precisely  stated  by 
Servius  (^n.  iii.  231),  who  says  that  the  Jiostia  animalis  was  only  slain, 
that  in  other  cases  the  blood  was  poured  on  the  altars,  that  in  others 
part  of  the  victim,  and  in  others  the  whole  animal,  was  burned.  It  is 
probable,  therefore,  that  Arnobius  uses  the  words  here  in  their  technical 
meaning,  as  the  next  clause  shows  that  none  of  the  flesh  was  offered, 
while  the  blood  was  allowed  to  fall  to  the  ground. 

1  i.e.  the  juices  which  formerly  flowed  through  the  living  body. 

2  The  heathen  opponent  is  supposed  to  give  up  his  first  reason,  that 
the  sacrifices  provided  food  for  the  gods,  and  to  advance  this  new  sug- 
gestion, that  they  were  intended  for  their  gratification  merely 

3  Lit,  "  for  the  sake  of." 

4  Lit.,  "  with  the  fleeting  tickling  of  " 


BOOK  VIL]      AENOBIUS  AD  VERSUS  GENTES.  311 

with  joy,  and  is  elated  capriciously  with  gladness.1  But  the 
gods  should  be  free  from  both  passions,  if  we  would  have 
them  to  be  everlasting,  and  freed  from  the  weakness  of 
mortals.  Moreover,  every  pleasure  is,  as  it  were,  a  kind  of 
flattery  of  the  body,  and  is  addressed  to  the  five  well-known 
senses ;  but  if  the  gods  above  feel  it,2  they  must  partake  also 
of  those  bodies  through  which  there  is  a  way  to  the  senses, 
and  a  door  [by  which]  to  receive  pleasures.  Lastly,  what 
pleasure  is  it  to  take  delight  in  the  slaughter  of  harmless 
creatures,  to  have  the  ears  ringing  often  with  their  piteous 
bellowings,  to  see  rivers  of  blood,  the  life  fleeing  away  with 
the  blood,  and  the  secret  parts  having  been  laid  open,  not 
only  the  intestines  to  protrude  with  the  excrements,  but 
also  the  heart  still  bounding  with  the  life  left  in  it,  and  the 
trembling,  palpitating  veins  in  the  viscera  ?  We  half-savage 
men,  nay  rather  (to  say  with  more  candour  what  it  is  truer 
and  more  candid  to  say),  we  savages,  whom  unhappy  necessity 
and  bad  habit  have  trained  to  take  these  as  food,  are  some- 
times moved  with  pity  for  them ;  we  ourselves  accuse  and 
condemn  ourselves  when  the  thing  is  seen  and  looked  into 
thoroughly,  because,  neglecting  the  law  which  is  binding  on 
men,  we  have  broken  through  the  bonds  which  naturally 
united  us  at  the  beginning.3  Will4  any  one  believe  that  the 
gods,  [who  are]  kind,  beneficent,  gentle,  are  delighted  and 
filled  with  joy  by  the  slaughter  of  cattle,  if  ever  they  fall  and 
expire  pitiably  before  their  altars  ?  5  And  there  is  no  cause, 
then,  for  pleasure  in  sacrifices,  as  we  see,  nor  is  there  a 
reason  why  they  should  be  offered,  since  there  is  no  pleasure 
[afforded  by  them]  ;  and  if  perchance  there  is  some,6  it  has 
been  shown  that  it  cannot  in  any  way  belong  to  the  gods. 
5.  We  have  next  to  examine  the  argument  which  we  hear 

1  Lit.,  "with  the  levities  of  gladnesses."  2  i.e.  pleasure. 

5  Naturalis  mitii  coitsoriia. 

4  So  the  MS.  and  first  ed.,  according  to  Oehler,  reading  cred-e-t,  the 
others  -i "  does." 

5  Lit.,  "  these." 

6  Arnobius  says  tbat  the  sacrifices  give  no  pleasure  to  any  being,  or 
at  least,  if  that  is  not  strictly  true,  that  they  give  none  to  the  gods. 


312  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  vn. 

continually  coming  from  the  lips  of  the  common  people, 
and  [find]  embedded  in  popular  conviction,  that  sacrifices  are 
offered  to  the  gods  of  heaven  for  this  purpose,  that  they  may 
lay  aside  their  anger  and  passions,  and  may  be  restored  to  a 
calm  and  placid  tranquillity,  the  indignation  of  their  fiery 
spirits  being  assuaged.  And  if  we  remember  the  definition 
which  we  should  always  bear  steadily  in  mind,  that  all  agi- 
tating feelings  are  unknown  to  the  gods,  the  consequence  is, 
a  belief1  that  the  gods  are  never  angry  ;  nay,  rather,  that  no 
passion  is  further  from  them  than  that  which,  approaching 
most  nearly  to  [the  spirit  of]  wild  beasts  and  savage  creatures, 
agitates  those  who  suffer  it  with  tempestuous  feelings,  and 
brings  them  into  danger  of  destruction.  For  whatever  is 
harassed  by  any  kind  of  disturbance,2  is,  it  is  clear,  capable 
of  suffering,  and  frail ;  that  which  has  been  subjected  to 
suffering  and  frailty  must  be  mortal;  but  anger  harasses 
and  destroys8  those  who  are  subject  to  it:  therefore  that 
should  be  called  mortal  which  has  been  made  subject  to  the 
emotions  of  anger.  But  yet  we  know  that  the  gods  should 
be  never-dying,  and  should  possess  an  immortal  nature ;  and 
if  this  is  clear  and  certain,  anger  has  'been  separated  far  from 
them  and  from  their  state.  On  no  ground,  then,  is  it  fitting 
to  wish  to  appease  that  in  the  gods  above  which  you  see 
cannot  suit  their  blessed  state. 

6.  But  let  us  allow,  as  you  wish,  that  the  gods  are  accus- 
tomed to  such  disturbance,  and  that  sacrifices  are  offered 
arid  sacred  solemnities  performed  to  calm  it,  when,  then,  is 
it  fitting  that  these  offices  should  be  made  use  of,  or  at  what 
time  should  they  be  given  ?  —  before  they  are  angry  and 
roused,  or  when  they  have  been  moved  and  displeased 
even?4  If  we  must  meet  them  [with  sacrifices]  before 
[their  anger  is  roused],  lest  they  become  enraged,  you  are 
bringing  forward  wild  beasts  to  us,  not  gods,  to  which  it  is 

1  So  the  MS.,  LB.,  Oberthiir,  Orelli,  Hild.,  and  Oehler,  reading  consec-, 
for  which  the  rest  read  consen-taneum  est  credere — "  it  is  fitting  to  be- 
lieve." 

2  Lit.,  "  motion  of  anything."  *  Cf.  i.  18. 
4  Lit,  "  set  in  indignations." 


BOOK  vii.]      ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  313 

customary  to  toss  food,  upon  which  they  may  rage  madly, 
and  turn  their  desire  to  do  harm,  lest,  having  been  roused, 
they  should  rage  and  burst  the  barriers  of  their  dens.  But 
if  these  sacrifices  are  offered  to  satisfy1  the  gods  when 
already  fired  and  burning  with  rage,  I  do  not  inquire,  I  do 
not  consider,  whether  that  happy 2  and  sublime  greatness  of 
spirit  which  belongs  to  the  deities  is  disturbed  by  the  offences 
of  little  men,  and  wounded  if  a  creature,  blind  and  ever 
treading  among  clouds  of  ignorance,  has  committed  any 
blunder, — said  [anything]  by  which  their  dignity  is  impaired. 

7.  But  neither  do  I  demand  that  this  should  be  said,  or 
that  I  should  be  told  what  causes  the  gods  have  for  their 
anger  against  men,  that  having  taken  offence  they  must  be 
soothed.     [I  do  ask,  however,]  Did  they  ever  ordain  any  laws 
for  mortals  ?    and  was  it  ever  settled  by  them  what  it  was 
fitting  for  them  to  do,  or  what  it  was  not  ?  what  they  should 
pursue,  what  avoid ;  or  even  by  what  means  they  wished 
themselves  to  be  worshipped,  so  that  they  might  pursue  with 
the  vengeance  of  their  wrath  what  was  done  otherwise  than 
they  had  commanded,  and  might  be  disposed,  if  treated  con- 
temptuously, to  avenge  themselves  on  the  presumptuous  and 
transgressors  ?     As  I  think,  nothing  was  ever  either  settled 
or  ordained  by  them,  since  neither  have  they  been  seen,  nor 
has  it  been  possible  for  it    to    be    discerned  very  clearly 
whether  there  are  any.3     What  justice  is  there,  then,  in  the 
gods  of  heaven  being  angry  for  any  reason  with  those  to 
whom  they  have  neither  deigned  at  any  time  to  show  that 
they  existed,  nor  given  nor  imposed  any  laws  which  they 
wished  to  be  honoured  by  them  and  perfectly  observed  1 4 

8.  But  this,  as  I  said,  I  do  not  mention,  but  allow  it  to  pass 

1  Lit.,  "  if  this  satisfaction  of  sacrifices  is  offered  to." 

2  So  the  MS.  and  most  edd.,  reading  laeta,  for  which  Ursinus  suggested 
lauta — "splendid,"  and  Heraldus  elata — " exalted." 

3  It  is  perhaps  possible  so  to  translate  the  MS.  neque  si  sunt  ulli  aper- 
tissima  potuit  cognilione  dignosci,  retained  by  Orelli,  Hild.,  and  Oehler, 
in  which  case  si  sunt  ulli  must  be  taken  as  the  subject  of  the  clause. 
The  other  edd.,  from  regard  to  the  construction,  read  visi — "  nor,  if  they 
have  been  seen,  has  it  been  possible." 

4  Lit.,  "  kept  with  inviolable  observance." 


314  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  VIL 

away  in  silence.  This  one  thing  I  ask,  above  all,  What  reason 
is  there  if  I  kill  a  pig,  that  a  god  changes  his  state  of  mind, 
and  lays  aside  his  angry  feelings  and  frenzy  ;  that  if  I  con- 
sume a  pullet,  a  calf  under  his  eyes  and  on  his  altars,  he 
forgets  the  wrong  [which  I  did  to  him],  and  abandons  com- 
pletely all  sense  of  displeasure?  What  passes  from  this  act1 
to  [modify]  his  resentment  ?  Or  of  what  service2  is  a  goose, 
a  goat,  or  a  peacock,  that  from  its  blood  relief  is  brought  to 
the  angry  [god]  ?  Do  the  gods,  then,  make  insulting  them 
a  matter  of  payment  ?  and  as  little  boys,  to  [induce  them  to] 
give  up  their  fits  of  passion  3  and  desist  from  their  wailings, 
get  little  sparrows,  dolls,  ponies,  puppets,3  with  which  they 
may  be  able  to  divert  themselves,  do  the  immortal  gods  in 
such  wise  receive  these  gifts  from  you,  that  for  them  they 
may  lay  aside  their  resentment,  and  be  reconciled  to  those 
who  offended  them  ?  And  yet  I  thought  that  the  gods — if 
only  it  is  right  to  believe  that  they  are  really  moved  by 
anger — lay  aside  their  anger  and  resentment,  and  forgive 
the  sins  of  the  guilty,  without  any  price  or  reward.  For 
this  belongs  specially  to  deities,  to  be  generous  in  forgiving, 
and  to  seek  no  return  for  their  gifts.4  But  if  this  cannot  be, 
it  would  be  much  wiser  that  they  should  continue  obstinately 
offended,  than  that  they  should  be  softened  by  being  cor- 
rupted with  bribes.  For  the  multitude  increases  of  those 
who  sin,  when  there  is  hope  given  of  paying  for  their  sin  ; 
and  there  is  little  hesitation  to  do  wrong,  when  the  favour  of 
those  who  pardon  [offences]  may  be  bought. 

9.  So,  if  some  ox,  or  any  animal  you  please,  which  is 
slain  to  mitigate  and  appease  the  fury  of  the  deities,  were  to 
take  a  man's  voice  and  speak  these  6  words  :  Is  this,  then,  O 
Jupiter,  or  whatever  god  thou  art,  humane  or  right,  or 
should  it  be  considered  at  all  just,  that  when  another  has 

1  Lit.,  "  work."  2  Lit.,  "  remedy." 

3  So  Panes  seems  to  be  generally  understood,  i.e.  images  of  Pan  used 
as  playthings  by  boys,  and  very  much  the  same  thing  as  the  puppets — 
ptipuli — already  mentioned. 

4  Lit.,  "  to  have  liberal  pardons  and  free  concessions." 
*  Lit.,  "  in  these." 


BOOK  vi!.]       AENOBIUS  AD  VERSUS  GENTES.  315 

sinned  I  should  be  killed,  and  that  you  should  allow  satis- 
faction to  be  made  to  you  with  my  blood,  although  I  never 
did  you  wrong,  never  wittingly  or  unwittingly  did  violence 
to  your  divinity  and  majesty,  being,  as  thou  knowest,  a  dumb 
creature,  not  departing  from x  the  simplicity  of  my  nature, 
nor  inclined  to  be  fickle  in  my  2  manners  ?  Did  I  ever  cele- 
brate your  games  with  too  little  reverence  and  care  ?  did  I 
drag  forward  a  dancer  so  that  thy  deity  was  offended  ?  did 
I  swear  falsely  by  thee  ?  did  I  sacrilegiously  steal  your  pro- 
perty and  plunder  your  temples  ?  did  I  uproot  the  most 
sacred  groves,  or  pollute  and  profane  some  hallowed  places 
by  founding  private  houses  ?  What,  then,  is  the  reason 
that  the  crime  of  another  is  atoned  for  with  my  blood,  and 
that  my  life  and  innocence  are  made  to  pay  for  wickedness 
with  which  I  have  nothing  to  do  1  Is  it  because  I  am  a  base 
creature,  and  am  not  possessed  of  reason  and  wisdom,  as 
these  declare  who  call  themselves  men,  and  by  their  ferocity 
make  themselves  beasts  ? 3  Did  not  the  same  nature  both 
beget  and  form  me  from  the  same  beginnings  ?  Is  it  not 
one  breath  of  life  which  sways  both  them  and  me  ?  Do  I 
not  respire  and  see,  and  am  I  not  affected  by  the  other 
senses  just  as  they  are  ?  They  have  livers,  lungs,  hearts, 
intestines,  bellies;  and  do  not  I  have  as  many  members'? 
They  love  their  young,  and  come  together  to  beget  children  ; 
and  do  not  I  both  take  care  to  procure  offspring,  and  delight 
in  it  when  it  has  been  begotten  ?  But  they  have  reason, 
and  utter  articulate  sounds  ;  and  how  do  they  know  whether 
I  do  what  I  do  for  my  own  reasons,  and  whether  that  sound 
which  I  give  forth  is  my  kind  of  words,  and  is  understood 
by  us  alone?  Ask  piety  whether  it  is  more  just  that  I 
should  be  slain,  that  I  should  be  killed,  or  that  man  should 
be  pardoned  and  be  safe  from  punishment  for  what  he  has 
done  I  Who  formed  iron  into  a  sword  ?  was  it  not  man  ? 
Who  [brought]  disaster  upon  races ;  who  imposed  slavery 
upon  nations'?  was  it  not  man?  Who  mixed  deadly  draughts, 
and  gave  them  to  his  parents,  brothers,  wives,  friends  ?  was 

1  Lit.,  "  following."  2  Lit.,  "  to  varieties  of  manifold." 

8  Lit.,  "  leap  into." 


31 G  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  vn. 

it  not  man  ?  Who  found  out  or  devised  so  many  forms  of 
wickedness,  that  they  can  hardly  be  related  in  ten  thousand 
chronicles  of  years,  or  [even]  of  days  ?  was  it  not  man  ?  Is 
not  this,  then,  cruel,  monstrous,  and  savage  ?  Does  it  not 
seem  to  you,  O  Jupiter,  unjust  and  barbarous  that  I  should 
be  killed,  that  I  should  be  slain,  that  you  may  be  soothed, 
and  the  guilty  find  impunity  ? 

It  has  been  established  that  sacrifices  are  offered  in  vain 
for  this  purpose  then,  viz.  that  the  angry  deities  may  be 
soothed  ;  since  reason  has  taught  us  that  the  gods  are  not 
angry  at  any  time,  and  that  they  do  not  wish  one  thing  to  be 
destroyed,  to  be  slain  for  another,  or  offences  against  them- 
selves to  be  annulled  by  the  blood  of  an  innocent  creature. 

10.  But  perhaps  some  one  will  say,  We  give  to  the  gods 
sacrifices  and  other  gifts,  that,  being  made  willing  in  a  measure 
to  grant  our  prayers,  they  may  give  us  prosperity  and  avert 
from  us  evil,  cause  us  to  live  always  happily,  drive  away 
grief  truly,  [and  any  evils]  which  threaten  us  from  acci- 
dental circumstances.  This  point  demands  great  care ;  nor 
is  it  usual  either  to  hear  or  to  believe  what  is  so  easily  said. 
For  the  whole  company  of  the  learned  will  straightway 
swoop  upon  [us],  who,  asserting  and  proving  that  whatever 
happens,  happens  according  to  [the  decrees  of]  fate,  snatch 
out  of  our1  hands  that  opinion,  and  assert  that  we  are  putting 
our  trust  in  vain  beliefs.  Whatever,  they  will  say,  has  been 
done  in  the  world,  is  being  done,  and  shall  be  done,  has 
been  settled  and  fixed  in  time  past,  and  has  causes  which 
cannot  be  moved,  by  means  of  which  events  have  been 
linked  together,  and  form  an  unassailable  chain  of  unalter- 
able necessity  between  the  past  and  the  future.  If  it  has 
been  determined  and  fixed  what  evil  or  good  should  befall 
each  person,  it  is  already  certain  ;  but  if  this  is  certain  and 
fixed,  there  is  no  room  for  all  the  help  given  by  the  gods, 
their  hatred,  [and]  favours.  For  they  are  just  as  unable  to  do 
for  you  that  which  cannot  be  done,  as  to  prevent  that  from 

1  Lit.,  "from  the  hands  to  us,"  nobis,  the  reading  of  the  MS.,  both 
Roman  edd.,  Gelenius,  LB.,  and  Oehler  ;  for  which  the  rest  give  volis — 
"  out  of  your  hands." 


BOOK  vii.]       AENOBIUS  ADVEESUS  GENTES.  317 

being  done  which  must  happen,  except  that  they  will  be  able, 
if  they  choose,  to  depreciate  somewhat  powerfully  that  belief 
which  you  entertain,  so  that  they l  say  that  even  the  gods 
themselves  are  worshipped  by  you  in  vain,  and  that  the  sup- 
plications with  which  you  address  them  are  superfluous.  For 
as  they  are  unable  to  turn  aside  the  course  [of  events],  and 
change  what  has  been  appointed  by  fate,  what  reason,  what 
cause,  is  there  to  wish  to  weary  and  deafen  the  ears  of  those 
in  whose  help  you  cannot  trust  at  your  utmost  need  ? 

11.  Lastly,  if  the  gods  drive  away  sorrow  and  grief,  if 
they  bestow  joy  and  pleasure,  how2  are  there  in  the  world 
so  many  3  and  so  wretched  men,  whence  [come]  so  many  un- 
happy ones,  who  lead  a  life  of  tears  in  the  meanest  condition? 
Why  are  not  those  free  from  calamity  who  every  moment, 
every  instant,  load  and  heap  up  the  altars  with  sacrifices  ? 
Do  we  not  see  that  some  of  them  (say  [the  learned])  are  the 
seats  of  diseases,  the  light  of  their  eyes  quenched,  and  their 
ears  stopped,  that  they  cannot  move  with  their  feet,  that 
they  live  [mere]  trunks  without  [the  use  of]  their  hands, 
that  they  are  swallowed  up,  overwhelmed,  [and]  destroyed 
by  conflagrations,  shipwrecks,  and  disasters;4  that,  having 
been  stripped  of  immense  fortunes,  they  support  themselves 
by  labouring  for  hire,  [and]  beg  for  alms  at  last ;  that  they 
are  exiled,  proscribed,  always  in  the  midst  of  sorrow,  over- 
come by  the  loss  of  children,  [and]  harassed  by  other  mis- 
fortunes, the  kinds  and  forms  of  which  no  enumeration  can 
comprehend  ?      But  assuredly  this  would  not  occur  if  the 
gods,  who  had  been  laid  under  obligation,  were  able  to  ward 
off,  to  turn  aside,  those  evils  from  those  who  merited  [this 
favour].     But  now,  because  in  these  mishaps  there  is  no 
room  [for  the  interference  of  the  gods],  but  all  things  are 
brought  about5  by  inevitable  necessity,  the  appointed  course 
of  events  goes  on  and  accomplishes  that  which  has  been  once 
determined. 

12.  Or  the  gods  of  heaven  should  be  said  to  be  ungrate- 

1  i.e.  the  learned  men  referred  to  above.                2  Lit.,  "  whence." 
8  Lit.,  "  so  innumerable."                                        4  Lit.,  "ruins." 
6  So  Canterus  suggests  conf-iunt  for  the  MS.  confic "bring  about." 


318  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  vn. 

ful  if,  while  they  have  power  to  prevent  it,  they  suffer  an 
unhappy  race  to  be  involved  in  so  many  hardships  and  disas- 
ters. But  perhaps  they  may  say  something  of  importance 
[in  answer  to  this],  and  not  such  as  should  be  received  by 
deceitful,  fickle,  and  scornful  ears.  This  point,  however, 
because  it  would  require  too  tedious  and  prolix  discussion,1 
we  hurry  past  unexplained  and  untouched,  content  to  have 
stated  this  alone,  that  you  give  to  your  gods  dishonourable 
reputations  if  you  assert  that  on  no  other  condition  do  they 
bestow  blessings  and  turn  away  what  is  injurious,  except 
they  have  been  first  bought  over  with  the  blood  of  she-goats 
and  sheep,  and  with  the  other  things  which  are  put  upon 
their  altars.  For  it  is  not  fitting,  in  the  first  place,  that  the 
power  of  the  deities  and  the  surpassing  eminence  of  the 
celestials  should  be  believed  to  keep  their  favours  on  sale, 
first  to  receive  [a  price],  and  then  to  bestow  [them]  ;  [and] 
then,  which  is  much  more  unseemly,  that  they  aid  no  one 
unless  they  receive  [their  demands],  and  that  they  suffer  the 
most  wretched  to  undergo  whatever  perils  may  befall  them,2 
while  they  could  ward  [these]  off,  and  come  to  their  aid.  If 
of  two  who  are  sacrificing,  one  is  a  scoundrel,3  and  rich,  the 
other  of  small  fortune,  but  worthy  of  praise  for  his  integrity 
and  goodness, — if  the  former  should  slay  a  hundred  oxen, 
and  as  many  ewes  with  their  lambkins,  the  poor  man  burn  a 
little  incense,  and  a  small  piece  of  some  odorous  substance, — 
will  it  not  follow  that  it  should  be  believed  that,  if  only  the 
deities  bestow  nothing  except  when  rewards  are  first  offered, 
they  will  give  their  favour  4  to  the  rich  man,  turn  their  eyes 
away  from  the  poor,  whose  gifts  were  restricted  not  by  his 

1  Lit.,  "  it  is  a  thing  of  long  and  much  speech." 

2  Lit.,  "the  fortunes  of  perils." 

3  The  MS.  reading  is  hoc  est  unus,  corrected  honestus — "  honourable  " 
(which  makes  the  comparison  pointless,  because  there  is  no  reason  why 
a  rich  man,  if  good,  should  not  be  succoured  as  well  as  a  poor),  in  all 
edd.,  except  Oehler,  who  reads  seclestus,  which  departs  too  far  from  the 
MS.     Perhaps  we  should  read,  as  above,  inhonestus. 

4  So  the  MS.,  LB.,  Hild.,  and  Oehler,  and  the  other  edd.,  adding  et 
aux'dlum — "  and  help." 


BOOK  vii. J    ARNOBIUS  ADVEBSUS  GENTES.  319 

spirit,  but  by  the  scantiness  of  his  means'?1  For  where  the 
giver  is  venal  and  mercenary,  there  it  must  needs  be  that 
favour  is  granted  according  to  the  greatness  of  the  gift  [by 
•which  it  is  purchased],  and  that  a  favourable  decision  is 
given  to  him  from  whom  2  far  the  greater  reward  and  bribe, 
[though  this  be]  shameful,  flows  to  him  who  gives  it.3  What 
if  two  nations,  on  the  other  hand,  arrayed  against  each  other 
in  war,  enriched  the  altars  of  the  gods  with  equal  sacrifices, 
and  were  to  demand  that  their  power  and  help  should  be 
given  to  them,  the  one  against  the  other:  must  it  not,  again, 
be  believed  that,  if  they  are  persuaded  to  be  of  service  by 
rewards,  they  are  at  a  loss  between  both  sides,  are  struck 
motionless,  and  do  not  perceive  what  to  do,  since  they  under- 
stand that  their  favour  has  been  pledged  by  the  acceptance 
of  the  sacrifices  ?  For  either  they  will  give  assistance  to 
this  side  and  to  that,  which  is  impossible,  for  [in  that  case] 
they  will  fight  themselves  against  themselves,  strive  against 
their  own  favour  and  wishes ;  or  they  will  do  nothing  to  aid 
either  nation4  after  the  price  [of  their  aid]  has  been  paid 
and  received,  which  is  very  wicked.  All  this  infamy,  there- 
fore, should  be  removed  far  from  the  gods ;  nor  should  it  be 
said  at  all  that  they  are  won  over  by  rewards  and  payments 
to  confer  blessings,  and  remove  what  is  disagreeable,  if  only 
they  are  true  gods,  and  worthy  to  be  ranked  under  this  name. 
For  either  whatever  happens,  happens  inevitably,  and  there 
is  no  place  in  the  gods  for  ambition  and  favour ;  or  if  fate 
is  excluded  and  got  rid  of,  it  does  not  belong  to  the  celestial 
dignity  to  sell  the  boon  of  its  services,5  and  the  conferring  of 
its  bounties. 

13.  We  have  shown  sufficiently,  as  I  suppose,  that  victims, 
and  the  things  which  go  along  with  them,  are  offered  in  vain 

1  Lit.,  "  whom  not  his  mind,  but  the  necessity  of  his  property,  made 
restricted." 

2  Lit.,  "  inclines  thither  whence."  3  i.e.  the  decision. 
4  Lit.,  "  both  nations." 

6  Lit.,  "  the  favours  of  good  work,"  boni  operisfavor-es  et,  the  reading 
of  Hild.  and  Oehler  (other  edd.  -em— "the  favour  of  its  service")  for 
MS.  jabore  sed. 


320  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  vir. 

to  the  immortal  gods,  because  they  are  neither  nourished  by 
them,  nor  feel  any  pleasure,  nor  lay  aside  their  auger  and 
resentment,  so  as  either  to  give  good  fortune,  or  to  drive 
away  and  avert  the  opposite.  We  have  now  to  examine 
that  point  also  which  has  been  usually  asserted  by  some,  and 
applied  to  forms  of  ceremony.  For  they  say  that  these 
sacred  rites  were  instituted  to  do  honour  to  the  gods  of 
heaven,  and  that  these  things  which  they  do,  they  do  to 
show  [them]  honour,  and  to  magnify  the  powers  of  the 
deities  by  them.  What  if  they  were  to  say,  in  like  manner, 
that  they  keep  awake  and  sleep,  walk  about,  stand  still,  write 
something,  and  read,  to  give  honour  to  the  gods,  and  make 
them  more  glorious  in  majesty?  For  what  substance  is  there 
added  to  them  from  the  blood  of  cattle,  and  from  the  other 
things  which  are  prepared  in  sacrificing?  what  power  is 
given  and  added  to  them?  For  all  honour,  which  is  said 
lo  be  offered  by  any  one,  and  to  be  yielded  to  reverence  for 
a  greater  being,  is  of  a  kind  having  reference  to  the  other ; 
and  consists  of  two  parts,  of  the  concession  of  the  giver,  and 
the  increase  of  honour  of  the  receiver.  As,  if  any  one,  on 
seeing  a  man  famed  for  his  very  great  power1  and  authority, 
were  to  make  way  for  him,  to  stand  up,  to  uncover  his  head, 
and  leap  down  from  his  carriage,  then,  bending  forward  to 
salute  him  with  slavish  servility  and2  trembling  agitation,  I 
see  what  is  aimed  at  in  showing  such  respect :  by  the  bow- 
ing down  of  the  one,  very  great  [honour]  is  given  to  the 
other,  and  he  is  made  to  appear  great  whom  the  respect  of 
an  inferior  exalts  and  places  above  his  own  rank.3 

14.  But  all  this  conceding  and  ascribing  of  honour  about 
which  we  are  speaking  are  met  with  among  men  alone, 
whom  their  natural  weakness  and  love  of  standing  above 
their  fellows4  teach  to  delight  in  arrogance,  and  in  being 
preferred  above  others.  But,  I  ask,  where  is  there  room 

1  Lit.,  "  of  most  powerful  name." 

2  Lit.,  "  imitating  a  slave's  servility  " — ancillatnm,  the  emendation 
of  Hemsterhuis,  adopted  by  Orelli,  Hild.,  and  Oehler  for  the  unin- 
telligible MS.  ancillarum. 

3  Lit.,  "  things."  *  Lit.,  "  in  higher  [places]." 


BOOK  vn. J      ARNOBIUS  ADVERSOS  GENTES.  321 

for  honour  among  the  gods,  or  what  greater  exaltation  is 
found  to  be  given1  to  them  by  piling  up2  sacrifices?  Do 
they  become  more  venerable,  more  powerful,  when  cattle  are 
sacrificed  [to  them]  ?  is  there  anything  added  to  them  from 
this  ?  or  do  they  begin  to  be  more  [truly]  gods,  their  divinity 
being  increased  ?  And  yet  I  consider  it  almost  an  insult,  nay, 
an  insult  altogether,  when  it  is  said  that  a  god  is  honoured 
by  a  man,  and  exalted  by  the  offering  of  some  gift.  For  if 
honour  increases  and  augments  the  grandeur  of  him  to  whom 
it  is  given,  it  follows  that  a  deity  becomes  greater  by  means 
of  the  man  from  whom  he  has  received  the  gift,  and  the 
honour  conferred  on  him ;  and  thus  the  matter  is  brought 
to  this  issue,  that  the  god  who  is  exalted  by  human  honours 
is  the  inferior,  while,  on  the  other  hand,  the  man  who  in- 
creases the  power  of  a  deity  [is]  his  superior.3 

15.  What  then  !  some  one  will  say,  do  you  think  that  no 
honour  should  be  given  to  the  gods  at  all  ?  If  you  propose 
to  us  gods  such  as  they  should  be  if  they  do  exist,  and  such 
as  4  we  feel  that  we  all  mean  when  we  mention  6  that  name, 
how  can  we  but  give  them  even  the  greatest  honour,  since 
we  have  been  taught  by  the  commands  which  have  especial 
power  over  us,6  to  pay  honour  to  all  men  even,  of  whatever 
rank,  of  whatever  condition  they  may  be  ?  What,  pray, 
[you  ask],  is  this  very  great  honour  ?  One  much  more  in 

1  Lit.,  "  what  eminences  is  it  found  to  be  added,"  addier.    So  Hild. 
and  Oehler  for  the  reading  of  MS.,  first  four  edd.,  and  Oberthiir  addere 
— ''  to  add,"  emended  in  rest  from  margin  of  Ursinus  accedere,  much  as 
above. 

2  So  the  MS.,  reading  conjectionibus,  which  is  retained  in  no  edd., 
although  its  primary  meaning  is  exactly  what  the  sense  here  requires. 

8  The  last  clause  was  omitted  in  first  four  edd.  and  Elm.,  and  was 
inserted  from  the  MS.  by  Meursius. 

4  Lit.,  "whom." 

5  Lit.,  "  say  in  the  proclamation  of." 

6  Lit.,  "  more  powerful  commands,"  i.e.  by  Christ's  injunctions.     It 
seems  hardly  possible  that  any  one  should  suppose  that  there  is  here  any 
reference  to  Christ's  command  to  his  disciples  not  to  exercise  lordship 
over  each  other,  yet  Orelli  thinks  that  there  is  perhaps  a  reference  to 
Mark  x.  42,  43.     If  a  particular  reference  were  intended,  we  might  with 
more  reason  find  it  in  1  Pet.  ii.  17,  "  Honour  all  men." 

AKNOB.  X 


822  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  vn. 

accordance  with  duty  than  is  paid  by  you,  and  directed  to1  a 
more  powerful  race,  [we  reply].  Tell  us,  you  say,  in  the  first 
place,  what  is  an  opinion  worthy  of  the  gods,  right  and  honour- 
able, and  not  blameworthy  from  its  being  made  unseemly  by 
something  infamous  ?  [We  reply,  one  such],  that  you  be- 
lieve that  they  neither  have  any  likeness  to  man,  nor  look  for 
anything  which  is  outside  of  them  and  comes  from  without ; 
then — and  this  has  been  said  pretty  frequently — that  they  do 
not  burn  with  the  fires  of  anger,  that  they  do  not  give  them- 
selves up  passionately  to  sensual  pleasure,  that  they  are  not 
bribed  to  be  of  service,  that  they  are  not  tempted  to  injure 
[our  enemies],  that  they  do  not  sell  their  kindness  and  favour, 
that  they  do  not  rejoice  in  having  honour  heaped  on  them, 
that  they  are  not  indignant  and  vexed  if  it  is  not  given ; 
but — and  this  belongs  to  the  divine — that  by  their  own  power 
they  know  themselves,  and  that  they  do  not  rate  themselves 
by  the  obsequiousness  of  others.  And  yet,  that  we  may  see 
the  nature  of  what  is  said,  what  kind  of  honour  is  this,  to 
bind  a  wether,  a  ram,  a  bull  before  the  face  of  a  god,  and 
slay  them  in  his  sight  ?  What  kind  of  honour  is  it  to  invite 
a  god  to  [a  banquet  of]  blood,  which  you  see  him  take  and 
share  in  with  dogs  ?  What  kind  of  honour  is  it,  having  set 
on  fire  piles  of  wood,  to  hide  the  heavens  with  smoke,  and 
darken  with  gloomy  blackness  the  images  of  the  gods  ?  But 
if  it  seems  good  to  you  that  these  actions  should  be  con- 
sidered in  themselves,2  not  judged  of  according  to  your  pre- 
judices, [you  will  find  that]  those  altars  of  which  you  speak, 
and  even  those  beautiful  ones  which  you  dedicate  to  the 
superior  gods,3  are  places  for  burning  the  unhappy  race  of 
animals,  funeral  pyres,  and  mounds  built  for  a  most  un- 
seemly office,  and  formed  to  be  filled  with  corruption. 

16.  What  say  you,  O  you !  is  that  foul  smell,  then, 

which  is  given  forth  and  emitted  by  burning  hides,  by  bones, 
by  bristles,  by  the  fleeces  of  lambs,  and  the  feathers  of  fowls, 
— [is  that]  a  favour  and  an  honour  to  the  deity  ?  and  are 

1  Lit.,  "  established  in." 

2  Lit.,  "weighed  by  their  own  force,"  vi. 
*  i.e.  altariaque  haec  pulchra. 


BOOK  vii.]     AENOBIUS  AD  VERSUS  GENTES.  323 

the  deities  honoured  by  this,  to  whose  temples,  when  you 
arrange  to  go,  you  come1  cleansed  from  all  pollution,  washed, 
and  perfectly 2  pure  ?  And  what  can  be  more  polluted  than 
these,  more  unhappy,3  more  debased,  than  if  their  senses  are 
naturally  such  that  they  are  fond  of  what  is  so  cruel,  and 
take  delight  in  foul  smells  which,  when  inhaled  with  the 
breath,  even  those  who  sacrifice  cannot  bear,  and  [certainly] 
not  a  delicate4  nose?  But  if  you  think  that  the  gods  of 
heaven  are  honoured  by  the  blood  of  living  creatures  [being 
offered  to  them],  why  do  you  not5  sacrifice  to  them  both 
mules,  and  elephants,  and  asses  ?  why  not  dogs  also,  bears, 
and  foxes,  camels,  and  hyenas,  and  lions?  And  as  birds 
also  are  counted  victims  by  you,  why  do  you  not  [sacrifice] 
vultures,  eagles,  storks,  falcons,  hawks,  ravens,  sparrow- 
hawks,  owls,  and,  along  with  them,  salamanders,  water- 
snakes,  vipers,  tarantula??  For  indeed  there  is  both  blood 
in  these,  and  they  are  in  like  manner  moved  by  the  breath 
of  life.  What  is  there  more  artistic  in  the  former  kind  [of 
sacrifices],  or  less  ingenious  in  the  latter,  that  these  do  not 
add  to  and  increase  the  grandeur  of  the  gods  ?  Because,  says 
my  opponent,  it  is  right  to  honour  the  gods  of  heaven  with 
those  things  by  which  we  are  ourselves  nourished  and  sus- 
tained, and  live  ;  which  also  they  have,  in  their  divine  benevo- 
lence, deigned  to  give  to  us  for  food.  But  the  same  gods 
have  given  to  you  both  cumin,  cress,  turnips,  onions,  parsley, 
esculent  thistles,  radishes,  gourds,  rue,  mint,  basil,  flea-bane, 

1  Lit.,  "  you  show  yourselves,"  prsestatis. 

2  Lit.,  "most."     So  Tibullus  (Eleg.  ii.  1,  13)  :  "Pure  things  please 
the  gods.     Come  (i.e.  to  the  sacrifice)  with  clean  garments,  and  with 
clean  hands  take  water  from  the  fountain," — perfect  cleanliness  being 
scrupulously  insisted  on. 

3  This  Heraldus  explains  as  "  of  worse  omen,"  and  Oehler  as  "  more 
unclean." 

4  Ingenue,  i.e.  such  as  any  respectable  person  has. 

5  To  this  the  commentators  have  replied,  that  mules,  asses,  and  dogs 
were  sacrificed  to  certain  deities.     "We  must  either  admit  that  Arnobius 
has  here  fallen  into  error,  or  suppose  that  he  refers  merely  to  the  animals 
which  were  usually  slain,  or  find  a  reason  for  his  neglecting  it  in  the 
circumstances  of  each  sacrifice. 


324  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  vn. 

and  chives,  and  commanded  them  to  be  used  by  you  as  part 
of  your  food ;  why,  then,  do  you  not  put  these  too  upon  the 
altars,  and  scatter  wild-marjoram,  with  which  oxen  are  fed, 
over  them  all,  and  mix  amongst  [them]  onions  with  their 
pungent  flavour  ? 

17.  Lo,  if  dogs — for  a  case  must  be  imagined,  in  order  that 
things  may  be  seen  more  clearly — if  dogs,  I  say,  and  asses, 
and  along  with  them  water-wagtails,  if  the  twittering  swallows, 
and  pigs  also,  having  acquired  some  of  the  feelings  of  men, 
were  to  think  and  suppose  that  you  were  gods,  and  to  pro- 
pose to  offer  sacrifices  in  your  honour,  not  of  other  things 
and  substances,  but  [of  those]  with  which  they  are  wont  to 
be  nourished  and  supported,  according  to  their  natural  incli- 
nation,— we  ask  you  to  say  whether  you  would  consider  this 
an  honour,  or  rather  a  most  outrageous  affront,  when  the 
swallows  slew  and  consecrated  flies  to  you,  the  water-wagtails 
ants ;  when  the  asses  put  hay  upon  your  altars,  and  poured 
out  libations  of  chaff;  when  the  dogs  placed  bones,  and 
burned  human  excrements  [at  your  shrines]  ;  when,  lastly, 
the  pigs  poured  out  before  you  a  horrid  mess,  taken  from 
their  frightful  hog-pools  and  filthy  maws  ?  Would  you  not 
in  this  case,  then,  be  inflamed  with  rage  that  your  greatness 
was  treated  with  contumely,  and  account  it  an  atrocious 
wrong  that  you  were  greeted  with  filth  ?  But,  [you  reply], 
you  honour  the  gods  with  the  carcasses  of  bulls,  and  by  slay- 
ing1 other  living  creatures.  And  in  what  respect  does  this 
differ  from  that,  since  these  [sacrifices],  also,  if  they  are  not 
yet,  will  nevertheless  soon  be,  dung,  and  will  become  rotten 
after  a  very  short  time  has  passed  ?  Finally,  cease  to  place 
fire  upon  2  your  altars,  then  indeed  you  will  3  see  that  con- 
secrated flesh  of  bulls,  with  which  you  magnify  the  honour 
of  the  gods,  swelling  and  heaving  with  worms,  tainting  and 
corrupting  the  atmosphere,  and  infecting  the  neighbouring 
districts  with  unwholesome  smells.  Now,  if  the  gods  were 

1  Lit.,  "  by  slaughters  of,"  cxdilus. 

2  Lit.,  "  under,"  i.e.  under  the  sacrifices  on  your  altars. 

3  So  all  edd.,  reading  cerne-,  except  both  Roman  edd.,  Hikl.,  and 
Oehler,  who  retain  the  MS.  cerni-tis— "  YOU  see." 


BOOK  vii.]    AKNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  325 

to  enjoin  yon  to  turn  these  tilings1  to  your  own  account, 
to  make  your  meals  from  them2  in  the  usual  way,  you  would 
flee  to  a  distance,  and,  execrating  the  smell,  would  beg  par- 
don from  the  gods,  and  bind  yourselves  by  oath  never  [again] 
to  offer  such  sacrifices  to  them.  Is  not  this  conduct  of  yours 
mockery,  then  ?  is  it  not  to  confess,  to  make  known  that  you 
do  not  know  what  a  deity  is,  nor  to  what  power  the  meaning 
and  title  of  this  name  should  be  given  and  applied  ?  Do  you 
give  new  dignity  to  the  gods  by  new  kinds  of  food  ?  do  you 
honour  them  with  savours  and  juices,  and  because  those  things 
which  nourish  you  are  pleasing  and  grateful  to  you?  do  you 
believe  that  the  gods  also  flock  up  to  [enjoy]  their  pleasant 
taste,  and,  just  as  barking  dogs,  lay  aside  their  fierceness 
for  mouthfuls,  and  pretty  often  fawn  upon  those  who  hold 
[these]  out? 

18.  And  as  we  are  now  speaking  of  the  animals  sacri- 
ficed, what  cause,  what  reason  is  there,  that  while  the  im- 
mortal gods  (for,  so  far  as  we  are  concerned,  they  may  all 
be  [gods]  who  are  believed  to  be  so)  are  of  one  mind,  or 
should  be  of  one  nature,  kind,  and  character,  all  are  not 
appeased  with  all  the  victims,  but  certain  [deities]  with 
certain  [animals],  according  to  the  sacrificial  laws  ?  For 
what  cause  is  there  (to  repeat  the  same  question)  that  that 
deity  should  be  honoured  with  bulls,  another  with  kids  or 
sheep,  this  one  with  sucking  pigs,  the  other  with  unshorn 
lambs,  this  one  with  virgin  heifers,  that  one  with  horned 
goats,  this  with  barren  cows,  but  that  with  teeming3  swine, 
this  with  white,  that  with  dusky  4  [victims],  one  with  female, 

1  Tn  translating  thus,  it  has  been  attempted  to  adhere  as  closely  as 
possible  to  the  MS.  reading  (according  to  Crusius)  qua  si — corrected,  as 
above,  qitx  in  LB.  ;  but  it  is  by  no  means  certain  that  further  changes 
should  not  be  made. 

2  Lit.,  "prepare  luncheons  and  dinners  thence,"  i.e.  from  the  putre- 
fying carcasses. 

3  The  MS.  and  first  four  edd.  read  ingentibus  scrojift—"  with  huge 
breeding  swine,"  changed  by  rest,  as  above,  indent-,  from  the  margin  of 
Ursinus. 

4  Or  "gloomy,"  tetris,  the  reading  of  MS.  and  all  edd.  since  LB.,  for 
which  earlier  edd.  give  atris — u  black." 


326  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  vn. 

the  other,  on  the  contrary,  with  male  animals?  For  if  vic- 
tims are  slain  in  sacrifice  to  the  gods,  to  do  them  honour  and 
show  reverence  for  them,  what  does  it  matter,  or  what  differ- 
ence is  there  with  the  life  of  what  animal  this  debt  is  paid, 
their  anger  and  resentment  put  away  ?  Or  is  the  blood  of 
one  victim  less  grateful  and  pleasing  to  one  god,  while  the 
other's  fills  him  with  pleasure  and  joy  ?  or,  as  is  usually  done, 
does  that  [deity]  abstain  from  the  flesh  of  goats  because  of 
some  reverential  and  religious  scruple,  another  turn  with 
disgust  from  pork,  while  to  this  mutton  stinks  ?  and  does  this 
one  avoid  tough  ox-beef  that  he  may  not  overtax  his  weak 
stomach,  and  choose  tender1  sucklings  that  he  may  digest 
them  more  speedily  ? 

19.  But  you  err,  says  [my  opponent],  and  fall  into  mis- 
takes ;  for  in  sacrificing  female  victims  to  the  female  deities, 
males  to  the  male  [deities],  there  is  a  hidden  and  very 2 
secret  reason,  and  one  beyond  the  reach  of  the  mass.  I  do 
not  inquire,  I  do  not  demand,  what  the  sacrificial  laws  teach 
or  contain  ;  but  if  reason  has  demonstrated,3  and  truth  de- 
clared, that  among  the  gods  there  is  no  difference  of  species, 
and  that  they  are  not  distinguished  by  any  sexes,  must  not 
all  these  reasonings  be  set  at  naught,  and  be  proved,  be 
found  to  have  been  believed  under  the  most  foolish  halluci- 
nations ?  I  will  not  bring  forward  the  opinions  of  wise 
men,  who  cannot  restrain  their  laughter  when  they  hear 
distinctions  of  sex  attributed  to  the  immortal  gods :  I  ask 
of  each  man  whether  he  himself  believes  in  his  own  mind, 
and  persuades  himself  that  the  race  of  the  gods  is  [so]  dis- 
tinguished that  they  are  male  and  female,  and  have  been 
formed  with  members  arranged  suitably  for  the  begetting  of 
young  ? 

But  if  the  laws  of  the  sacrifices  enjoin  that  like  sexes 
should  be  sacrificed  to  like,  that  is,  female  [victims]  to  the 
female  [gods],  male  victims,  on  the  contrary,  to  the  male 
gods,  what  relation  is  there  in  the  colours,  so  that  it  is  right 

1  Lit.,  "  the  tenderness  of."  2  Lit.,  "  more." 

3  So  the  MS.,  Elm.,  LB.,  Orelli,  Hild.,  and  Oehler,  reading  vicerit,  for 
which  the  others  read  jusserit — "  has  bidden." 


BOOK  vii.]     ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  327 

and  fitting  that  to  these  white,  to  those  dark,  even  the  blackest 
victims  are  slain?  Because,  says  [my  opponent],  to  the 
gods  above,  and  [those]  who  have  power  to  give  favourable 
omens,1  the  cheerful  colour  is  acceptable  and  propitious  from 
the  pleasant  appearance  of  pure  white;  while,  on  the  con- 
trary, to  the  sinister  deities,  and  those  who  inhabit  the  in- 
fernal seats,  a  dusky  colour  is  more  pleasing,  and  [one] 
tinged  with  gloomy  hues.  But  if,  again,  the  reasoning  holds 
good,  that  the  infernal  regions  are  an  utterly  vain  and  empty 
name,2  and  that  underneath  the  earth  there  are  no  Plutonian 
realms  and  abodes,  this,  too,  must  nullify  your  ideas  about 
black  cattle  and  gods  under  the  ground.  Because,  if  there 
are  no  infernal  regions,  of  necessity  there  are  no  dii  Manlum 
also.  For  how  is  it  possible  that,  while  there  are  no  regions, 
there  should  be  said  to  be  any  who  inhabit  them  ? 

20.  But  let  us  agree,  as  you  wish,  that  there  are  both 
infernal  regions  and  Manes,  and  that  some  gods  or  other 
dwell  in  these  by  no  means  favourable  to  men,  and  presid- 
ing over  misfortunes  ;  and  what  cause,  what  reason  is  there, 
that  black  victims,  even3  of  the  darkest  hue,  should  be 
brought  to  their  altars  ?  Because  dark  things  suit  dark, 
and  gloomy  things  are  pleasing  to  similar  beings.  What 
then  1  Do  you  not  see  (that  we,  too,  may  joke  with  you 
stupidly,  and  just  as  you  do  yourselves4)  that  the  flesh  of 
the  victims  is  not  black,5  [nor]  their  bones,  teeth,  fat,  the 
bowels,  with 6  the  brains,  and  the  soft  marrow  in  the  bones  ? 
But  the  fleeces  are  jet-black,  and  the  bristles  of  the  creatures 

1  Lit.,  "  prevailing  with  favourableness  of  onieris,"  ominum,  for  which 
the  MS.  and  first  four  edd.  read  A "  of  men." 

2  That  Arnobius  had  good  reason  to  appeal  to  this  scepticism  as  a  fact, 
is  evident  from  the  lines  of  Juvenal  (ii.  149-152)  :  "Not  even  children 
believe  that  there  are  any  Manes  and  subterranean  realms." 

3  Lit.,  "  and."    Immediately  after,  the  us.  is  corrected  in  later  writing 
color-es  (for  -z's) — "  and  the  darkest  colours." 

4  Similiter.     This  is  certainly  a  suspicious  reading,  but  Arnobius  in- 
dulges occasionally  in  similar  vague  expressions. 

fi  Lit.,  "  is  white." 

6  Or,  very  probably,  "  the  membranes  with  (i.e.  enclosing)  the  brains," 
omenta  cum  cerelris. 


328  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  vn. 

are  jet-black.  Do  yon,  then,  sacrifice  to  the  gods  only  wool 
and  little  bristles  torn  from  the  victims  ?  Do  you  leave  the 
wretched  creatures,  despoiled  it  may  be,  and  shorn,  to  draw  the 
breath  of  heaven,  and  rest  in  perfect  innocence  upon  their  feed- 
ing-grounds ?  But  if  you  think  that  those  things  are  pleasing 
to  the  infernal  gods  which  are  black  and  of  a  gloomy  colour, 
why  do  you  not  take  care  that  all  the  other  things  which  it 
is  customary  to  place  upon  their  sacrifices  should  be  black, 
nnd  smoked,  and  horrible  in  colour?  Dye  the  incense  if  it 
is  offered,  the  salted  grits,  and  all  the  libations  without  ex- 
ception. Into  the  milk,  oil,  blood,  pour  soot  and  ashes,  that 
this  may  lose  its  purple  hue,  that  the  others  may  become 
ghastly.  But  if  you  have  no  scruple  in  introducing  some 
things  which  are  white  and  retain  their  brightness,  you 
yourselves  do  away  with  your  own  religious  scruples  and 
reasonings,  while  you  do  not  maintain  any  single  and  uni- 
versal rule  in  performing  the  sacred  rites. 

21.  But  this,  too,  it  is  fitting  that  we  should  here  learn 
from  you :  If  a  goat  be  slain  to  Jupiter,  which  is  usually 
sacrificed  to  father  Liber  and  Mercury,1  or  if  the  barren 
heifer  be  sacrificed  to  Unxia,  which  you  give  to  Proserpine, 
by  what  usage  and  rule  is  it  determined  what  crime  there  is 
in  this,  what  wickedness  or  guilt  has  been  contracted,  since 
it  makes  no  difference  to  the  worship  [offered  to  the  deity] 
what  animal  it  is  with  whose  head  the  honour  is  paid  which 
you  owe  ?  It  is  not  lawful,  says  [my  opponent],  that  these 
things  should  be  confounded,  and  it  is  no  small  crime  to 
throw  the  ceremonies  of  the  rites  and  the  mode  of  expiation 
into  confusion.  Explain  the  reason,  I  beg.  Because  it  is 
right  to  consecrate  victims  of  a  certain  kind  to  certain 
deities,  and  that  certain  forms  of  supplication  should  be  also 
adopted.  And  what,  again,  is  the  reason  that  it  is  right  to 
consecrate  victims  of  a  certain  kind  to  certain  deities,  and 
that  certain  forms  of  supplication  should  be  also  adopted, 
for  this  very  rightfulness  should  have  its  own  cause,  and 
spring,  be  derived  from  certain  reasons'?  Are  you  going 

1  Goats  were  sacrificed  to  Bacchus,  but  not,  so  far  as  is  known,  to 
Mercury.  Cf.  c.  16,  p.  323,  n.  5. 


BOOK  vii.]     ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  329 

to  speak  about  antiquity  and  custom?  [If  so],  you  relate 
to  me  merely  the  opinions  of  men,  and  the  inventions  of  a 
blind  creature :  but  I,  when  I  request  a  reason  to  be  brought 
forward  to  me,  wish  to  hear  either  that  something  has  fallen 
from  heaven,  or  (which  the  subject  rather  requires)  what 
relation  Jupiter  has  to  a  bull's  blood  that  it  should  be  offered 
in  sacrifice  to  him,  not  to  Mercury  [or]  Liber.  Or  what  are 
the  natural  properties  of  a  goat,  that  they  again  should  be 
suited  to  these  gods,  should  not  be  adapted  to  the  sacrifices 
of  Jupiter?  Has  a  partition  of  the  animals  been  made 
amongst  the  gods?  Has  some  contract  been  made  and 
agreed  to,  so  that *  it  is  fitting  that  this  one  should  hold 
himself  back  from  the  victim  which  belongs  to  that,  that  the 
other  should  cease2  to  claim  as  his  own  the  blood  which 
belongs  to  another  ?  Or,  as  envious  boys,  are  they  unwilling 
to  allow  others  to  have  a  share  in  enjoying  the  cattle  pre- 
sented to  them  ?  or,  as  is  reported  to  be  done  by  races  which 
differ  greatly  in  manners,  are  the  same  things  which  by  one 
party  are  considered  fit  for  eating,  rejected  as  food  by  others  ? 
22.  If,  then,  these  things  are  vain,  and  are  not  supported 
by  any  reason,  the  very  offering  3  of  sacrifices  also  is  idle. 
For  how  can  that  which  follows  have  a  suitable  cause,  when 
that  very  first  [statement]  from  which  the  second  flows  is 
found  to  be  utterly  idle  and  vain,  and  established  on  no 
solid  basis  ?  To  mother  Earth,  they  say,  is  sacrificed  a 
teeming4  and  pregnant  sow;  but  to  the  virgin  Minerva  is 
slain  a  virgin  calf,  never  forced  5  by  the  goad  to  attempt 
any  labour.  But  yet  we  think  that  neither  should  a  virgin 
have  been  sacrificed  to  a  virgin,  that  the  virginity  might  not 
be  violated  in  the  brute,  for  which  the  goddess  is  especially 

1  Lit.,  "  by  the  paction  of  some  transaction  is  it,"  etc. 

2  So  all  except  both  Roman  edd.,  which  retain  the  MS.  reading  desi-d- 
eret  (corrected  -n-  by  Gelenius) — "  wish." 

8  So  the  MS.,   Hild.,   and   Oehler,   reading  d-atio,  approved  of  by 
Stewechius  also.     The  others  read  r "  reasoning  on  behalf." 

4  Inci-ens,   so   corrected  in  the  margin  of  Ursiuus  for  MS.  ing 

"  huge."     Cf.  ch.  18,  p.  325,  n.  3. 

5  The  MS.  reads  excitata  conatus  (according  to  Hild.)  ;  corrected,  as 
above,  by  the  insertion  of  ad. 


330  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  vn. 

esteemed;  nor  [should]  gravid  and  pregnant  [victims  have 
been  sacrificed]  to  the  Earth  from  respect  for  its  fruitf ulness, 
which1  we  all  desire  and  wish  to  go  on  always  in  irrepressible 
fertility.2  For  if  because  the  Tritonian  [goddess]  is  a  virgin 
it  is  therefore  fitting  that  virgin  victims  be  sacrificed  to  her, 
and  [if]  because  the  Earth  is  a  mother  she  is  in  like  manner 
to  be  entertained  with  gravid  swine,  then  also  Apollo  [should 
be  honoured]  by  the  sacrifice  of  musicians  because  he  is  a 
musician ;  -ZEsculapius,  because  he  is  a  physician,  by  the 
sacrifice  of  physicians  ;  and  because  he  is  an  artificer,  Vulcan 
by  the  sacrifice  of  artificers;  and  because  Mercury  is  elo- 
quent, sacrifice  should  be  made  to  him  with  the  eloquent 
and  most  fluent.  But  if  it  is  madness  to  say  this,  or,  to 
speak  with  moderation,  nonsense,  that  shows  much  greater 
madness  to  slaughter  pregnant  [swine]  to  the  Earth  be- 
cause she  is  even  more  prolific ;  pure  and  virgin  [heifers]  to 
Minerva  because  she  is  pure,  of  unviolated  virginity. 

23.  For  as  to  that  which  we  hear  said  by  you,  that  some 
of  the  gods  are  good,  that  others,  on  the  contrary,  are  bad, 
and  rather  inclined  to  indulge  in  wanton  mischief,3  and  that 
the  usual  rites  are  paid  to  the  one  party  that  they  may  show 
favour,  but  to  the  others  that  they  may  not  do  you  harm, — 
with  what  reason  this  is  said,  we  confess  that  we  cannot 
understand.  For  to  say  that  the  gods  are  most  benevolent, 
and  have  gentle  dispositions,  is  not  only  pious  and  religious, 
but  also  true  ;  but  that  they  are  evil  and  sinister,  should  by 
no  means  be  listened  to,  inasmuch  as  that  divine  power  has 
been  far  removed  and  separated  from  the  disposition  which 
does  harm.4  But  whatever  can  occasion  calamity,  it  must 
first  be  seen  what  it  is,  and  [then]  it  should  be  removed  very 
far  from  the  name  of  deity. 

1  Quam,  i.e.  the  earth. 

2  Singularly  enough,  for  fecunditate  Oberthiir  reads  virginitate — "in- 
extinguishable virginity,"  which  is  by  no  means  universally  desired  in 
the  earth.     Orelli,  as  usual,  copies  without  remark  the  mistake  of  his 
predecessor. 

8  Lit.,  "  more  prompt  to  lust  of  hurting." 
4  Lit.,  "  nature  of  hurting." 


BOOK  vii.]     ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  331 

Then,  [supposing]  that  we  should  agree  with  you  that  the 
gods  promote  good  fortune  and  calamity,  not  even  in  this 
case  is  there  any  reason  why  you  should  allure  some  of  them 
to  grant  you  prosperity,  and,  on  the  other  hand,  coax  others 
with  sacrifices  and  rewards  not  to  do  you  harm.  First, 
because  the  good  gods  cannot  act  badly,  even  if  they  have 
been  worshipped  with  no  honour, — for  whatever  is  mild  and 
placid  by  nature,  is  separated  widely  from  the  practice  and 
devising  of  mischief ;  while  the  bad  knows  not  to  restrain 
his  ferocity,  although  he  should  be  enticed  [to  do  so]  with  a 
thousand  flocks  and  a  thousand  altars.  For  neither  can 
bitterness  change  itself  into  sweetness,  dryness  into  moisture, 
the  heat  of  fire  into  cold,  or  what  is  contrary  to  anything 
take  and  change  into  its  own  nature  that  which  is  its 
opposite.  So  that,  if  you  should  stroke  a  viper  with  your 
hand,  or  caress  a  poisonous  scorpion,  the  former  will  attack 
you  with  its  fangs,  the  latter,  drawing  itself  together,  will 
fix  its  sting  [in  you]  ;  and  your  caressing  will  be  of  no  avail, 
since  both  creatures  are  excited  to  do  mischief,  not  by  the 
stings  of  rage,  but  by  a  certain  peculiarity  of  their  nature. 
It  is  thus  of  no  avail  to  wish  to  deserve  well  of  the  sinister 
deities  by  means  of  sacrifices,  since,  whether  you  do  this,  or 
on  the  contrary  do  not,  they  follow  their  own  nature,  and 
by  inborn  laws  and  a  kind  of  necessity  are  led  to  those 
things,  [to  do]  which1  they  were  made.  Moreover,  in  this 
way  f  both  [kinds  of]  gods  cease  to  possess  their  own  powers, 
and  to  retain  their  own  characters.  For  if  the  good  are 
worshipped  that  they  may  be  favourable,  and  supplication 
is  made  in  the  same  way  to  the  others,  on  the  contrary, 
that  they  may  not  be  injurious,  it  follows  that  it  should 
be  understood  that  the  propitious  [deities]  will  show  no 
favour  if  they  receive  no  gifts,  and  become  bad  instead  of 

1  The  MS.  reads  ad  ea  quxfacti  sunt,  understood  seemingly  as  above  by 
the  edd.,  by  supplying  ad  before  qitx.     Oehler,  however,  proposes  quia 
— "  because  they  were  made  [for  them]."    The  reading  must  be  regarded 
as  doubtful. 

2  i.e.  if  sacrifices  avail  to  counteract  the  malevolent  dispositions  of  the 
gods. 


332  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [Boon  vn. 

good  ; l  while,  on  the  contrary,  the  bad,  if  they  receive  [offer- 
ings], will  lay  aside  their  mischievous  disposition,  and  become 
thereafter  good :  and  thus  it  is  brought  to  this  issue,  that 
neither  are  these  propitious,  nor  are  those  sinister;  or,  which 
is  impossible,  both  are  propitious,  and  both  again  sinister. 

24.  Be  it  so ;  let  it  be  conceded  that  [these]  most  unfor- 
tunate cattle  are  not  sacrificed  in  the  temples  of  the  gods 
without  some  religious  obligation,  and  that  what  has  been 
done  in  accordance  with  usage  and  custom  possesses  some 
rational  ground :  but  if  it  seems  a  great  and  grand  thing  to 
slay  bulls  to  the  gods,  and  to  burn  in  [sacrifice]  the  flesh  of 
animals  whole  and  entire,  what  is  the  meaning  of  these 
relics  connected  with  the  arts  of  the  Magi  which  the  ponti- 
fical mysteries  have  restored  to  a  place  among  the  secret  laws 
of  the  sacred  rites,  and  have  mixed  up  with  religious  affairs? 
What,  I  say,  is  the  meaning  of  these  things,  apexaones,  hircue, 
silicernia,  longavi,  which  are  names  and  kinds  of  sausages,2 
some  stuffed  with  goats'  blood,3  others  with  minced  liver  I 
What  [is  the  meaning  of]  tcedce,  ncenice,  offce,  not  those  used 
by  the  common  people,  but  those  named  and  called  offw 
penitce? — of  which  the  first4  is  fat  cut  into  very  small  pieces, 
as  dainties 6  are ;  that  which  has  been  placed  second  is  the 
extension  of  the  gut  by  which  the  excrements  are  given  off 
after  being  drained  of  all  their  nourishing  juices ;  while  the 
offa  penita  is  a  beast's  tail  cut  off  with  a  morsel  of  flesh. 
What  [is  the  meaning  of]  polimina,  omenta,  palasea,  or,  as 
some  call  it,  plaseaf — of  which  that  named  omentum  is  a 
certain  part  enclosed  by  which  the  reservoirs  of  the  belly  are 

1  Lit.,  "these."    This  clause,  omitted  by  Oberthiir,  is  also  omitted 
without  remark  by  Orelli. 

2  So  the  edd.,  reading  farciminum  for  the  MS.  facinorum,  corrected  by 
Hild.  fartorum — "  of  stuffings."     Throughout  this  passage  hardly  one 
of  the  iiarnes  of  these  sacrificial  dainties  is  generally  agreed  upon ;  as 
many  are  met  with  nowhere  else,  the  MS.  has  been  adhered  to  strictly. 

3  i.e.  probably  the  hircize:  of  the  others,  silicernia  seem  to  have  been 
put  on  the  table  at  funerals. 

4  i.e.  tsecla. 

&  So  Salmasius  and  Meursius  corrected  the  MS.  catiUaminu-a-m  by 
omitting  a. 


BOOK  vn.  J     A  RN  OBI  US  AD  VERSUS  GENTES.  833 

kept  within  bounds;  the  plasea  is  an  ox's  tail1  besmeared 
with  flour  and  blood ;  the  polimina,  again,  are  those  parts 
which  we  with  more  decency  call  proles, — by  the  vulgar,  how- 
ever, they  are  usually  termed  testes.  What  [is  the  meaning 
of]  fttilla,  frumen,  africia,  gratilla,  catumeum,  cumspolium, 
cubula  ? — of  which  the  first  two  are  names  of  species  of  pot- 
tage, but  differing  in  kind  and  quality;  while  the  series  [of 
names]  which  follows  denotes  consecrated  cakes,  for  they 
are  not  shaped  in  one  and  the  same  way.  For  we  do  not 
choose  to  mention  the  caro  strebula  which  is  taken  from  the 
haunches  of  bulls,  the  roasted  pieces  of  meat  which  are 
spitted,  the  intestines  first  heated,  and  baked  on  glowing 
coals,  nor,  finally,  the  pickles,2  which  are  made  by  mixing 
four  kinds  of  fruit.  In  like  manner,  [we  do  not  choose  to 
mention]  the  fendicce,  which  also  are  the  kiraf  which  the  lan- 
guage of  the  mob,  when  it  speaks,  usually  terms  ilia  ; 4  nor, 
in  the  same  way,  the  cerumncef  which  are  the  first  part  of  the 
gullet,6  where  ruminating  animals  are  accustomed  to  send 
down  their  food  and  bring  it  back  again  ;  nor  the  magmenta,7 
angmina,  and  thousand  other  kinds  of  sausages  or  pottages 
which  you  have  given  unintelligible  names  to,  and  have 
caused  to  be  more  revered  by  common  people. 

25.  For  if  whatever  is  done  by  men,  and  especially  in  re- 
ligion, should  have  its  causes, — and  nothing  should  be  done 
without  a  reason  in  all  that  men  do  and  perform, — tell  us 
and  say  what  is  the  cause,  what  the  reason,  that  these  things 


1  i.e.  tail-piece. 

2  Salsamina,  by  which  is  perhaps  meant  the  grits  and  salt  cast  on  the 
victim  ;  but  if  so,  Arnobius  is  at  variance  with  Servius  (Virgil,  Eel.  viii. 
81),  who  expressly  states  that  these  were  of  spelt  mixed  only  with  salt ; 
while  there  is  no  trace  elsewhere  of  a  different  usage. 

3  The  first  four  edd.  retain  the  unintelligible  MS.  dirge. 

4  i.e.  the  entrails.     The  MS.,  first  four  edd.,  and  Elm.  read  ilia. 

5  So  the  MS.,  LB.,  Oberthiir,  Orelli,  Hild.,  and  Oehler ;  but  serumnse  ia 
found  ia  no  other  passage  with  this  meaning. 

6  Lit.,  "  first  heads  in  gullets." 

7  By  this,  and  the  word  which  follows,  we  know  from  the  etymology 
that  "  offerings "  to  the  gods  must  be  meant,  but  we  know  nothing 
more. 


334  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  VH. 

also  are  given  to  the  gods  and  burned  upon  their  sacred 
altars?  For  here  we  delay,  [constrained]  most  urgently  [to 
wait]  for  this  cause,  we  pause,  we  stand  fast,  desiring  to 
learn  what  a  god  has  to  do  with  pottage,  with  cakes,  with 
different  [kinds  of]  stuffing  prepared  in  manifold  ways,  and 
with  different  ingredients?  Are  the  deities  affected  by 
splendid  dinners  or  luncheons,  so  that  it  is  fitting  to  devise 
for  them  feasts  without  number  ?  Are  they  troubled  by  the 
loathings  of  their  stomachs,  and  is  variety  of  flavours  sought 
for  to  get  rid  of  their  aversion,  so  that  there  is  set  before 
them  meat  at  one  time  roasted,  at  another  raw,  and  at  an- 
other half  cooked  and  half  raw  1  But  if  the  gods  like  to 
receive  all  these  parts  which  you  term  prcesicice^  and  if  these 
gratify  them  with  any  sense  of  pleasure  or  delight,  what  pre- 
vents, what  hinders  you  from  laying  all  these  upon  [their 
altars]  at  once  with  the  whole  animals?  What  cause,  what 
reason  is  there  that  the  haunch-piece 2  by  itself,  the  gullet, 
the  tail,  and  the  tail-piece  3  separately,  the  entrails  only,  and 
the  membrane4  alone,  should  be  brought  to  do  them  honour? 
Are  the  gods  of  heaven  moved  by  various  condiments? 
After  stuffing  themselves  with  sumptuous  and  ample  din- 
ners, do  they,  as  is  usually  done,  take  these  little  bits  as 
sweet  dainties,  not  to  appease  their  hunger,  but  to  rouse  their 
wearied  palates,5  and  excite  in  themselves  a  perfectly  voracious 
appetite?  O  wonderful  greatness  of  the  gods,  comprehended 
by  no  men,  understood  by  no  creatures!  if  indeed  their 
favours  are  bought  with  the  testicles  and  gullets  of  beasts, 
and  if  they  do  not  lay  aside  their  anger  and  resentment, 
unless  they  see  the  entrails 6  prepared  and  offce  bought  and 
burned  upon  their  altars. 

26.  We  have  now  to  say  a  few  words  about  incense  and 
wine,  for  these,  too,  are  connected  and  mixed  up  with  your 

1  i.e.  cut  off  for  sacrifice.  2  Caro  strebula.  3  Plasea. 

4  The  MS.  reads  unintelligibly  nomen  quas,  corrected  by  Gelenius  omen' 
turn,  as  above. 

6  Lit.,  "  admonish  the  ease  of  the  palate ; "  a  correction  of  Salmasius, 
by  omitting  a  from  the  MS.  palati  -a  admoneant. 

6  Nasnix. 


BOOK  vii.]     AENOBIUS  ADVEESUS  GENTES.  335 

ceremonies,1  and  are  used  largely  in  your  religious  acts.  And, 
first,  with  respect  to  that  very  incense  which  you  use,  we  ask 
this  of  you  particularly,  whence  or  at  what  time  you  have 
been  able  to  become  acquainted  with  it,  and  to  know  it,  so 
that  you  have  just  reason  to  think  that  it  is  either  worthy  to 
be  given  to  the  gods,  or  most  agreeable  to  their  desires.  For 
it  is  almost  a  novelty  ;  and  there  is  no  endless  succession  of 
years  since  it  began  to  be  known  in  these  parts,  and  won  its 
way  into  the  shrines  of  the  gods.  For  neither  in  the  heroic 
ages,  as  it  is  believed  and  declared,  was  it  known  what  in- 
cense was,  as  is  proved  by  the  ancient  writers,  in  whose 
books  is  found  no  mention 2  of  it ;  nor  was  Etruria,  the 
parent  and  mother  of  superstition,  acquainted  with  its  fame 
and  renown,  as  the  rites  of  the  chapels  prove ;  nor  was  it 
used  by  any  one  in  offering  sacrifice  during  the  four  hundred 
years  in  which  Alba  flourished ;  nor  did  even  Romulus  or 
Numa,  [who  was]  skilful  in  devising  new  ceremonies,  know 
either  of  its  existence  or  growth,  as  the  sacred  grits3  show 
with  which  it  was  customary  that  the  usual  sacrifices  should 
be  performed.  Whence,  therefore,  did  its  use  begin  to  be 
adopted  ?  or  what  [desire  of]  novelty  assailed  the  old  and 
ancient  custom,  so  that  that  which  was  not  needed  for  so 
many  ages  took  the  first  place  in  the  ceremonies?  For  if 
without  incense  the  performance  of  a  religious  service  is  im- 
perfect, and  if  a  quantity  of  it  is  necessary  to  make  the  celes- 
tials gentle  and  propitious  to  men,  the  ancients  fell  into  sin, 
nay  rather,  their  whole  life  was  full  of  guilt,  for  they  care- 
lessly neglected  to  offer  that  which  was  most  fitted  to  give 
pleasure  to  the  gods.  But  if  in  ancient  times  neither  men 
nor  gods  sought  for  this  incense,  it  is  proved  that  to-day 
also  that  is  offered  uselessly  and  in  vain  which  antiquity  did 
not  believe  necessary,  but  modern  times  desired  without  any 
reason. 

1  Lit.,  "  these  kinds  of  ceremonies,  too,  were  coupled  and  mixed,"  etc. 

2  On  this  Oehler  remarks,  that  the  books  of  Moses  show  that  it  was 
certainly  used  in  the  East  in  the  most  ancient  times.     But  Arnobius  has 
expressly  restricted  his  statement  to  the  use  of  incense  "  in  these  parts." 

3  Piumfar. 


336  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  vir. 

27.  Finally,  that  we  may  always  abide  by  the  rule  and 
definition  by  which  it  has  been  shown  and  determined  that 
whatever  is  done  by  man  must  have  its  causes,  we  will  hold 
it  fast  here  also,  so  as  to  demand  of  you  what  is  the  cause, 
what  the  reason,  that  incense  is  put  on  the  altars  before  the 
very  images  of  the  deities,  and  that,  from  its  being  burned, 
they  are  supposed  to  become  friendly  and  gentle.     What  do 
they  acquire  from  this  being  done,  or  what  reaches  their 
minds,  so  that  we  should  be  right  in  judging  that  these 
things  are  well  expended,  and  are  not  consumed  uselessly 
and  in  vain?     For  as  you  should  show  why  you  give  in- 
cense to  the  gods,  so,  too,  it  follows  that  you  should  manifest 
that  the  gods  have  some  reason  for  not  rejecting  it  with  dis- 
dain, nay  more,  for  desiring  it  so  fondly.    We  honour  the  gods 
with  this,  some  one  will  perhaps  say.     But  we  are  not  inquir- 
ing what  your  feeling  is,  but  the  gods' ;  nor  do  we  ask  what  is 
done  by  you,  but  how  much  they  value  what  is  done  to  pur- 
chase their  favour.     But  yet,  O  piety,  what  or  how  great  is 
this  honour  which  is  caused  by  the  odour  of  a  fire,  and  pro- 
duced from  the  gum  of  a  tree  ?    For,  lest  you  should  happen 
not  to  know  what  this  incense  is.  or  what  is  its  origin,  it  is 
a  gum  flowing  from  the  bark  of  trees,  [just]  as  from  the 
almond-tree,  the  cherry-tree,  solidifying  as  it  exudes  in  drops. 
Does  this,  then,  honour  and  magnify  the  celestial  dignities  ? 
or,  if  their  displeasure  has  been  at  any  time  excited,  is  it 
melted  away  before   the   smoke   of   incense  and  lulled  to 
sleep,  their  anger  being  moderated  ?    Why,  then,  do  you  not 
burn  indiscriminately  the  juice  of  any  tree  whatever,  without 
making  any  distinction  ?     For  if  the  deities  are  honoured  by 
this,  and  are  not  displeased  that  Panchaan  gums  are  burned 
to  them,  what  does  it  matter  from  what  the  smoke  proceeds 
on  your  sacred  altars,  or  from  what  kind  of  gum  the  clouds 
of  fumigation  arise  ? 

28.  Will  any  one  say  that  incense  is  given  to  the  celestials, 
for  this  reason,  that  it  has  a  sweet  smell,  and  imparts  a  plea- 
sant sensation  to  the  nose,  while  the  rest  are  disagreeable, 
and  have  been  set  aside  because  of  their  offensiveness  ?     Do 
the  gods,  then,  have    nostrils    with    which   to  breathe?  do 


BOOK  vii.]    AENOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  837 

they  inhale  and  respire  currents  of  air  so  that  the  qualities 
of  different  smells  can  penetrate  them?  But  if  we  allow 
that  this  is  the  case,  we  make  them  subject  to  the  conditions 
of  humanity,  and  shut  them  out  from  the  limits  of  deity ;  for 
whatever  breathes  and  draws  in  draughts  of  air,  to  be  sent 
back  in  the  same  way,  must  be  mortal,  because  it  is  sustained 
by  feeding  on  the  atmosphere.  But  whatever  is  sustained  by 
feeding  on  the  atmosphere,  if  you  take  away  the  means  by 
which  communication  is  kept  up,1  its  life  must  be  crushed  out, 
and  its  vital  principle  must  be  destroyed  and  lost.  So  then,  if 
the  gods  also  breathe  and  inhale  odours  enwrapt  in  the  air 
that  accompanies  them,  it  is  not  untrue  to  say  that  they  live 
upon  what  is  received  from  others,2  and  that  they  might 
perish  if  their  air-holes  were  blocked  up.  And  whence, 
lastly,  do  you  know  whether,  if  they  are  charmed  by  the 
sweetness  of  smells,  the  same  things  are  pleasant  to  them 
which  [are  pleasant]  to  you,  and  charm  and  affect  your 
[different]  natures  with  a  similar  feeling  ?  May  it  not  be 
possible  that  the  things  which  give  pleasure  to  you,  seem,  on 
the  contrary,  harsh  and  disagreeable  to  them?  For  since 
the  opinions  of  the  gods  are  not  the  same,  and  their  sub- 
stance not  one,  by  what  methods  can  it  be  brought  about 
that  that  which  is  unlike  in  quality  should  have  the  same 
feeling  and  perception  as  to  that  which  touches  it?3  Do  we 
not  every  day  see  that,  even  among  the  creatures  sprung 
from  the  earth,  the  same  things  are  either  bitter  or  sweet  to 
different  species,  that  to  some  things  are  fatal  which  are  not 
pernicious  to  others,  so  that  the  same  things  which  charm 
some  with  their  delightful  odours,  give  forth  exhalations 
deadly  to  the  bodies  of  others  ?  But  the  cause  of  this  is  not 
in  the  things  which  cannot  be  at  one  and  the  same  time 
deadly  and  wholesome,  sweet  and  bitter ;  but  just  as  each 
one  has  been  formed  to  receive  impressions  from  what  is  ex- 

1  Lit.,  "the  returns  "by  which  the  vital  alternation  is  restored  and 
•withdrawn." 

2  So  the  MS.,  Hild.,  and  Oehler,  reading  suffec-tionibus  alienis,  for 
which  the  rest  read  suffi "the  fumigations  of  others." 

3  Lit.,  "  feel  and  receive  one  contact." 

ARNOB.  T 


338  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  vn. 

ternal,1  so  he  is  affected  :2  his  condition  is  not  caused  by  the 
influences  of  the  things,  but  springs  from  the  nature  of  his 
own  senses,  and  connection  with  the  external.  But  all  this 
is  set  far  from  the  gods,  and  is  separated  from  them  by  no 
small  interval.  For  if  it  is  true,  as  is  believed  by  the  wise, 
that  they  are  incorporeal,  and  not  supported  by  any  excel- 
lence of  [bodily]  strength,  an  odour  is  of  no  effect  upon  them, 
nor  can  reeking  fumes  move  them  by  their  senses,  not  [even] 
if  you  were  to  set  on  fire  a  thousand  pounds  of  the  finest  in- 
cense, and  the  whole  sky  were  clouded  v/ith  the  darkness  of 
the  abundant  vapours.  For  that  which  does  not  have  [bodily] 
strength  and  corporeal  substance,  cannot  be  touched  by  cor- 
poreal substance ;  but  an  odour  is  corporeal,  as  is  shown  by 
the  nose  when  touched  [by  one]  :  therefore  it  cannot,  accord- 
ing to  reason,  be  felt  by  a  deity,  who  has  no  body,  and  is 
without  any  feeling  and  thought.3 

29.  Wine  is  used  along  with  incense ;  and  of  this,  in  like 
manner,  we  ask  an  explanation  why  it  is  poured  upon  it 
when  burning.  For  if  a  reason  is  not4  shown  for  doing  this, 
and  its  cause  is  not 6  set  forth,  this  action  of  yours  must  not 
now  be  attributed  to  a  ridiculous  error,  but,  to  speak  more 
plainly,  to  madness,  foolishness,  blindness.  For,  as  has  been 
already  said  pretty  frequently,  everything  which  is  done 
should  have  its  cause  manifest,  and  not  involved  in  any 
dark  obscurity.  If,  therefore,  you  have  confidence  in  what 
is  done,  disclose,  point  out  why  that  liquor  is  offered ;  that  is, 
[why]  wine  is  poured  on  the  altars.  For  do  the  bodies  of 

1  Lit.,  "  as  each  has  been  made  for  the  touching  of  a  thing  coming 
from  without." 

2  So  Gelenius  and  later  edd.,  reading  afficitur  for  the  unintelligible 
reading  of  MS.  and  Roman  edd.,  efficit — "effects." 

3  So  all  edd.,  without  remark,  reading  cog-it-alione,  although  "medi- 
tation "  has  nothing  to  do  with  the  sense  of  smell,  and  has  not  been  pre- 
viously mentioned.    We  should  probably  read  cog-n-atione — "  relation," 
i.e.  to  such  objects. 

4  So  LB.  and  Oehler,  reading  ni-si  (MS.  si),  and  other  edd.  inserting 
non,  the  negative  being  absolutely  necessary  to  the  sense,  and  supplied 
in  the  next  clause. 

*  Lit.,  "  nor  will  it  have  its  cause." 


BOOK  viz.]      ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  339 

the  deities  feel  parching  thirst,  and  is  it  necessary  that  their 
dryness  be  tempered  by  some  moisture  ?  Are  they  accus- 
tomed, as  men  are,  to  combine  eating  and  drinking?  In  like 
manner,  also,  after  the  solid1  food  of  cakes  and  pottages,  and 
victims  slain  [in  honour  of  them],  do  they  drench  themselves, 
and  make  themselves  merry  with  very  frequent  [cups  of]  wine, 
that  their  food  may  be  more  easily  softened,  and  thoroughly 
digested  ?  Give,  I  beg,  to  the  immortal  gods  to  drink ;  bring 
forth  goblets,  bowls,2  ladles,  and  cups ;  and  as  they  stuff 
themselves  with  bulls,  and  luxurious  feasts,  and  rich  food, 
—  lest  some  piece  of  flesh  hastily  8  gulped  down  should  stick 
in  passing  through  the  stomach,  run  up,  hasten,  give  pure 
wine  to  Jupiter,  the  most  excellent,  the  supreme,  lest  he  be 
choked.  He  desires  to  break  wind,  and  is  unable ;  and  unless 
that  hindrance  passes  away  and  is  dissolved,  there  is  very 
great  danger  that  his  breathing  will  be  stopped  and4  inter- 
rupted, and  heaven  be  left  desolate  without  its  rulers. 

30.  But,  says  [my  opponent],  you  are  insulting  us  without 
reason,  for  we  do  not  pour  forth  wine  to  the  gods  of  heaven 
for  these  reasons,  as  if  we  supposed  that  they  either  thirsted, 
or  drank,  or  were  made  glad  by  tasting  its  sweetness.  It  is 
given  to  them  to  do  them  honour ;  that  their  eminence  may 
become  more  exalted,  more  illustrious,  we  pour  libations  on 
their  altars,  and  with  the  [half]  extinguished  embers  we  raise 
sweet  smells,5  which  show  our  reverence.  And  what  greater 
insult  can  be  inflicted  upon  the  gods  than  if  you  believe  that 
they  become  propitious  on  receiving  wine,  or,  if  you  suppose 
that  great  honour  is  done  to  them,  if  you  only  throw  and  drop 
on  the  live  coals  a  few  drops  of  wine  I  We  are  not  speaking 
to  men  void  of  reason,  or  not  possessed  of  common  under- 

1  Although  this  is  clearly  the  meaning,  Stewechius  explained  solidos 
by  referring  to  the  ancient  belief  that  such  offerings  should  be  wholly 
consumed,  and  no  fragment  left. 

2  Briie,  drinking- cups,  but  of  their  peculiar  shape  or  purpose  we  know- 
nothing. 

3  Lit.,  "badly."  4  Lit.,  "being  strangled,  may  be." 
6  So  LB.,  Orelli,  and  Oehler,  reading  with  Salmasius  m-u-scos  (us. 

-i-).  Gelenius  proposed  cnissas,  which  would  refer  to  the  steam  of  the 
sacrifices. 


340  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  VIL 

standing :  in  you,  too,  there  is  wisdom,  there  is  perception, 
and  in  your  hearts  you  know,  by  your  own l  judgment,  that 
we  are  speaking  truly.  But  what  can  we  do  with  those 
who  are  utterly  unwilling  to  consider  things  as  they  are,  to 
converse  themselves  with  themselves?  For  you  do  what 
you  see  to  be  done,  not  that  which  you  are  assured  should 
be  done,  inasmuch2  as  with  you  a  custom  without  reason 
prevails,  more  than  a  perception  of  the  nature  of  circum- 
stances based  on  a  careful  examination  of  the  truth.  For 
what  has  a  god  to  do  with  wine?  or  what  or  how  great  is 
the  power  in  it,  that,  on  its  being  poured  out,  his  eminence 
becomes  greater,  and  his  dignity  is  supposed  [to  be]  honoured? 
What,  I  say,  has  a  god  to  do  with  wine,  which  is  most  closely 
connected  with  the  pursuits  of  Venus,  which  weakens  the 
strength  of  all  virtues,  [and]  is  hostile  to  the  decency  of 
modesty  and  chastity, — which  has  often  excited  [men's]  minds, 
and  urged  them  to  madness  and  frenzy,  and  compelled  the 
gods  to  destroy  their  own  authority  by  raving  [and]  foul 
language  ?  Is  not  this,  then,  impious,  and  perfectly  sacri- 
legious, to  give  that  as  an  honour  which,  if  you  take  too 
eagerly,  you  know  not  what  you  are  doing,  you  are  igno- 
rant of  what  you  are  saying,  [and]  at  last  are  reviled,  and 
become  infamous  as  a  drunkard,  a  luxurious  and  abandoned 
fellow? 

31.  It  is  worth  while  to  bring  forward  the  words  them- 
selves also,  which,  when  wine  is  offered,  it  is  customary  to 
use  and  make  supplication  with  :  Let  [the  deity]  be  worshipped 
with  this  wine  which  we  bring.3  The  words  which  we  bring, 
says  Trebatius,  are  added  for  this  purpose,  and  put  forth  for 
this  reason,  that  all  the  wine  whatever  which  has  been  laid 
up  in  closets  and  storerooms,  from  which  was  taken  that 
which  is  poured  out,  may  not  begin  to  be  sacred,  and  be  reft 

1  Lit.,  "interior." 

2  So  most  edd.,  reading  nimirum  quid  plus  valet,  for  which  the  MS.,  fol- 
lowed by  both  Roman  edd.,  Hild.,  and  Oehler,  read  primum  q.  v.,  which 
Hild.  would  explain,  "because  it  prevails  above  all  [rather]  than;"  but 
this  is  at  least  very  doubtful. 

'  Vino  inferio. 


BOOK  vii.]    ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  341 

from  the  use  of  men.  This  word,  then,  being  added,  that 
alone  will  be  sacred  which  is  brought  to  [the  place],  and  the 
rest  will  not  be  consecrated.1  What  kind  of  honour,  then,  is 
this,  in  which  there  is  imposed  on  the  deity  a  condition,2  as  it 
were,  not  to  ask  more  than  has  been  given  ?  or  what  is  the 
greed  of  the  god,  who,  if  he  were  not  verbally  interdicted, 
would  extend  his  desires  too  far,  and  rob  his  suppliant  of  his 
stores  ?  Let  [the  deity]  be  worshipped  with  this  wine  which 
we  bring :  this  is  a  wrong,  not  an  honour.  For  what  if  the 
deity  shall  wish  for  more,  and  shall  not  be  content  with  what 
is  brought !  Must  he  not  be  said  to  be  signally  wronged  who 
is  compelled  to  receive  honour  conditionally?  For  if  all 
wine  in  cellars  whatever  must  become  consecrated  were  a 
limitation  not  added,  it  is  manifest  both  that  the  god  is  in- 
sulted to  whom  a  limit  is  prescribed  against  his  wishes,  and 
that  in  sacrificing  you  yourselves  violate  the  obligations  of 
the  sacred  rites,  who  do  not  give  as  much  wine  as  you  see  the 
god  wishes  to  be  given  to  himself.  Let  [the  deity\  be  wor- 
shipped icith  this  wine  which  we  bring :  what  is  this  but 
saying,  Be  icorsldpped  as  much  as  I  choose ;  receive  as  much 
dignity  as  J  prescribe^  as  much  honour  as  I  decide  and  deter- 
mine by  a  strict  engagement 3  that  you  should  have  ?  O  sub- 
limity of  the  gods,  excelling  in  power,  which  thou  shouldst 
venerate  and  worship  with  all  ceremonial  observances,  but  on 
which  the  worshipper  imposes  conditions,  which  he  adores 
with  stipulations  and  contracts,  which,  through  fear  of  one 
word,  is  kept  from  excessive  desire  of  wine ! 

32.  But  let  there  be,  as  you  wish,  honour  in  wine  and  in 
incense,  let  the  anger  and  displeasure  of  the  deities  be  ap- 
peased by  the  immolation  and  slaughter  of  victims :  are  the 
gods  moved  by  garlands  also,  wreaths  and  flowers,  by  the 
jingling  of  brass  also,  and  the  shaking  of  cymbals,  by  timbrels 

1  Lit.,  "bound  by  religion." 

2  This  is  admirably  illustrated  in  an  inscription  quoted  by  Heraldus  : 
"  Jupiter  most  excellent,  supreme,  when  this  day  I  give  and  dedicate  to 
thee  this  altar,  I  give  and  dedicate  it  with  these  conditions  and  limits 
which  I  say  openly  to-day." 

3  Circumscrijptione  verborum. 


1842  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [Boon  vn. 

also,  [and]  also  by  symphonies  ?l  What  effect  has  the  clatter- 
ing of  castanets,  that  when  the  deities  have  heard  them,  they 
think  that  honour  has  been  shown  to  them,  and  lay  aside 
their  fiery  spirit  of  resentment  in  forgetf  ulness  ?  Or,  as  little 
boys  are  frightened  into  giving  over  their  silly  wailings  by 
hearing  [the  sound  of]  rattles,  are  the  almighty  deities  also 
soothed  in  the  same  way  by  the  whistling  of  pipes  ?  and  do 
they  become  mild,  [is]  their  indignation  softened,  at  the 
musical  sound  of  cymbals?  What  is  the  meaning  of  those 
calls 2  which  you  sing  in  the  morning,  joining  [your]  voices 
to  the  [music  of  the]  pipe?  Do  the  gods  of  heaven  fall 
asleep,  so  that  they  should  return  to  their  posts  ?  What  [is 
the  meaning  of]  those  slumbers2  to  which  you  commend 
them  with  auspicious  salutations  that  they  may  be  in  good 
health  ?  Are  they  awakened  from  sleep ;  and  that  they  may 
be  able  to  be  overcome  by  it,  must  soothing  lullabies  be 
heard  ?  The  purification,  says  [my  opponent],  of  the  mother 
of  the  gods  is  to-day.3  Do  the  gods,  then,  become  dirty  ;  and 
to  get  rid  of  the  filth,  do  those  who  wash  [them]  need  water, 
and  even  some  cinders  to  rub  them  with?4  The  feast  of 
Jupiter  is  to-morrow.  Jupiter,  I  suppose,  dines,  and  must 
be  satiated  with  great  banquets,  and  long  filled  with  eager 
cravings  [for  food]  by  fasting,  and  hungry  after  the  usual 5 
interval.  The  vintage  festival  of  -ZEsculapius  is  being  cele- 
brated. The  gods,  then,  cultivate  vineyards,  and,  having 
collected  gatherers,  press  the  wine  for  their  own  uses.6  The 

1  Evidently  musical  instruments ;  but  while  Isidore  speaks  of  them  as 
a  kind  of  drum,  other  writers  call  them  trumpets  and  pipes. 

2  At  daybreak  on  opening,  and  at  night  on  closing  the  temple,  the 
priests  of  Isis  sang  hymns  in  praise  of  the  goddess  (cf.  Jos.  Scaliger,  Cas- 
tigationes  ad  Cat.,  etc.,  p.  132) ;  and  to  these  Aruobius  refers  sarcastically, 
as  though  they  had  been  calls  to  awake,  and  lullabies  to  sing  her  asleep. 

3  i.e.  March  27th,  marked  Lavatio  in  a  calendar  prepared  during  the 
reign  of  Constantius. 

4  Lit.,  "  and  some  rubbing  of  cinders  added,"  aliqua  frictione  dneris; 
au  emendation  of  Ursinus  for  the  possibly  correct  MS.  antiquaf.  c. — "  the 
ancient  rubbing,"  i.e.  that  practised  in  early  times. 

6  Lit.,  "  anniversary." 

6  So  the  later  edd.,  adopting  the  emendation  of  ad  suas  usiones  for  the 
corrupt  MS.  ad  (or  a  6)  suasionibus. 


BOOK  vii.]      ARNOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  343 

lectisternium  of  Ceres l  will  be  on  the  next  Ides,  for  the  gods 
have  couches ;  and  that  they  may  be  able  to  lie  on  softer 
cushions,  the  pillows  are  shaken  up  when  they  have  been 
pressed  down.2  It  is  the  birthday  of  Tellus  ; 8  for  the  gods 
are  born,  and  have  festal  days  on  which  it  has  been  settled 
that  they  began  to  breathe. 

33.  But  the  games  which  you  celebrate,  called  Floralia 
and  Megalensia?  and  all  the  rest  which  you  wish  to  be  sacred, 
and  to  be  considered  religious  duties,  what  reason  have  they, 
what  cause,  that  it  was  necessary  that  they  should  be  insti- 
tuted and  founded  and  designated  by  the  names5  of  deities? 
The  gods  are  honoured  by  these,  says  [my  opponent] ;  and  if 
they  have  any  recollection  of  offences  committed6  by  men, 
they  lay  it  aside,  get  rid  of  it,  and  show  themselves  gracious 
to  us  again,  their  friendship  being  renewed.  And  what  is  the 
cause,  again,  that  they  are  made  quite  calm  and  gentle,  if 
absurd  things  are  done,  and  idle  fellows  sport  before  the  eyes 
of  the  multitude?  Does  Jupiter  lay  aside  his  resentment 
if  the  Amphitryon  of  Plautus  is  acted  and  declaimed?  or  if 
Europa,  Leda,  Ganymede,  or  Danae  is  represented  by  danc- 
ing, does  he  restrain  his  passionate  impulses  ?  Is  the  Great 
Mother  rendered  more  calm,  more  gentle,  if  she  beholds  the 
old  story  of  Attis  furbished  up  by  the  players  ?  Will  Venus 
forget  her  displeasure  if  she  sees  mimics  act  the  part  of  Adonis 
also  in  a  ballet  ?7  Does  the  anger  of  Alcides  die  away  if  the 

1  i.e.  feast  at  which  the  image  of  Ceres  was  placed  on  a  couch,  probably 
the  Cerealia,  celebrated  in  April.     This  passage  flatly  contradicts  Prof. 
Ramsay's  assertion  (Ant.  p.  345)  that  lectisternium  is  not  applied  to  a 
banquet  offered  to  a  goddess ;  while  it  corroborates  his  statement  that 
such  feasts  were  ordinary  events,  not  extraordinary  solemnities,  as  Mr. 
Yates  says  (Smith's  Ant.  s.  v.). 

2  Lit.,  "the  impression  of  the  cushions  is  lifted  up  and  raised,"  i.e. 
smoothed. 

3  Thus  the  25th  of  January  is  marked  as  the  birthday  of  the  Graces, 
the  1st  of  February  as  that  of  Hercules,  the  1st  of  March  as  that  of 
Mars,  in  the  calendar  already  mentioned. 

4  The  former  dedicated  to  Flora  (cf.  iii.  25),  the  latter  to  Cybele. 
8  Singular. 

fi  So  the  margin  of  Ursiuus,  Elm.,  LB.,  Orelli,  Hild.,  and  Oehler;  the 
iis.  reading  not  being  known.  7  Lit.,  "  in  dancing  motions." 


344  THE  SEVEN  BOOKS  OF  ^BOOK  V1!- 

tragedy  of  Sophocles  named  TracJiinice,  or  the  Hercules  of 
Euripides,  is  acted?  or  does  Flora  think1  that  honour  is 
shown  to  her  if  at  her  games  she  sees  that  shameful  actions 
are  done,  and  the  stews  abandoned  for  the  theatres  I  Is  not 
this,  then,  to  lessen  the  dignity  of  the  gods,  to  dedicate  and 
consecrate  to  them  the  basest  things  which  a  rigidly  virtuous 
mind  will  turn  from  with  disgust,  the  performers  of  which 
your  law  has  decided  to  be  dishonoured  and  to  be  considered 
infamous?  The  gods,  forsooth,  delight  in  mimics;  and  that 
surpassing  excellence  which  has  not  been  comprehended  by 
any  human  faculty,  opens2  its  ears  most  willingly  to  hear 
these  [plays],  with  most  of  which  they  know  they  are  mixed 
up  to  be  turned  to  derision  ;  they  are  delighted,  as  it  is,  with 
the  shaved  heads  of  the  fools,  by  the  sound  of  flaps,  and  by 
the  [noise  of]  applause,  by  shameful  actions  and  words,  by 
huge  red  fascina.  But  further,  if  they  see  men  weakening 
themselves  to  the  effeminacy  of  women,  some  vociferating 
uselessly,  others  running  about  without  cause,3  others,  while 
their  friendship  is  unbroken,  bruising  and  maiming  each 
with  the  bloody  cestus,  these  contending  in  [speaking  with- 
out drawing]  breath,4  swelling  out  their  cheeks  with  wind,  and 
shouting  out  noisily  empty  vows,  do  they  lift  up  their  hands 
to  heaven  [in  their  admiration],  start  up  moved  by  [such] 
wonders,  burst  into  exclamations,  again  become  gracious  to 
men  ?  If  these  things  cause  the  gods  to  forget  their  resent- 
ment, if  they  derive  the  highest  pleasure  from  comedies, 
Atellane  farces,  [and]  pantomimes,  why  do  you  delay,  why 
do  you  hesitate,  to  say  that  the  gods  themselves  also  play, 
act  lasciviously,  dance,  compose  obscene  songs,  and  undulate 
with  trembling  haunches?  For  what  difference  is  there, 
or  what  does  it  matter,  whether  they  do  these  things  them- 

1  So  Meursius,  Orelli,  and  Oehler,  reading  ezistimat-ve,  all  the  others 
retaining  the  MS.  -ur "  Is  Flora  thought  to  be  treated,"  etc. 

2  Lit.,  "  adapts." 

3  Here  also  there  is  doubt  as  to  what  the  reading  of  the  MS.  is.    The 
1st  ed.  reads  sine  culpa — "  without  blame,"  which  is  hardly  in  keeping 
with  the  context,  emended  causa,  as  above,  by  Gelenius. 

4  So  Orelli  explains  certare  hos  spiritu  as  referring  to  a  contest  in 
which  each  strove  to  speak  or  sing  with  one  breath  longer  than  the  rest. 


BOOK  vii.]     ARNOB1US  ADVERSUS  GENTES.  345 

solves,  or  are  pleased  and  delighted  to  see  them  done  by 
others? 

34.  Whence,  therefore,  have  these  vicious  opinions  flowed, 
or  from  what  causes  have  they  sprung?  From  this  it  is 
clear,  in  great  measure,  that  men  [are]  unable  to  know  what 
God  is,  what  is  His  essence,  nature,  substance,  quality; 
whether  He  has  a  form,  or  is  limited  by  no  bodily  outline, 
does  anything  or  not,  is  ever  watchful,  or  is  at  times  sunk  in 
slumbers,  runs,  sits,  walks,  or  is  free  from  such  motions  and 
inactivity.  Being,  as  I  have  said,  unable  to  know  all  these 
things,  or  to  discern  them  by  any  power  of  reason,  they  fell 
into  these  fanciful  beliefs,  so  that  they  fashioned  gods  after 
themselves,  and  gave  to  these  such  a  nature  as  they  have 
themselves,  in  actions,  circumstances,  and  desires.  But  if 
they  were  to  perceive  that  they  are  worthless  creatures,1  and 
that  there  is  no  great  difference  between  themselves  and  a 
little  ant,  they  would  cease,  indeed,  to  think  that  they  have 
anything  in  common  with  the  gods  of  heaven,  and  would 
confine  their  unassuming  insignificance2  within  its  propel 
limits.  But  now,  because  they  see  that  they  themselves  have 
faces,  eyes,  heads,  cheeks,  ears,  noses,  and  all  the  other  parts 
of  [our]  limbs  and  muscles,  they  think  that  the  gods  also 
have  been  formed  in  the  same  way,  that  the  divine  nature 
is  embodied  in  a  human  frame;3  and  because  they  perceive 
that  they  themselves  rejoice  [and]  are  glad,  and  [again]  are 
made  sad  by  what  is  too  disagreeable,  they  think  that  the 
deities  also  on  joyous  occasions  are  glad,  and  on  less  pleasant 
ones  become  dejected.  [They  see]  that  they  are  affected  by 
the  games,  and  think  that  the  minds  of  the  celestials  are 
soothed  by  enjoying  games ;  and  because  they  have  pleasure 
in  refreshing  themselves  with  warm  baths,  they  think  that 
the  cleanness  produced  by 4  bathing  is  pleasing  to  the  gods 
above.  We  men  gather  our  vintages,  and  they  think  and 
believe  that  the  gods  gather  and  bring  in  their  grapes;  we 

1  Lit.,  "  an  animal  of  no  value." 

2  Lit.,  "  the  modesty  of  their  humility." 

8  Lit.,  "  they  contain  their  nature  in  a  corporeal  forta." 

4  Lit.,  "  of."  •&* 


346  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  vn. 

have  birthdays,  and  they  affirm  that  the  powers  of  heaven 
have  birthdays.1  But  if  they  could  ascribe  to  the  gods  ill- 
health,  sickness,  and  bodily  disease,  they  would  not  hesitate 
to  say  that  they  were  splenetic,  blear-eyed,  and  ruptured, 
because  they  are  themselves  both  splenetic,  and  often  blear- 
eyed,  and  weighed  down  by  huge  hernice. 

35.  Come  now :  as  the  discussion  has  been  prolonged  and 
led  to  these  points,  let  us,  bringing  forward  what  each  has  to 
say,2  decide  by  a  brief  comparison  whether  your  ideas  of  the 
gods  above  are  the  better,  or  our  thoughts  preferable,  and 
much  more  honourable  and  just,  and  such  as  to  give  and 
assign  its  own  dignity  to  the  divine  nature.  And,  first,  you 
declare  that  the  gods,  whom  you  either  think  or  believe  to 
exist,  of  whom  you  have  set  up  images  and  statues  in  all  the 
temples,  were  born  and  produced  from  the  germs  of  males 
and  females,  under  the  necessary  condition  of  sexual  embraces. 
But  we,  on  the  contrary,  if  they  are  indeed  true  gods,  and  have 
the  authority,  power,  dignity  of  this  name,  consider  that  they 
must  either  be  unbegotten  (for  it  is  pious  to  believe  this),  or, 
if  they  have  a  beginning  in 3  birth,  it  belongs  to  the  supreme 
God  to  know  by  what  methods  He  made  them,  or  how  many 
ages  there  are  since  He  granted  to  them  to  enter  upon  the 
eternal  being  of  His  own  divine  nature.  You  consider  that 
the  deities  have  sexes,  and  that  some  of  them  are  male, 
others  female ;  we  utterly  deny  that  the  powers  of  heaven 
have  been  distinguished  by  sexes,  since  this  distinction  has 
been  given  to  the  creatures  of  earth  which  the  Author  of  the 
universe  willed  should  embrace  and  generate,  to  provide,  by 
their  carnal  desires,  one  generation  of  offspring  after  an- 

1  Cf.  p.  343,  n.  3. 

2  Lit.,  "by  opposition  of  the  parts  of  each."     Considerable  difficulty 
has  been  felt  as  to  the  abrupt  way  in  which  the  book  ends  as  it  is 
arranged  in  the  MS.     Orelli  has  therefore  adopted  the  suggestion  of  an 
anonymous  critic,  and  transposed  cc.  35,  36,  37  to  the  end.     This  does 
not,  however,  meet  the  difficulty ;  for  the  same  objection  still  holds  good, 
that  there  is  a  want  of  connection  and  harmony  in  these  concluding 
chapters,  and  that,  even  when  thus  arranged,  they  do  not  form  a  fitting 
conclusion  to  the  whole  work. 

3  Lit.,  "of." 


BOOK  VIL]     AENOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  347 

other.  You  think  that  they  are  like  men,  and  have  been 
fashioned  with  the  countenances  of  mortals ;  we  think  that 
the  images  of  them  are  wide  of  the  mark,1  as  form  belongs 
to  a  mortal  body ;  and  if  they  have  any,  we  swear  with  the 
utmost  earnestness  and  confidence  that  no  man  can  compre- 
hend it.  By  you  they  are  said  to  have  each  his  trade,  like 
artisans ;  we  laugh  when  we  hear  you  say  such  things,  as 
we  hold  and  think  that  professions  are  not  necessary  to  gods, 
and  it  is  certain  and  evident  that  these  have  been  provided  to 
assist  poverty. 

36.2  You  say  that  some  of  them  [cause]  dissensions,  that 
there  are  others  who  inflict  pestilences,  others  who  [excite] 
love  [and]  madness,  others,  even,  who  preside  over  wars,  and 
are  delighted  by  the  shedding  of  blood ;  but  we,  indeed,  on 
the  contrary,  judge  that  [these  things]  are  remote 3  from  the 
dispositions  of  the  deities;  or  if  there  are  any  who  inflict 
and  bring  these  ills  on  miserable  mortals,  we  maintain  that 
they  are  far  from  the  nature  of  the  gods,  and  should  not 
be  spoken  of  under  this  name.  You  judge  that  the  deities 
are  angry  and  perturbed,  and  given  over  and  subject  to  the 
other  mental  affections ;  we  think  that  such  emotions  are  alien 
from  them,  for  [these]  suit  savage  beings,  and  those  who  die 
as  mortals.4  You  think  that  they  rejoice,  are  made  glad, 

1  Lit.,  "  that  effigies  have  been  far  removed  from  them."  This  may  be 
understood,  either  as  meaning  that  the  gods  had  not  visible  form  at  all, 
or,  as  above,  that  their  likenesses  made  by  men  showed  no  resemblance. 

2  50  in  Orelli. 

3  It  is  important  to  notice  the  evidence  in  this  one  sentence  of  haste 
and  want  of  revision.    In  the  first  line  we  find  a  genitive  (discordiarum — 
"dissensions  "),  but  not  the  noun  on  which  it  depends ;  and  in  the  apo- 
dosis  a  verb  (disjunctas  esse — "  have  been  removed,"  i.e.  "  are  remote") 
has  no  subject,  although  its  gender  imperatively  requires  that  has  res, 
or  some  such  words,  be  supplied.     One  omission  might  have  been  easily 
ascribed  to  a  slip  on  the  part  of  the  copyist ;  but  two  omissions  such  as 
these  occurring  so  closely,  must,  it  would  seem,  be  assigned  to  the  im- 
petuous disregard  of  minutiae  with  which  Arnobius  blocked  out  a  con- 
clusion which  was  never  carefully  revised.     (Cf.  Appendix,  note  1,  and 
p.  364,  n.  3.)     The  importance  of  such  indications  is  manifest  in  forming 
an  opinion  on  the  controversy  as  to  this  part  of  the  work. 

4  Lit.,  "are  of  ...  those  meeting  the  functions  of  mortality,"  obe- 


348  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  vn. 

and  are  reconciled  to  men,  their  offended  feelings  being 
soothed  by  the  blood  of  beasts  and  the  slaughter  of  victims ; 
we  hold  that  there  is  in  the  celestials  no  love  of  blood,  and 
that  they  are  not  so  stern  as  to  lay  aside  their  resentment 
only  when  glutted  with  the  slaughter  of  animals.  You  think 
that,  by  wine  and  incense,  honour  is  given  to  the  gods,  and 
their  dignity  increased ;  we  judge  it  marvellous  and  monstrous 
that  any  man  thinks  that  the  deity  either  becomes  more 
venerable  by  reason  of  smoke,  or  thinks  himself  supplicated 
by  men  with  sufficient  awe  and  respect  when  they  offer l  a 
few  drops  of  wine.  You  are  persuaded  that,  by  the  crash 
of  cymbals  and  the  sound  of  pipes,  by  horse-races  and  the- 
atrical plays,  the  gods  are  both  delighted  and  affected,  and 
that  their  resentful  feelings  conceived  before2  are  mollified 
by  the  satisfaction  which  these  things  give ;  we  hold  it  [to 
be]  out  of  place,  nay  more,  we  judge  it  incredible,  that  those 
who  have  surpassed  by  a  thousand  degrees  every  kind  of 
excellence  in  the  height  of  their  perfection,  should  be  pleased 
and  delighted  with  those  things  which  a  wise  man  laughs  at, 
and  which  do  not  seem  to  have  any  charm  except  to  little 
children,  coarsely  and  vulgarly  educated. 

37.  Since  these  things  are  so,  and  since  there  is  so  great 
difference  between  l  our  opinions  and  yours,  where  are  we, 
on  the  one  hand,  impious,  or  you  pious,  since  the  decision  as 
to  *  piety  and  impiety  must  be  founded  on  the  opinions  of 
the  [two]  parties  ?  For  he  who  makes  himself  an  image 
which  he  may  worship  for  a  god,  or  slaughters  an  innocent 
beast,  and  burns  it  on  consecrated  altars,  must  not  be  held 
to  be  devoted  to  religion.3  Opinion  constitutes  religion,  and 
a  right  way  of  thinking  about  the  gods,  so  that  you  do  not 
think  that  they  desire  anything  contrary  to  what  becomes 
their  exalted  position,  [which  is]  manifest.4  For  since  we 

unti-um,  corrected  by  Gelenius  (according  to  Orelli)  for  the  MS.  -bus, 
retained,  though  unintelligible,  by  Canterus,  Oberth.,  and  Hild. 
1  Lit.,  "  of."  2  Lit.,  "  some  time." 

3  Lit.,  "  divine  things." 

4  So  the  MS.,  both  lioman  edd.,  Hild.,  and  Oehler,  reading  promptx; 
corrected  prsesumptx — "  taken  for  granted,"  in  the  rest. 


BOOK  vii. ]     ARNOBIUS  ADVEESUS  GENTES.  349 

see  all  the  things  which  are  offered  to  them  consumed  here 
under  our  eyes,  what  else  can  be  said  to  reach  them  from  us 
than  opinions  worthy  of  the  gods,  and  most  appropriate  to 
their  name?  These  are  the  surest  gifts,  these  true  sacri- 
fices ;  for  gruel,  incense,  and  flesh  feed  the  devouring  flames, 
and  agree  very  well  with  the  parentalia1  of  the  dead. 

38.2  If  the  immortal  gods  cannot  be  angry,  says  [my 
opponent],  and  their  nature  is  not  agitated  or  troubled  by 
any  passions,  what  do  the  histories,  the  annals  mean,  in 
which  we  find  it  written 3  that  the  gods,  moved  by  some 
annoyances,  occasioned  pestilences,  sterility,4  failure  of  crops, 
and  other  dangers,  to  states  and  nations;  and  that  they 
again,  being  appeased  and  satisfied  by  means  of6  sacrifices, 
laid  aside  their  burning  anger,  and  changed  the  state  of  the 
atmosphere  and  times  into  a  happier  one?  What  [is  the 
meaning  of]  the  earth's  roarings,  the  earthquakes,  which  we 
have  been  told  occurred  because  the  games  had  been  cele- 
brated carelessly,  and  their  nature  and  circumstances  [had] 
not  been  attended  to,  and  yet,  on  their  being  celebrated 
afresh,  and  repeated  with  assiduous  care,  the  terrors  of  the 
gods  were  stilled,  and  [they]  were  recalled  to  care  and  friend- 
ship for  men  ?  How  often,  after  that — in  obedience  to  the 
commands  of  the  seers  and  the  responses  of  the  diviners — 
sacrifice  has  been  offered,  and  certain  gods  have  been  sum- 
moned from  nations  dwelling  beyond  the  sea,  and  shrines 
erected  to  them,  and  certain  images  and  statues  set  on  loftier 
pillars,  have  fears  of  impending  dangers  been  diverted,  and 
the  most  troublesome  enemies  beaten,  and  the  republic  ex- 
tended both  by  repeated  joyous  victories,  and  by  gaining 
possession  of  several  provinces !  Now,  certainly  this  would 
not  happen  if  the  gods  despised  sacrifices,  games,  and  other 
acts  of  worship,  and  did  not  consider  themselves  honoured 
by  expiatory  offerings.  If,  then,  all  the  rage  and  indignation 
of  the  deities  are  cooled  when  these  things  are  offered,  and 

1  i.e.  offerings  to  parents,  as  the  name  implies,  and  other  relatives  who 
were  dead. 

*  35  in  Orelli.  3  Lit.,  "  in  the  writings  of  which  we  read." 

*  PJ.  *  Lit.,  "  by  satisfaction  of." 


350  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  VH. 

[if]  those  things  become  favourable  which  seemed  fraught 
with  terrors,  it  is  clear  that  all  these  things  are  not  done 
without  the  gods  wishing  them,  arid  that  it  is  vain,  and  shows 
utter  ignorance,  to  blame  us  for  giving  them. 

39.1  We  have  come,  then,  in  speaking,  to  the  very  point 
of  the  case,  to  that  on  which  the  question  hinges,  to  the  real 
and  most  intimate  [part  of  the]  discussion,  which  it  is  fitting 
that,  laying  aside  superstitious  dread,  and  putting  away  par- 
tiality, we  should  examine  whether  these  are  gods  whom  you 
assert  to  be  furious  when  offended,  and  to  be  rendered  mild 
by  sacrifices;  or  whether  they  are  something  far  different, 
and  should  be  separated  from  the  notion  of  this  name  and 
power.  For  we  do  not  deny  that  all  these  things  are  to  be 
found  in  the  writings  of  the  annalists  which  have  been 
brought  forward  by  you  in  opposition ;  for  we  ourselves  also, 
according  to  the  measure  and  capacity  of  our  abilities,  have 
read,  and  know,  that  it  has  been  recorded  that  once  at  the 
ludi  circenses,  celebrated  in  honour  of  Jupiter  the  supreme, 
a  master  dragged  across  the  middle  of  the  arena,  and  after- 
wards, according  to  custom,  punished  with  the  cross,  a  very 
worthless  slave  [whom  he  had]  beaten  with  rods.  Then, 
when  the  games  were  ended,  and  the  races  not  long  finished, 
a  pestilence  began  to  distress  the  state ;  and  when  each  day 
brought  fresh  ill  worse  than  what  was  before,2  and  the  people 
were  perishing  in  crowds,  in  a  dream  Jupiter  said  to  a  certain 
rustic,  obscure  from  the  lowliness  of  his  lot,  that  he  should 
go3  to  the  consuls,  point  out  that  the  dancer4  had  displeased 
him,  that  it  might  be  better  for  the  state  if  the  respect  due 
to  the  games  were  paid  to  them,  and  they  were  again  cele- 
brated afresh  with  assiduous  care.  And  when  he  had  utterly 
neglected  to  do  this,  either  because  he  supposed  it  was  an 
empty  dream,  and  would  find  no  credence  with  those  to  whom 
he  should  tell  it,  or  because,  remembering  his  natural  insig- 
nificance, he  avoided  and  dreaded  approaching  those  who 

1  36  in  Orelli.  2  Lit.,  "  added  evil  heavier  than  evil." 

3  So  later  edd.,  reading  vaderet  from  the  margin  of  Ursinus,  while 
the  first  three  retain  the  MS.  reading  suaderet—"  persuade." 

4  i.e.  the  slave  writhing  under  the  scourge. 


BOOK  vn.]       ARNOBIUS  AD  VERSUS  GENTES.  351 

were  so  powerful,1  Jupiter  was  rendered  hostile  to  the  lin- 
gerer, and  imposed  as  punishment  [on  him]  the  death  of  his 
sons.  Afterwards,  when  he2  threatened  the  man  himself 
with  death  unless  he  went  to  announce  his  disapproval  of  the 
dancer, — overcome  by  fear  of  dying,  since  he  was  already  him- 
self also  burning  with  the  fever  of  the  plague,  having  been 
infected,  he  was  carried  to  the  senate-house,  as  his  neighbours 
wished,  and,  when  his  vision  had  been  declared,  the  con- 
tagious fever  passed  away.  The  repetition  of  the  games  being 
then  decreed,  great  care  was,  on  the  one  hand,  given  to  the 
shows,  and  its  former  good  health  was  restored  to  the  people. 
40.3  But  neither  shall  we  deny  that  we  know  this  as  well, 
that  once  on  a  time,  when  the  state  and  republic  were  in 
difficulties,  caused  either  by4  a  terrible  plague  continually 
infecting  the  people  and  carrying  them  off,  or  by  enemies 
powerful,  and  at  that  time  almost  threatening  to  rob  it  of 
its  liberty5  because  of  their  success  in  battle, — by  order 
and  advice  of  the  seers,  certain  gods6  were  summoned  from 
among  nations  dwelling  beyond  the  sea,  and  honoured 
with  magnificent  temples ;  and  that  the  violence  of  the 
plague  abated,  and  very  frequent  triumphs  were  gained,  the 
power  of  the  enemy  being  broken,  and  the  territory  of  the 
empire  was  increased,  and  provinces  without  number  fell 
under  your  sway.  But  neither  does  this  escape  our  know- 
ledge, that  we  have  seen  it  asserted  that,  when  the  Capitol 
was  struck  by  a  thunderbolt,  and  many  other  things  in  it, 
the  image  of  Jupiter  also,  which  stood  on  a  lofty  pillar,  was 
hurled  from  its  place.  Thereafter  a  response  was  given  by 
the  soothsayers,  that  cruel  and  very  sad  mischances  were  por- 
tended from  fire  and  slaughter,  from  the  destruction  of  the 
laws,  and  the  overthrow  of  justice,  especially,  however,  from 
enemies  themselves  belonging  to  the  nation,  and  from  an  im- 
pious band  of  conspirators ;  but  that  these  things  could  not  be 
averted,  nay,  that  the  accursed  designs  could  not  be  revealed, 

1  Lit.,  "  of  so  great  power."  2  i.e.  Jupiter.  3  37  in  Orelli. 

4  Lit.,  "  which  either  a  ...  made,"  etc. 

5  Lit.,  "  very  near  to  danger  of  carrying  off  liberty." 
«  Cf .  ii.  73. 


352  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  vn. 

unless  Jupiter  were  again  set  up  firmly  on  a  higher  pillar, 
turned  towards  the  east,  and  facing  the  rays  of  the  [rising] 
sun.  Their  words  were  trustworthy,  for,  when  the  pillar  was 
raised,  and  the  statue  turned  towards  the  sun,  the  secrets 
were  revealed,  and  the  offences  made  known  were  punished. 
4 1.1  All  these  things  which  have  been  mentioned,  have 
indeed  a  miraculous  appearance  (rather,  they  are  believed 
to  have  it),  if  they  come  to  men's  ears  just  as  they  have 
been  brought  forward ;  and  we  do  not  deny  that  there  is  in 
them  something  which,  being  placed  in  the  fore  front,  as  the 
saying  is,  may  stun  the  ears,  and  deceive  by  its  resemblance 
to  truth.  But  if  you  will  look  closely  at  what  was  done, 
the  personages  and  their  pleasures,2  you  will  find  that  there 
is  nothing  worthy  of  the  gods,  and  (as  has  already  been  said 
often)  [nothing  worthy]  to  be  referred  to  the  splendour  and 
majesty  of  this  race.  For,  first,  who  is  there  who  will  believe 
that  he  was  a  god  who  was  pleased  with  horses  running  to 
no  purpose,3  and  considered  it  most  delightful  that  he  should 
be  summoned4  by  such  sports?  Rather,  who  is  there  who 
will  agree  that  that  was  Jupiter  (whom  you  call  the  supreme 
god,  and  the  creator  of  all  things  which  are)  who  set  out 
from  heaven  to  behold  geldings  vieing  [with  each  other]  in 
speed,  and  running6  the  seven  rounds  of  the  course;  and 
that,  although  he  had  himself  determined  that  they  should 
not  be  equally  nimble,  he  nevertheless  rejoiced  to  see  them 
pass  each  other,  and  be  passed,  some  in  their  haste  falling 
forward  upon  their  heads,  [and]  overturned  upon  their  backs 
along  with  their  chariots,  others  dragged  along  and  lamed, 
their  legs  being  broken;  and  that  he  considered  as  the  highest 
pleasures  fooleries  mixed  with  trifles  and  cruelties,  which  any 

1  38  in  Orelli. 

2  So  the  MS.,  LB.,  Hild.,  and  Oehler,  reading  volu-p-tates,  i.e.  the 

games  and  feasts  spoken  of  previously ;   the  other  edd.  read  -n 

"  wishes." 

3  Oehler  explains  frustra  by  otiose — "  who  was  leisurely  delighted ;  " 
but  there  is  no  reason  why  it  should  not  have  its  usual  meaning,  as  above. 

4  i.e.  from  heaven.     Instead  of  e-vocari,  however,  Heraldus  has  pro- 
posed a "  be  diverted." 

5  Lit.,  "  unfolding." 


BOOK  vii.]     AENOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  353 

man,  [even  though]  fond  of  pleasure,  and  not  trained  to 
strive  after  seriousness  and  dignity,  would  consider  childish, 
and  spurn  as  ridiculous  ?  Who  is  there,  I  say,  who  will  be- 
lieve (to  repeat  this  word  assiduously)  that  he  was  divine 
who,  being  irritated  because  [a  slave]  was  led  across  the 
circus,  about  to  suffer  and  be  punished  as  he  deserved,  was 
inflamed  with  anger,  and  prepared  himself  to  take  vengeance  ? 
For  if  the  slave  was  guilty,  and  deserved  to  be  punished  with 
that  chastisement,  why  should  Jupiter  have  been  moved  with 
any  indignation  when  nothing  was  being  done  unjustly,  nay, 
when  a  guilty  fellow  was  being  punished,  as  was  right  ?  But 
if  he  was  free  from  guilt,  and  not  worthy  of  punishment  at 
all,  [Jupiter]  himself  was  the  cause  of  the  dancer's  vitiating 
the  games,1  for  when  he  might  have  helped  him,  he  did  him 
no  service — nay,  sought  both  to  allow  what  he  disapproved, 
and  to  exact  from  others  the  penalty  for  what  he  had  per- 
mitted. And  why,  then,  did  he  complain  and  declare  that 
he  was  wronged  in  the  case  of  that  dancer  because  he  was 
led  through  the  midst  of  the  circus  to  suffer  the  cross,  with 
his  back  torn  by  rods  and  scourges  ? 

42.2  And  what  pollution  or  abomination  could  have  flowed 
from  this,  either  to  make  the  circus  less  pure,  or  to  defile 
Jupiter,  seeing  that  in  a  few  moments,  in  [a  few]  seconds, 
he  beheld  so  many  thousands  throughout  the  world  perish 
by  different  kinds  of  death,  and  with  various  forms  of  tor- 
ture ?  He  was  led  across,  says  [my  opponent],  before  the 
games  began  to  be  celebrated.  If  from  a  sacrilegious  spirit 
and  contempt8  for  religion,  we  have  reason  to  excuse  Jupiter 
for  being  indignant  that  he  was  contemned,  and  that  more 
anxious  care  was  not  given  to  his  games.  But  if  from 
mistake  or  accident  that  secret  fault  was  not  observed  and 
known,  would  it  not  have  been  right  and  befitting  Jupiter  to 
pardon  human  failings,  and  grant  forgiveness  to  the  blind- 
ness of  ignorance  ?  But  it  was  necessary  that  it  should  be 
punished.  And  after  this,  will  any  one  believe  that  he  was 
a  god  who  avenged  and  punished  neglect  of  a  childish  show 

1  Lit.,  "  was  in  the  cause  of  the  vicious  dancer." 
3  39  in  Orelli.  3  So  all  edd.,  rejecting  s  from  MS.  contemptu-s. 

ARNOB.  Z 


354  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  vn. 

by  the  destruction  of  a  state  ?  that  he  had  any  seriousness 
and  dignity,  or  any  steady  constancy,  who,  that  he  might 
speedily  enjoy  pleasure  afresh,  turned  the  air  men  breathed l 
into  a  baneful  poison,  and  ordered  the  destruction  of  mortals 
by  plague  and  pestilence  ?  If  the  magistrate  who  presided 
over  the  games  was  too  careless  in  learning  who  on  that  day 
had  been  led  across  the  circus,  and  blame  was  therefore  con- 
tracted, what  had  the  unhappy  people  done  that  they  should 
in  their  own  persons  suffer  the  penalty  of  another's  offences, 
and  should  be  forced  to  hurry  out  of  life  by  contagious  pesti- 
lences? Nay,  what  had  the  women,  whose  weakness  did 
not  allow  them  to  take  part  in  public  business,  the  grown- 
up2 maidens,  the  little  boys,  finally  the  young  children, 
yet  dependent  for  food  on  their  nurses, — what  had  these 
done  that  they  should  be  assailed  with  equal,  with  the  same 
severity,  and  that  before  [they  tasted]  the  joy  of  life 3  they 
should  feel  the  bitterness  of  death  ? 

43.4  If  Jupiter  sought  to  have  his  games  celebrated,  and 
that  afresh,6  with  greater  care ;  if  he  honestly  [sought]  to 
restore  e  the  people  to  health,  and  that  the  evil  which  he  had 
caused  should  go  no  further  and  not  be  increased,  would  it 
not  have  been  better  that  he  should  come  to  the  consul  him- 
self, to  some  one  of  the  public  priests,  the  pontifex  maximus, 
or  to  his  own  flamen  Dialis,  and  in  a  vision  reveal  to  him 
the  defect  [in  the  games]  occasioned  by  the  dancer,  and  the 
cause  of  the  sadness  of  the  times  ?  What  reason  had  there 
been  that  he  should  choose,  to  announce  his  wishes  and  pro- 
cure the  satisfaction  desired,  a  man  accustomed  to  [live  in] 
the  country,  unknown  from  the  obscurity  of  his  name,  not 
acquainted  with  city  matters,  [and]  perhaps  not  knowing 
what  a  dancer  is  ?  And  if  he  indeed  knew,  [as  he  must 

1  Lit.,  "  draughts  of  air." 

2  So,  by  omitting  two  letters,  all  edd.  except  1st  and  Ursinus,  which 
retain  MS.  adult-er-se — "  adulterous." 

3  Lit.,  "  light." 

4  40  in  Orelli.    The  sis.,  1st  edd.,  and  Ursinus  want  si. 
6  Lit.,  "and  restored." 

6  The  MS.  and  Ursinus  read  reddere-t — "  if  he  was  to  restore  ;  "  cor- 
rected, as  above,  by  omission  of  t. 


BOOK  vii.]     A  ENOBI  US  AD  VERSUS  GENTES.  355 

have  known]  if  he  was  a  diviner,1  that  this  fellow  would 
refuse  to  obey,  would  it  not  have  been  more  natural  and 
befitting  a  god,  to  change  the  man's  mind,  and  constrain  him 
to  be  willing  to  obey,  than  to  try  more  cruel  methods,  and 
vent  his  rage  indiscriminately,  without  any  reason,  as  robbers 
do  ?  For  if  the  old  rustic,  not  being  quick  in  entering  upon 
anything,  delayed  in  [doing]  what  was  commanded,  being 
kept  back  by  stronger  motives,  of  what  had  his  unhappy 
children  been  guilty,  that  [Jupiter's]  anger  and  indignation 
should  be  turned  upon  them,  and  that  they  should  pay  for 
another's  offences  by  being  robbed  of  their  lives  ?  And  can 
any  man  believe  that  he  [is]  a  god  [who  is]  so  unjust,  so 
impious,  and  who  does  not  observe  even  the  laws  of  men, 
among  whom  it  would  be  held  a  great  crime  to  punish  one 
for  another,  and  to  avenge  one  man's  offences  upon  others  ? 2 
But,  [I  am  told],  he  caused  the  man  himself  to  be  seized  by 
the  cruel  pestilence.  Would  it  not  then  have  been  better, 
nay  rather,  juster,  if  it  seemed  that  this  should  be  done, 
that  dread  of  punishment  should  be  first  excited  by  the  father, 
who  3  had  been  the  cause  of  such  passion  by  4  his  disobedient 
delay,  than  to  do  violence  to  the  children,  and  to  consume 
and  destroy  innocent  persons  to  make  him  sorrowful  1  5 
What,  pray,  was  [the  meaning  of]  this  fierceness,  this  cruelty, 
which  [was]  so  great  that,  his  offspring  being  dead,  it  after- 
wards terrified  the  father  by  his  own  danger !  But  if  he 
had  chosen  to  do  this  long  before,  that  is,  in  the  first  place, 
not  only  would  not  the  innocent  brothers  have  been  cut  off, 
but  the  indignant  purpose  of  the  deity  also  would  have  been 
known.  But  certainly,  [it  will  be  said],  when  he  had  done 
his  duty  by  announcing  the  vision,  the  disease  immediately 
left  him,  and  the  man  was  forthwith  restored  to  health. 
And  what  is  there  to  admire  in  this  if  he  removed6  the 
evil  which  he  had  himself  breathed  [into  the  man],  and 

i  Le.  if  he  is  a  god.     Cf.  iii.  20.  2  Lit.,  "  the  necks  of." 

3  Lit.,  "the  terror  of  coercion  should  begin  from  the  father  with  whom.'1 

4  Lit.,  "  even,"  et.  B  Lit.,  "  to  his  grief." 

6  The  MS.  reads  relt-ulit,  emended  ret-  — "  gave  back,"  i.e.  got  rid  of, 
by  1st  ed.  and  Ursinius  ;  and  rep-,  as  above,  by  Gelenius  and  others. 


356  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  vn. 

vaunted  himself  with  false  pretence?  But  if  you  weigh  the 
circumstances  thoroughly,  there  was  greater  cruelty  than 
kindness  in  his  deliverance,  for  [Jupiter]  did  not  preserve 
him  to  the  joys  of  life  [who  was]  miserable  and  wishing  to 
perish  after  his  children,  but  to  learn  his  solitariness  and  the 
agonies  of  bereavement. 

44.1  In  like  manner  we  might  go  through  the  other  narra- 
tives, and  show  that  in  these  also,  and  in  expositions  of  these, 
[something]  far  different  from  what  the  gods  should  be  is 
said  and  declared  about  them,  as  in  this  very  [story]  which 
I  shall  nest  relate,  one  or  two  [only]  being  added  to  it,  that 
disgust  may  not  be  produced  by  excess.2  After  certain  gods 
were  brought  from  among  nations  dwelling  beyond  the  sea, 
you  say,  and  after  temples  were  built  to  them,  after  their 
altars  were  heaped  with  sacrifices,  the  plague-stricken  people 
grew  strong  [and]  recovered,  and  the  pestilence  fled  before 
the  soundness  of  health  which  arose.  What  gods,  say,  I 
beseech?  ^Isculapius,  you  say,  the  god  of  health,  from 
Epidaurus,  and  [now]  settled  in  the  island  in  the  middle  of 
the  Tiber.  If  we  were  disposed  to  be  very  scrupulous  in 
dealing  with  your  assertions,  we  might  prove  by  your  own 
authority  that  he  was  by  no  means  divine  who  had  been 
conceived  and  born  from  a  woman's  womb,  who  had  by 
yearly  stages  reached  that  term  of  life  at  which,  as  is  related 
in  your  books,  a  thunderbolt  drove  him  at  once  from  life  and 
light.  But  we  leave  this  question  :  let  the  son  of  Coronis  be, 
as  you  wish,  one  of  the  immortals,  and  possessed  of  the  ever- 
lasting blessedness  3  of  heaven.  From  Epidaurus,  however, 
what  was  brought  except  an  enormous  serpent?  If  we 
trust  the  annals,  and  ascribe  to  them  well-ascertained  truth, 
nothing  else,  as  it  has  been  recorded.  What  shall  we  say 
then  ?  That  JEsculapius,  whom  you  extol,  an  excellent,  a 

1  41  in  Orelli. 

2  In  the  MS.  and  both  Roman  edd.  the  section  translated  on  p.  365  is 
inserted  here.     Ursinus,  however  (pp.  210-11),  followed  by  Heraldus 
(312-13),  enclosed  it  in  brackets,  and  marked  it  with  asterisks.     In  all 
other  edd.  it  is  either  given  as  an  appendix,  or  wholly  rejected. 

3  Lit.,  "  sublimity." 


BOOK  vii.]     AENOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  357 

venerable  god,  the  giver  of  health,  the  averter,  preventer, 
destroyer  of  sickness,  is  contained  within  the  form  and  out- 
line of  a  serpent,  crawling  along  the  earth  as  worms  are 
wont  to  do,  which  spring  from  mud;  he  rubs  the  ground 
with  his  chin  and  breast,  dragging  himself  in  sinuous  coils ; 
and  that  he  may  be  able  to  go  forward,  he  draws  on  the  last 
part  of  his  body  by  the  efforts  of  the  first. 

45.1  And  as  we  read  that  he  used  food  also,  by  which 
bodily  existence  is  kept  up,  he  has  a  large  gullet,  that  he 
may  gulp  down  the  food  sought  for  with  gaping  mouth ;  he 
has  a  belly  to  receive  it,  and 2  a  place  where  he  may  digest 
the  flesh  which  he  has  eaten  and  devoured,  that  blood  may 
be  given  to  his  body,  and  his  strength  recruited;3  he  has 
also  a  draught,  by  which  the  filth  is  got  rid  of,  freeing  his 
body  from  a  disagreeable  burden.  Whenever  he  changes 
his  place,  and  prepares  to  pass  from  one  region  to  another, 
he  does  not  as  a  god  fly  secretly  through  the  stars  of  heaven, 
and  stand  in  a  moment  where  something  requires  his  pre- 
sence, but,  just  as  a  dull  animal  [of  earth],  he  seeks  a  convey- 
ance on  which  he  may  be  borne ;  he  avoids  the  waves  of  the 
sea ;  and  that  he  may  be  safe  and  sound,  he  goes  on  board 
ship  along  with  men ;  and  that  god  of  the  common  safety 
trusts  himself  to  weak  planks  and  to  sheets  of  wood  joined 
together.  We  do  not  think  that  you  can  prove  and  show 
that  that  serpent  was  ^Esculapius,  unless  you  choose  to  bring 
forward  this  pretext,  that  you  should  say  that  the  god  changed 
himself  into  a  snake,  in  order  that  he  might  be  able4  to  deceive 
[men  as  to]  himself,  who  he  was,  or  to  see  what  men  were. 
But  if  you  say  this,  the  inconsistency  of  your  own  statements 
will  show  how  weak  and  feeble  such  a  defence  is.5  For  if  the 
god  shunned  being  seen  by  men,  he  should  not  have  chosen  to 
be  seen  in  the  form  of  a  serpent,  since  in  any  form  whatever 

1  42  in  Orelli. 

2  So  the  edd.,  reading  et  for  MS.  tit  (according  to  Crusius). 

3  Lit.,  "  restoration  be  supplied  to  his  strength." 

4  So  Gelenius,  merely  adding  t  to  the  MS.  posse.     The  passage  is,  how- 
ever, very  doubtful. 

5  Lit.,  "  how  weakly  and  feebly  it  is  said." 


358  THE  SEVEN  BOORS  OF  [Boos  vir. 

he  was  not  to  be  other  than  himself,  but  [always]  himself. 
But  if,  on  the  other  hand,  he  had  been  intent  on  allowing 
himself  to  be  seen — he  should  not  have  refused  to  allow  men's 
eyes  to  look  on  him  * — why  did  he  not  show  himself  such  as  he 
knew  that  he  was  in  his  own  divine  power?2  For  this  was  pre- 
ferable, and  much  better,  and  more  befittinghis  august  majesty, 
than  to  become  a  beast,  and  be  changed  into  the  likeness  of  a 
terrible  animal,  and  afford  room  for  objections,  which  cannot 
be  decided,3  as  to  whether  he  was  a  true  god,  or  something 
different  and  far  removed  from  the  exalted  nature  of  deity. 

46.4  But,  says  [my  opponent],  if  he  was  not  a  god,  why, 
after  he  left  the  ship,  [and]  crawled  to  the  island  in  the 
Tiber,  did  he  immediately  become  invisible,  and  cease  to  be 
seen  as  before?  Can  we  indeed  know  whether  there  was 
anything  in  the  way  under  cover  of  which  he  hid  himself, 
or  any  opening  [in  the  earth]  ?  Do  you  declare,  say  your- 
selves, what  that  was,  or  to  what  race  of  beings  it  should  be 
referred,  if  your  service  of  certain  personages  is  [in  itself] 
certain.6  Since  the  case  is  thus,  and  the  discussion  deals 
with  your  deity,  and  your  religion  also,  it  is  your  part  to 
teach,  and  yours  to  show  what  that  was,  rather  than  to  wish 
to  hear  our  opinions  and  to  await  our  decisions.  For  we, 
indeed,  what  else  can  we  say  than  that  which  took  place  and 
was  seen,  which  has  been  handed  down  in  all  the  narratives, 
and  has  been  observed  by  means  of  the  eyes  ?  This,  how- 
ever, undoubtedly  we  say  [was]  a  colubra6  of  very  power- 
ful frame  and  immense  length,  or,  if  the  name  is  despicable, 
[we  say  it  was]  a  snake,7  we  call  it  a  serpent,8  or  any  other 

1  These  words,  non  debuit  oculorum  negare  conspectui,  should,  Orelli 
thinks,  be  omitted ;  and  certainly  their  connection  with  the  rest  of  the 
sentence  is  not  very  apparent. 

2  Lit.,  "  he  was,  and  such  as  he  had  learned  that  he  was,  contained 
in  the  power  of  his  divinity." 

3  Lit.,  "to  ambiguous  contradictions."  *  43  in  Orelli. 

5  Lit.,  "  if  your  services  of  certain  persons  are  certain,"  i.e.  if  these 
facts  on  which  your  worship  is  built  are  well  ascertained. 

6  What  species  of  snake  this  was,  is  not  known  ;  the  Latin  is  therefore 
retained,  as  the  sentence  insists  on  the  distinction. 

7  Aligner*.  6  Serpenlem. 


BOOK  vii.]     ARNOBIUS  AD  VERSUS  GENTES.  359 

name  which  usage  has  afforded  to  us,  or  the  development  of 
language  devised.  For  if  it  crawled  as  a  serpent,  not  sup- 
porting itself  and  walking  on  feet,1  but  resting  upon  its  belly 
and  breast;  if,  being  made  of  fleshly  substance,  it  [lay] 
stretched  out  in  2  slippery  length  ;  if  it  had  a  head  and  tail, 
a  back  covered  with  scales,  diversified  by  spots  of  various 
colours  ;  if  it  had  a  mouth  bristling  with  fangs,  and  ready  to 
bite,  what  else  can  we  say  than  that  it  was  of  earthly  origin, 
although  of  immense  and  excessive  size,  although  it  exceeded 
in  length  of  body  and  [greatness]  of  might  that  which  was 
slain  by  Regulus  by  the  assault  of  his  army  ?  But  [if]  we 
think  otherwise,  we  subvert3  and  overthrow  the  truth.  It 
is  yours,  then,  to  explain  what  that  was,  or  what  was  its 
origin,  its  name,  and  nature.  For  how  could  it  have  been  a 
god,  seeing  that  it  had  those  things  which  we  have  mentioned, 
which  gods  should  not  have  if  they  intend  to  be  gods,  and 
to  possess  this  exalted  title  ?  After  it.  crawled  to  the  island 
in  the  Tiber,  forthwith  it  was  nowhere  to  be  seen,  by  which 
it  is  shown  that  it  was  a  deity.  Can  we,  then,  know  whether 
there  was  there  anything  in  the  way  under  cover  of  which  it 
hid  itself,4  or  some  opening  [in  the  earth],  or  some  caverns  and 
vaults,  caused  by  huge  masses  being  heaped  up  irregularly, 
into  which  it  hurried,  evading  the  gaze  of  the  beholders? 
For  what  if  it  leaped  across  the  river?  what  if  it  swam 
across  it  ?  what  if  it  hid  itself  in  the  dense  forests  ?  It 
is  weak  reasoning  from  this,5  to  suppose  that  that  serpent 
was  a  god  because  with  all  speed  it  withdrew  itself  from  the 
eyes  [of  the  beholders],  since,  by  the  same  reasoning,  it  can 
be  proved,  on  the  other  hand,  that  it  was  not  a  god. 

47.6  But  if  that  snake  was  not  a  present  deity,  [says  my 

1  Lit.,  "  bearing  himself  on  feet,  nor  unfolding  below  his  own  goings." 

2  Lit.,  "  to  a." 

3  So  Hild.  and  Oehler,  reading  labefac-t-amus  for  the  sis.  -i-. 

4  This  sentence  alone  is  sufficient  to  prove  that  these  chapters  were 
never  carefully  revised  by  their  author,  as  otherwise  so  glaring  repeti- 
tions would  certainly  have  been  avoided. 

5  Here  the  MS.  and  both  Roman  edd.  insert  the  last  clause,  "  what 
.  .  .  forests." 

0  44  in  Orelli. 


860  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  vn. 

opponent],  why,  after  its  arrival,  was  the  violence  of  the 
plague  overcome,  and  health  restored  to  the  Roman  people  ? 
We,  too,  on  the  other  hand,  bring  forward  [the  question], 
If,  according  to  the  books  of  the  fates  and  the  responses  of 
the  seers,  the  god  JEsculapius  was  ordered  to  be  invited  to 
the  city,  that  he  might  cause  it  to  be  safe  and  sound  from 
the  contagion  of  the  plague  and  of  pestilential  diseases,  and 
came  without  spurning  [the  proposal]  contemptuously,  as 
you  say,  changed  into  the  form  of  serpents, — why  has  the 
Roman  state  been  so  often  afflicted  with  such  disasters,  so 
often  at  one  time  and  another  torn,  harassed,  and  diminished 
by  thousands,  through  the  destruction  of  its  citizens  times 
without  number?  For  since  the  god  is  said  to  have  been 
summoned  for  this  purpose,  that  he  might  drive  away  utterly 
all  the  causes  by  which  pestilence  was  excited,  it  followed  that 
the  state  should  be  safe,  and  should  be  always  maintained 
free  from  pestilential  blasts,  and  unharmed.  But  yet  we  see, 
as  was  said  before,  that  it  has  over  and  over  again  had  seasons 
made  mournful  by  these  diseases,  and  that  the  manly  vigour 
of  its  people  has  been  shattered  and  weakened  by  no  slight 
losses.  Where,  then,  was  JEsculapius  ?  where  that  [deliverer] 
promised  by  venerable  oracles?  Why,  after  temples  were 
built,  and  shrines  reared  to  him,  did  he  allow  a  state  deserv- 
ing his  favour  to  be  any  longer  plague- stricken,  when  he  had 
been  summoned  for  this  purpose,  that  he  should  cure  the 
diseases  which  were  raging,  and  not  allow  anything  of  the 
sort  which  might  be  dreaded  to  steal  on  [them  afterwards]  ? 
48.1  But  some  one  will  perhaps  say  that  the  care  of  such 
a  god  has  been  denied 2  to  later  and  following  ages,  because 
the  ways  in  which  men  now  live  are  impious  and  objec- 
tionable ;  that  it  brought  help  to  our  ancestors,  on  the  con- 
trary, because  they  were  blameless  and  guiltless.  Now  this 
might  perhaps  have  been  listened  to,  and  said  with  some 
reasonableness,  either  if  in  ancient  times  all  were  good  with- 
out exception,  or  if  later  times  produced3  only  wicked  people, 

1  45  in  Orelli.  2  Lit.,  "  wanting." 

8  The  MS.,  1st  ed.,  Hild.,  and  Oehler  read  gener-ent,  corrected  in  the 
rest,  as  above,  -arenl. 


BOOK  vii.]     ARNOBIUS  AD  VERSUS  GENTES.  361 

and  no  others.1  But  since  this  is  the  case  that  in  great  peoples, 
in  nations,  nay,  in  all  cities  even,  men  have  been  of  mixed  2 
natures,  wishes,  manners,  and  the  good  and  bad  have  been 
able  to  exist  at  the  same  time  in  former  ages,  as  well  as  in 
modern  times,  it  is  rather  stupid  to  say  that  mortals  of  a 
later  day  have  not  obtained  the  aid  of  the  deities  on  account 
of  their  wickedness.  For  if  on  account  of  the  wicked  of 
later  generations  the  good  men  of  modern  times  have  not 
been  protected,  on  account  of  the  ancient  evil-doers  also  the 
good  of  former  times  should  in  like  manner  not  have  gained 
the  favour  of  the  deities.  But  if  on  account  of  the  good  of 
ancient  times  the  wicked  of  ancient  times  were  preserved 
also,  the  following  age,  too,  should  have  been  protected, 
although  it  was  faulty  on  account  of  the  good  of  later  times. 
So,  then,  either  that  snake  gained  the  reputation  of  [being] 
a  saviour  while  he  had  been  of  no  service  at  all,  through  his 
being  brought  [to  the  city]  when  the  violence  of  the  disease  3 
was  already  weakened  and  impaired,  or  the  hymns  of  the 
fates  must  be  said  to  have  been  far  from  giving4  true  indi- 
cations, since  the  remedy  given  by  them  is  found  to  have 
been  useful,  not  to  all  in  succession,  but  to  one  age  only. 

49.5  But  the  Great  Mother,  also,  says  [my  opponent], 
being  summoned  from  Phrygian  Pessinus  in  precisely  the 
same  way  by  command  of  the  seers,  was  a  cause  of  safety 
and  great  joy  to  the  people.  For,  on  the  one  hand,  a  long- 
powerful  enemy  was  thrust  out  from  the  position  he  had 
gained  in  6  Italy ;  and,  on  the  other,  its  ancient  glory  was 
restored  to  the  city  by  glorious  and  illustrious  victories,  and 
the  boundaries  of  the  empire  were  extended  far  and  wide, 
and  their  rights  as  freemen  were  torn  from  races,  states, 
peoples  without  number,  and  the  yoke  of  slavery  imposed  on 

1  Lit.,  "all  wicked  and  distinguished  by  no  diversity." 

2  Lit.,  "the  human  race  has  been  mixed  in,"  etc. 

3  So  all  edd.,  reading  m  morbi,  except  Hild.,  who  retains  the  MS.  vi 
urbi,  in  which  case  the  brackets  should  enclose  "of  the  disease,"  instead 
of  "  to  the  city."     The  construction,  however,  seems  to  make  it  impos- 
sible to  adhere  to  the  MS. 

4  Lit.,  "  to  have  erred  much  from." 

5  46  in  Orelli.  6  Lit.,  "  from  the  possession  of  Italy." 


362  THE  SEVEN  BOOKS  OF  [BOOK  vn. 

them,  and  many  other  things  accomplished  at  home  and 
abroad  established  the  renown  and  dignity  of  the  race  with 
irresistible  power.  If  the  histories  tell  the  truth,  and  do  not 
insert  what  is  false  in  their  accounts  of  events,  nothing  else 
truly  l  is  said  to  have  been  brought  from  Phrygia,  sent  by 
King  Attalus,  than  a  stone,  not  large,  which  could  be  carried 
in  a  man's  hand  without  any  pressure — of  a  dusky  and  black 
colour — not  smooth,  but  having  little  corners  standing  out, 
and  which  to-day  we  all  see  put  in  that  image  instead  of  a 
face,  rough  and  unhewn,  giving  to  the  figure  a  countenance 
by  no  means  lifelike.2 

50.3  What  shall  we  say  then?  Was  Hannibal,  that 
famous  Carthaginian,  an  enemy  strong  arid  powerful,  be- 
fore whom  the  fortunes  of  Rome  trembled  in  doubt  and 
uncertainty,  and  its  greatness  shook — was  he  driven  from 
Italy  by  a  stone?4  was  he  subdued  by  a  stone?  was  he  made 
fearful,  and  timid,  and  unlike  himself  by  a  stone?  And 
with  regard  to  Rome's  again  springing  to  the  height  of 
power  and  royal  supremacy,  was  nothing  done  by  wisdom, 
nothing  by  the  strength  of  men ;  and,  in  returning  to  its 
former  eminence,  was  no  assistance  given  by  so  many  and 
so  great  leaders  by  their  military  skill,  or  by  their  acquaint- 
ance with  affairs?  Did  the  stone  give  strength  to  some, 
feebleness  to  others  ?  Did  it  hurl  these  down  from  success, 
raise  the  fortunes  of  others  [which  seemed]  hopelessly  over- 
thrown ?  And  what  man  will  believe  that  a  stone  taken 
from  the  earth,  having 5  no  feeling,  of  sooty  colour  and 
dark6  body,  was  the  mother  of  the  gods?  or  who,  again, 
would  listen  to  this  (for  this  is  the  only  alternative),  that 
the  power7  of  any  deity  dwelt  in  pieces  of  flint,  within8  its 

1  So  all  edd.  to  Orelli,  adding  -em  to  the  MS.  quid. 

2  Lit.,  "  a  face  too  little  expressed  with  imitation." 

3  47  in  Orelli.  4  Lit.,  "  did  a  stone  drive,"  etc. 

5  Lit.,  "  moved  by." 

6  So  the  MS.  and  edd.;  but,  on  account  of  the  unnecessary  repetition, 
Ursinus  proposed  to  delete  atri.     Unger  (Anal.  Propert.  p.  87)  has  sug- 
gested very  happily  arti — "  of  confined,  i.e.  small  body." 

7  Vim,  suggested  by  Orelli,  and  adopted  by  Hild.  and  Oehler. 

8  Lit.,  "subjected  to." 


BOOK  vii.]     AENOBIUS  ADVERSUS  GENTES.  363 

mass,1  and  hidden  in  its  veins?  And  how  was  the  victory 
procured  if  there  was  no  deity  in  the  Pessinuntine  stone  ? 
We  may  say,  by  the  zeal  and  valour  of  the  soldiers,  by  prac- 
tice, time,  wisdom,  reason ;  we  may  [say],  by  fate  also,  and 
the  alternating  fickleness  of  fortune.  But  if  the  state  of 
affairs  was  improved,  and  success  and  victory  were  regained, 
by  the  stone's  assistance,  where  was  the  Phrygian  mother  at 
the  time  when  the  commonwealth  was  bowed  down  by  the 
slaughter  of  so  many  and  so  great  armies,  and  was  in  danger 
of  utter  ruin  ?  Why  did  she  not  thrust  herself  before  the 
threatening,  the  strong  [enemy]  ?  Why  did  she  not  crush 
and  repel  assaults 2  so  terrible  before  these  awful  blows  fell, 
by  which  all  the  blood  was  shed,  and  the  life  even  failed, 
the  vitals  being  almost  exhausted?  She  had  not  been 
brought  yet,  [says  my  opponent],  nor  asked  to  show  favour. 
Be  it  so ; 3  but  a  kind  helper  never  requires  to  be  asked, 
always  offering  assistance  of  his  own  accord.  She  was 
not  able,  [you  say],  to  expel  the  enemy  and  put  him  to 
flight,  while  still  separated  from  Italy 4  by  much  sea  and 
land.  But  to  a  deity,  if  really  one,5  nothing  whatever  is 
remote,  to  whom  the  earth  is  a  point,  and  by  whose  nod  all 
things  have  been  established. 

51.6  But  suppose  that  the  deity  was  present  in  that  very 
stone,  as  you  demand  should  be  believed :  and  what  mortal 
is  there,  although  he  may  be  credulous  and  very  ready  to 
listen  to  any  fictions  you  please,  who  would  consider  that 
she  either  was  a  goddess  at  that  time,  or  should  be  now  so 
spoken  of  and  named,  who  at  one  time  desires  these  things, 
at  another  requires  those,  abandons  and  despises  her  worship- 
pers, leaves  the  humbler  provinces,  and  allies  herself  with  more 

1  So  Hild.  and  Oehler,  reading  moli  for  the  unintelligible  MS.  more. 

2  Lit.,  "  so  great  assaults  of  war." 

3  So  Oehler,  adding  -o  to  the  MS.  est.     The  word  immediately  preced- 
ing is  in  the  MS.  pavorem — "  panic,"  which  is  of  course  utterly  out  of 
place,  and  is  therefore  corrected,  as  above,  /-  in  all  edd.,  except  1st, 
Ursinus,  and  Hild. 

4  So— a&  Italia— Oehler  has  admirably  emended  the  MS.  habitdbilia. 
6  Lit.,  "  if  he  is."  6  48  in  Orelli. 


364         THE  SEVEN  BOOKS  OF  ARNOBIUS.    [BOOK  VH. 

powerful  and  richer  peoples,  truly l  loves  warfare,  and  wishes 
to  be  in  the  midst  of  battles,  slaughter,  death,  and  blood  ? 
If  it  is  characteristic  of  the  gods  (if  only  they  are  true  gods, 
and  those  who  it  is  fitting  should  be  named  according  to 
the  meaning  of  this  word  and  the  power  of  divinity)  to  do  a 
nothing  wickedly,  nothing  unjustly,  to  show2  themselves 
equally  gracious  to  all  men  without  any  partiality,  [would] 
any  man  [believe]  that  she  was  of  divine  origin,  or  showed3 
kindness  worthy  of  the  gods,  who,  mixing  herself  up  with 
the  dissensions  of  men,  destroyed  the  power  of  some,  gave 
and  showed  favour  to  others,  bereft  some  of  their  liberty, 
raised  others  to  the  height  of  power, — who,  that  one  state 
might  be  pre-eminent,  having  been  born  to  be  the  bane  of 
the  human  race,  subjugated  the  guiltless  world? 

1  All  edd.,  except  Hild.  and  Oehler,   begin  a  new  sentence  here, 
and  change  the  construction,  seemingly  following  the  mistake  of  the 
1st  ed. 

2  "  To  do  ...  to  show;"  so  the  edd.,  dropping  -nt  from  the  MS. 
facere-nt .  .  .  prasbere-nt. 

8  Lit.,  "  showed."  Ursinus  and  Heraldus  supposed  that  some  para- 
graphs are  now  wanting  which  were  originally  found  here.  It  should 
be  noticed  that  in  the  MS.  the  usual  subscription  is  found  denoting 
the  end  of  a  book.  "  The  seventh  book  of  Arnovius  (sic)  ends,  the 
eighth  (i.e  Octavius  of  Minucius  Felix)  begins,"  so  that  the  present 
arrangement  is  not  due  to  the  binder,  nor  clearly  to  the  copyist  who 
wrote  these  words.  Nothing  can  be  more  certain  than  that  we  do 
not  have  these  chapters  as  Arnobius  intended  to  leave  them;  but 
there  is  not  the  slightest  reason  to  suppose  that  he  actually  left 
them  otherwise  than  they  have  come  down  to  us.  Remembering  this, 
we  may  well  suppose  that  we  have  only  the  first  draught  of  them. 
If  so,  the  difficulties  vanish,  for  nothing  would  be  more  natural  than 
that,  when  Arnobius  was  drawing  near  the  close  of  his  work,  the 
ideas  of  the  conclusion  in  which  the  discussion  was  to  be  fairly  summed 
up  should  force  themselves  upon  his  attention,  and  that  he  should 
therefore  turn  aside  at  once  to  give  them  expression  roughly,  without 
seeking  completeness  and  elaboration,  and  should  then  hastily  resume 
his  argument,  of  course  with  the  intention  of  afterwards  revising  and 
rearranging  the  whole.  We  may  infer  that  the  rearrangement  was 
never  effected,  as  there  are  sufficient  proofs  that  the  revision  was  never 
accomplished,  whatever  may  have  been  the  reason. 


APPENDIX. 

[This  section,  which  is  found  in  the  us.  after  the  first  sentence  of  ch. 
44,  was  retained  in  the  text  of  both  Eoman  editions,  marked  off, 
however,  by  asterisks  in  that  of  Ursinus,  but  was  rejected  by 
Gelenius  and  later  editors  as  the  useless  addition  of  some  copyist. 
Oehler  alone  has  seen  that  it  is  not  "  a  collection  of  words  gathered 
carelessly  and  thoughtlessly"  (Hildebrand),  and  maintained  that 
we  have  in  it  the  corrections  of  Arnobius  himself.  If  the  three 
paragraphs  are  read  carefully,  it  will  be  observed  that  the  first  is  a 
transposition  and  reconstruction  of  the  first  two  sentences  of  ch. 
89  ;  the  second  a  revision  of  the  interrogations  in  ch.  41,  but  with 
the  sentence  which  there  precedes  placed  after  them  here,  whilst  the 
third  is  made  up  of  the  same  sentences  in  a  revised  and  enlarged 
form.  Now  this  must  be  regarded  as  conclusive  evidence  against 
the  hypothesis  that  these  sentences  were  originally  scribbled  care- 
lessly on  the  margin,  and  afterwards  accidentally  incorporated  ia 
the  text.  Cf.  p.  347,  n.  3.] 

|E  do  not  deny  that  all  these  things  which  have  been 
brought  forward  by  you  in  opposition  are  con- 
tained in  the  writings  of  the  annalists.  For  we 
have  ourselves  also,  according  to  the  measure 
and  capacity  of  our  powers,  read  these  same  things,  and 
know  that  they  have  been  alleged ;  but  the  whole  discussion 
hinges  upon  this :  whether  these  are  gods  who  you  assert 
are  furious  when  displeased,  and  are  soothed  by  games  and 
sacrifices,  or  are  something  far  different,  and  should  be 
separated  from  the  notion  even  of  this,  and  from  its  power. 

For  who,  in  the  first  place,  thinks  or  believes  that  those 
are  gods  who  are  lost  in  joyful  pleasure  at  theatrical  shows l 
and  ballets,  at  horses  running  to  no  purpose;  who  set  out 
from  heaven  to  behold  silly  and  insipid  acting,  and  grieve 
that  they  are  injured,  and  that  the  honours  due  to  them  are 
1  Lit.,  "  motions." 


866  APPENDIX. 

•withheld  if  the  pantomimist  halts  for  a  little,  or  the  player, 
being  wearied,  rests  a  little ;  who  declare  that  the  dancer 
has  displeased  them  if  some  guilty  [fellow]  passes  through 
the  middle  of  the  circus  to  suffer  the  penalty  and  punish- 
ment of  his  deeds?  All  which  things,  if  they  be  sifted 
thoroughly  and  without  any  partiality,  will  be  found  to  be 
alien  not  only  to  the  gods,  but  to  any  man  of  refinement, 
even  if  he  has  not  been  trained  to  the  utmost  gravity  and 
self-control.1 

For,  in  the  first  place,  who  is  there  who  would  suppose 
that  those  had  been,  or  believe  that  they  are,  gods,  who  have 
a  nature  which  tends  to2  mischief  and  fury,  and  lay  these3 
aside  again,  being  moved  by  a  cup  of  blood  and  fumigation 
with  incense;  who  spend  days  of  festivity,  and  [find]  the 
liveliest  pleasure  in  theatrical  shows4  and  ballets;  who  set 
out  from  heaven  to  see  geldings  running  in  vain,  and  with- 
out any  reason,  and  rejoice  that  some  of  them  pass  [the  rest], 
that  others  are  passed,5  rush  on,  leaning  forward,  and,  with 
their  heads  towards  the  ground,  are  overturned  on  their 
backs  with  the  chariots  [to  which  they  are  yoked],  are 
dragged  along  crippled,  and  limp  with  broken  legs;  who 
declare  that  the  dancer  has  displeased  them  if  some  wicked 
fellow  passes  through  the  middle  of  the  circus  to  suffer  the 
punishment  and  penalty  of  his  deeds;  who  grieve  that  they 
are  injured,  and  that  the  honours  due  to  them  are  withheld 
if  the  pantomimist  halts  for  a  little,  the  player,  being  wearied, 
rests  a  little,  that  puer  matnmus  happens  to  fall,  stumbling 
through  some 6  unsteadiness  ?  Now,  if  all  these  things  are 

1  Lit.,  "to  the  heights  (apices)  of  gravity  and  weight,"  i.e.  of  that 
constancy  of  mind  which  is  not  moved  by  trifles. 

2  Lit.,  "  of  hurting  and  raging." 
8  i.e.  evil  dispositions. 

4  Lit.,  "motions." 

5  So  the  MS.,  according  to  Crusius,  inserting  transiri,  which  is  omitted 
by  Hild.,  either  because  it  is  not  in  the  Jis.,  or  because  he  neglected 
to  notice  that  Orelli's  text  was  deficient.     If  omitted,  we  should  trans- 
late,  "that  some  pass,   leaning  forward,  and  rush  with  their  heads 
towards  the  ground." 

*  Lit.,  "  of  something." 


APPENDIX.  367 

considered  thoroughly  and  without  any  partiality,  they  are 
found  to  be  perfectly  l  alien  not  only  to  the  [character  of 
the]  gods,  but  to  that  of  any  man  of  common  sense,  even 
although  he  has  not  been  trained  to  zealous  pursuit  of  truth 
by  becoming  acquainted  with  what  is  rational. 
1  Lit.,  "far  aad  far." 


INDICES. 


I.— AUTHORS  REFERRED  TO  BY  ARNOBIUS. 


PAGE 

Acherontic  books,   .        .        .131 

r*<i* 
211 

JEVms,     .        .                               176 

Homer  II  i  4°3 

Aethlius,          ....     283 
Antias  222 
Antiochus,  Histories,  ix.,        .     277 
Apollodorus  207 

xiv.  312, 
Od.  296  sqq.,      . 

215 

207 

°7S 

Aristotle,         .        .        .        .171 

Leo  Pellaeus,  .         . 

211 
131 

Butas,  Causalla  of,          .        .    241 

Ciesius  178 
Cicero,  de  Nat.  Dear.  i.  35,     .     162 
iii.,    .         .         .     154,  195 

,,    Fatales,  .... 
Lucilius,  the  Fornix  of,          68, 
Lucretius,  iv.  1160, 

Manilius,         .... 

360 
242 
157 

176 
175 

iii.  21,       .         .         .     196 
iii.  33  sqq.,       .         .     296 
pro  Hose.  Am.  c.  32,    .     262 
Tusc.  i.  10,  .         .        .       72 

Myrtilus,         .        .        .     175, 

Nicanor,          .... 
Nigidius,         .        .      172,  178, 

206 

211 

179 
143 

Cleraeus    Alexandrinus,    Ae-yos 
iifOTfivT  154,  195 

Orpheus,          .        .        .     242, 

250 

Clodius,  Sextus,  de  Diis,  lib.  vi.,  241 
Cornificius,      .         .         .         .176 

Panyassis,        .... 

207 

Ctesias,  Hist,  i.,      .        .        .43 
Dia<*oras          .        .        .       24  211 

Philostephanus,  Cypriaca  of,  . 
Pindar,  Pyth.  iii.  102  sqq.,      . 
Piso 

297 
206 

17fi 

Ennius,  ....     162,  211 
Ephorus,          .        .        .         .175 
Epicharmus,    .         .         .         .207 
Epictetus,        .        .         .        .147 
Euhemerus  211 
Euripides,  Hercules,        .        .     344 

Fabius  279 

Plato,  Meno,  st.  p.  81, 
Phcedo,  64,    . 
„       81,    . 
113,  . 
Phiulrus, 
230, 
246, 
274, 
Politicus,  269-274 

90 
97 
83 
80 
101 
69 
171 
139 
79 

Flaccus   .                                        241 

Republic,  379, 

133 

Granius,           .        .171,  176,  279 
Heraclitus,      .        .         .     124,  253 

„       457, 
ThecEtetus,  158, 
173, 
Timceus,  21,  . 

54 
70 
78 
198 

Hermippus,     ....       43 
Hesiod,  Theog.  77-79,     .        .     176 
Hieronymus  208 
AKNOB. 

„        22,           .           8 
„       41  ;  91,  103,  119, 
Plautus  
i!  A 

,11 

120 
343 

370 


INDEX  OF  SUBJECTS. 


Plutarch, 
Polemo,  .                           . 

PAGE 

.     208 
.     208 

FAOH 

Timotheus,      ....    227 
Trebatius,        .         .         .              340 

Pomponius,  Marsyas  of, 
Posidippus, 
Ptolemaeus,   History  of 
pator,  lib.  i., 

Sammonicus,  . 
Sophocles,  Trachinice, 
Sosibius, 

Tarentine  poet, 
Theodorus, 

.       68 
286,  297 
Pldlo- 
.    278 

.     279 
217,  344 
.     208 

.    244 
.     211 

Valerianus  279 
Valerius,          ....     230 
Varro,       176,  178,  179,  18C,  283,  307 
depopulo  Romano,  i.,    .     232 
de  Admirandis,     .        .     274 
Polyandria,  .         .         .     278 
Saturce  Memppenc,          .    299 
Virgil,  Mn.  vi.  472,        .        .91 

Zeno,                                          .     270 

IL— INDEX  OF  SUBJECTS. 


ABDERA,  proverbial  for  stupidity, 
236. 

Abusive  language,  punished  by  law, 
216. 

Acantho,  mother  of  the  fourth  Sun, 
196. 

Acdestis,  birth  of,  227  ;  a  herma- 
phrodite, 227  ;  self-mutilated  by 
the  craft  of  Bacchus,  228  ;  love  of 
Attis,  229  ;  fatal  consequences  of 
his  fury,  230. 

Achaia,  Christianity  attested  by 
miracles  in,  76. 

Acheron,  80,  253. 

Achilles,  209. 

Aoorns  and  chestnuts,  the  food  of 
primitive  men,  87,  136. 

Acrisius,  buried  in  temple  of  Minerva 
at  Larissa,  277. 

Actseon,  the  horned  hunter,  174. 

Actors,  freed  from  taxes,  217. 

Admetus,  served  by  Apollo,  207. 

Adonis,  loved  by  Proserpine,  209. 

Adulterers,  punished  with  death, 
205. 

JSacus,  son  of  Jupiter,  first  builder 
of  temples,  274  ;  loved  by  the  Ne- 
reid, 209. 

^Elius,  held  that  the  Novensiles  were 
the  Muses,  176,  177. 

yEneas,  son-in-law  of  Latinus,  141  ; 
son  of  Venus,  209  ;  deified,  177. 

^seulapius,  son  of  Coronis,  27 ; 
killed  by  lightning,  32,  206 ;  dei- 
fied because  he  discovered  use  of 
herbs,  29,  32,  177  ;  giver  of  health, 
135,  167  ;  distinguished  by  his 
staff,  301 ;  golden  beard  torn  from 
a  statue  of,  296  ;  three  gods  named, 


197  ;  vintage  festival  of,  342  ; 
brought  to  Rome  in  form  of  a  ser- 
pent, 356. 

^ther,  father  of  Jupiter,  195 ;  shown 
not  to  be  a  god,  174. 

^Ethusa,  loved  by  Apollo,  208. 

;Etna,  torches  of  Ceres  lit  at,  248, 
259. 

Agdus,  Mount,  227. 

Agesarchus,  278. 

Aii  Loeutii,  21. 

Alba,  founded  by  Ascanius,  141  ; 
flourished  for  400  years,  335  ;  in- 
cense unknown  in,  335. 

Alban  Hill,  white  bulls  sacrificed 
on,  138. 

Alcibiades,  the  Hermse  modelled 
after,  286. 

Alcmena,  seduced  by  Jupiter,  140, 
245  ;  mother  of  the  Theban  Her- 
cules, 203. 

Alcyone,  208. 

Alemanni,  said  to  have  been  over- 
come because  Christians  were  to 
be  found  amongst  them,  14. 

Alimontian  mysteries,  252. 

Allegorical  explanation  of  myths, 
150,  179  :  rejected  by  Aruobius, 
ISO. 

Alope,  loved  by  Neptune,  208. 

Ambiguity  of  words,  Jupiter  en- 
snared by,  222. 

Amphitheatres  places  of  bloodshed 
and  wickedness,  72. 

Amphitrite,  loved  by  Neptune,  208. 

Amymone,  loved  by  Neptune,  208. 

Anchises,  loved  by  Venus,  27,  209. 

Angels'  names,  used  as  incantations, 
34. 


INDEX  OF  SUBJECTS. 


371 


Animals,  man  closely  allied  to  the 
other,  82,  S3,  84,  92  ;  man  not 
morally  superior  to  the  other,  315 ; 
deified  and  worshipped,  21. 

Ant,  Jupiter's  conversion  into  an, 
267. 

Antiochus  of  Cyzicum,  sacrilege  of, 
295. 

Antiquity,  the  most  fertile  source  of 
errors,  47. 

Ancient  customs,  not  adhered  to  by 
heathens  as  well  as  by  Christians, 
137. 

Auubis,  dog-faced,  301. 

Apis,  born  in  the  Peloponnese,  28  ; 
called  Serapis  by  the  Egyptians, 
28  ;  those  punished  who  revealed 
the  abode  of,  278. 

Apollo,  son  of  Jupiter  and  Latona, 
140,  204,  208  ;  son  of  Minerva  and 
Vulcan,  196,  198  ;  accompanied 
his  mother  in  her  wanderings,  27 ; 
found  refuge  on  a  floating  island, 
27 ;'  called  Clarian,  Deliau,  Dirty- 
inean,  Philesian,  Pythian,  20  ; 
bow-bearing,  27,  204 ;  Sminthian, 
173  ;  deceived  those  who  enriched 
his  temples,  206  ;  served  Admetus 
and  Laomedon,  207  ;  pirates  plun- 
dered and  burned  temples  of,  298 ; 
identified  with  Bacchus  and  the 
sun,  173  ;  Eituals  of  Numa  did 
not  contain  name  of,  143 ;  four 
gods  named,  197  ;  human  heads 
offered  to  Dis  and  Saturn  by  ad- 
vice of,  138 ;  and  Neptune,  the 
Penates,  181  ;  Hyperoche  and 
Laodice  buried  in  temple  of  De- 
lian,  277  ;  Telmessus  buried  under 
the  altar  of,  278;  god  of  music, 
330 ;  mistresses  of,  208  ;  repre- 
sented with  lyre  and  plectrum, 
285. 

Apollonius,  the  Magian,  43. 

Aquilius,  32. 

Arabia,  Christianity  tested  by 
miracles  in,  76. 

Arabians,  worshipped  an  unshaped 
stone,  283. 

Arcadia,  Mars  born  in,  207. 

Archesilas,  affirms  that  man  knows 
nothing,  72. 

Archytas,  assigns  all  things  to  num- 
bers, 72. 

Aristotle,  adds  a  fifth  element  to  the 
primary  causes,  72  ;  affirmed  that 
Minerva  was  the  moon,  171. 

Arpros,  destruction  by  fire  of  temple 
of  Juno  at,  298. 


Argus,  slain  by  Mercury,  193,  301. 

Armenians,  believed  that  one  god 
was  cause  of  all  divine  manifesta- 
tions, 195. 

Armenian,  Zoroaster  an,  43. 

Arnobius,  date  of,  13,  141  ;  zeal  as 
a  heathen,  31. 

Arsinoe,  loved  by  Apollo,  208. 

Asia,  afflicted  with  mice  and  locusts 
because  of  the  Christians,  14 ; 
Christianity  attested  by  miracles 
in,  76. 

Asses,  sacrificed  to  Mars  by  the 
Scythians,  207. 

Assyrians,  war  of  Bactrians  with,  8. 

Atellane  farces,  344. 

Athenians,  made  their  Hermae  like 
Alcibiades,  286. 

Athens,  fall  of  temple  of  Bacchus 
at,  298  ;  Cecrops  buried  in  temple 
of  Minerva  at,  277. 

Atlantis,  the  fabled  island,  8. 

Atlas,  prop  of  the  skies,  139 ;  grand- 
father ot  Mercury,  165. 

Attalus,  sent  from  Phrvgia  to  Rome 
a  stone  as  the  Great  Mother,  362. 

Attaci,  Phrygian  name  of  goats, 
229. 

Att\.-a,  visited  by  Ceres,  263. 

Atiis,  worshipped  in  the  temples  of 
Cybele,  33;  son  of  Nana,  229; 
loved  by  Cybele,  211,  229;  self- 
mutilation  and  death  of,  230  ; 
rites  established  in  honour  of, 
231  ;  explained  as  the  sun,  265. 

Aulus,  Capitol  named  from,  279. 

Aurora's  love  of  Tithonus,  209. 

Aventine,  Jupiter  drawn  down  to 
the,  223. 

BACCHANALIA,  two  kinds  of,  242. 

Bacchus,  son  of  Semele,  173,  204; 
dashed  by  lightning  from  his 
mother's  womb,  27 ;  born  again 
from  his  father's  thigh,  204  ;  giver 
of  a  good  vintage,  135 ;  represented 
as  effeminate,  284  ;  and  as  bearing 
a  drinking-cup,  301  ;  phalli  dis- 
played at  rites  of,  252  ;  identified 
with  the  sun,  173 ;  goats  sacrificed 
to,  328  ;  called  Evius,  253  ;  Ny- 
sius,  252 ;  Zagreus,  242  ;  Brotnius, 
204 ;  torn  in  pieces  by  Titans, 
32,  242  ;  destruction  of  temple  at 
Athens  of,  298. 

Bacis,  the  soothsayer,  51. 

Bactrian,  Zoroaster  a,  43. 

Bactrians,  war  of  Assyrians  with,  8. 

Baebulus,  the  Marian,  43. 


372 


INDEX  OF  SUBJECTS. 


Banquets  of  the  gods,  342. 

Bark,  used  in  ancieiit  times  for 
clothing,  136. 

Baubo,  entertainer  of  Cerea  at 
Eleusis,  248. 

Beetles,  temples  erected  to,  21. 

Bellonse,  21,  168. 

Berecyntiaii  goddess,  236. 

Binding  of  Mars  and  Venus,  explained 
allegorically,  265. 

Birthdays  of  the  gods,  343. 

Bocchores,  27. 

Bon  a  Dea,  story  of,  241  ;  original 
name,  27. 

Branch,  a,  worshipped  by  the  Thes- 
pians, 283. 

Brides,  hair  of,  arranged  with  hasta 
ccelibaris,  138. 

Brimo,  Ceres  named,  243. 

Bromius,  name  of  Bacchus,  204. 

Brunda,  Simon  Magus  threw  him- 
self from  house-top  at,  77. 

Burnus,  god  of  lust,  191. 

Cculibaris  hasta,  used  in  arranging 
hair  of  brides,  138. 

Cseselii,  54. 

Csesius'  enumeration  of  the  Penates, 
178. 

Calamities,  common  to  all  ages,  not 
caused  by  Christians,  6. 

Calliope's  son,  Orpheus,  250. 

Canacheni,  299. 

Canary  Islands,  276. 

Cannas,  proscription  of  Sulla  com- 
pared to  the  battle  of,  262. 

Capitol,  Tolus  Vulcentanus  buried 
in  the,  278  ;  named  from  Olus, 
279 ;  destroyed  by  fire,  298 ;  struck 
by  lightning,  351. 

Capitoline  Jupiter  burned  along 
with  the  temple,  298. 

Capitoline  Hill,  taken  by  Titus 
Tatius,  186. 

Caprotina,  name  of  Juno.  171. 

Carians,  the,  sacrificed  dogs  to  Mars, 
207. 

Carueades,  affirmed  man's  ignorance 
of  all  things,  72. 

Castor  and  Pollux,  called  Tyndarian 
brothers,  139 ;  Dioscori,  204;  sons 
of  Jupiter  and  Leda,  140,  204 ; 
sons  of  Tyndareus,  27  ;  buried  in 
Lacedaemonia,  208 ;  three  sets  of 
gods  named,  197. 

Castor,  famed  for  his  skill  in  ma- 
naging horses,  27. 

Castus,  a  fasting,  240. 

Catitnitus,  carried  off  to  be  a  cup- 


bearer, 209  ;  object  of  Jupiter's 
lust,  245. 

Cato,  161. 

Cats,  temples  built  to,  21. 

Caudine  Forks,  Romans  sent  under 
the  yoke  at,  187. 

Cecrops,  buried  in  the  temple  of 
Minerva  at  Athens,  277. 

Celeus,  daughters  of,  buried  in  temple 
at  Eleusis,  277. 

Cerberus,  253. 

Ceres,  born  in  Sicily,  27  ;  deified 
because  she  discovered  use  of 
bread,  29  ;  gives  good  crops,  135  ; 
lusted  after  Jasion,  209 ;  mother 
of  Jupiter,  according  to  Phry- 
gians, 242  ;  violated  by  him,  243  ; 
wanderings  of,  248  ;  her  sacred 
rites  called  Grceca,  143  ;  identified 
with  Diana  and  Luna,  173  ;  said 
by  Csesiua  to  be  one  of  the  Pen- 
ates, 178 ;  represented  with  pro- 
truding breasts,  157,  301  ;  her 
temple  at  Eleusis,  277  ;  falling  of 
rain  upon  the  earth  denoted  by 
union  of  Jupiter  and,  256,  266; 
bread  denoted  by,  268  ;  feast  iu. 
honour  of,  343. 

Cestus,  Juno's,  301. 

Chseronea,  Plutarch  of,  208. 

Chaldeans,  mysterious  learning  of, 
8  ;  believed  that  one  God  appeared 
in  all  divine  manifestations,  195. 

Cbildbirth,  Juno  set  over,  166. 

C barms,  used  to  appease  unknown 
powers,  79. 

Christ,  recalled  men  from  their 
errors,  29  ;  revealed  God's  nature, 
29  ;  and  man's  condition  and  pro- 
spects, 30  ;  was  sent  as  a  Saviour, 
44,  55  ;  His  authority  established 
by  His  mighty  works,  36,  37,  39, 
40,  74;  and  by  His  transmitting 
this  power  to  His  followers,  41, 
42 ;  said  to  have  been  a  sorcerer, 
34  ;  but  in  Him  there  was  nothing 
magical,  nothing  delusive,  44  ; 
helped  all  who  came  to  Him,  40  ; 
access  to  the  light  only  by,  135 ; 
invites  all  alike,  133  ;  did  harm 
to  no  one,  but  declared  even  to 
His  enemies  the  way  of  salvation, 
57  ;  divine,  33,  44 ;  the  universe 
thrown  into  confusion  at  cruci- 
fixion of,  44  ;  did  not  die,  but  His 
human  form,  51  ;  became  incar- 
nate, that  He  might  mix  with  men, 
50 ;  was  crucified  for  reasons  be- 
yond humjui  comprehension,  52  ; 


INDEX  OF  SUBJECTS. 


873 


the  reason  for  the  time  of  His  ap- 
pearance with  God,  144 ;  but  an 
explanation  may  be  found,  144, 
145  ;  the  divine  compassion  ex- 
tended to  those  who  died  before, 
132 ;  demons  put  to  flight  by  the 
name  of,  37  ;  the  secret  thoughts 
of  men  known  to,  37. 

Christians,  worship  the  supreme 
God,  20  ;  worship  Christ  as  giver 
of  eternal  life,  31,  101  ;  prefer 
Christ's  friendship  to  all  that  is 
in  the  world,  67  ;  laughed  at  for 
their  faith,  71  ;  had  more  reason 
to  follow  Christ  than  the  heathen 
to  trust  the  philosophers,  74 ; 
called  atheists,  169 ;  said  to  be 
stupid  and  senseless,  21,  78,  160  ; 
exiled,  tortured,  given  to  the 
beasts,  burned,  19,  218  ;  have 
learned  not  to  requite  evil  with 
evil,  9  ;  no  hope  of  aid  as  to  this 
life  held  out  to,  146  ;  death  brings 
release  to,  147  ;  accused  of  being 
the  cause  of  all  calamities,  3,  6 ; 
built  no  temples,  and  offered  no 
sacriaces,  271,  272. 

Christianity,  novelty  of,  no  real  ob- 
jection, 136,  138,  140,  142;  the 
way  of  salvation,  135. 

Chrysippus,  object  of  Jupiter's  lust, 
209. 

Chrysippus,  asserted  that  the  world 
would  be  destroyed  by  fire,  72. 

Cbrysis,  Juno's  priestess,  burned  at 
Argos,  298. 

Cicero,  the  most  eloquent  of  the 
Romans,  154. 

Cincian  law  against  gifts  to  advo- 
cates, 137. 

Cincius,  regards  the  Novensiles  as 
the  gods  of  conquered  states, 
deities  brought  from  abroad,  177. 

Cinxia,  a  name  of  Juno,  171  ;  pre- 
sides over  the  loosening  of  the 
zone,  168  ;  the  Thespians  worship 
a  branch  as,  283. 

Cinyras,  king  of  Cyprus,  207;  king  of 
Paphos,  278;  deified  Venus, a  cour- 
tezan, 207;  was  buried  in  temple 
of  Veuus,  278 ;  founder  of  the 
mysteries  of  Cyprian  Venus,  242. 

Circe,  mother  of  the  fifth  Sun,  196. 

Circus,  story  of  re-celebration  of  the 
games  of  the,  35. 

Cleochus  (or  Clearchus),  buried  in 
the  Diclymseon  at  Miletus,  278. 

Clitor,  daughter  of,  seduced  by 
Jupiter,  209. 


Cnidian  Venus,  copied  from  a  courte- 
zan, 286. 

Cocytus,  river  in  Hades,  80. 

Ccelus,  father  of  Saturn  and  Ops  by 
Hecate,  141,  171 ;  of  the  second 
Jupiter,  195  ;  of  the  first  Mercury, 
196  ;  of  the  Muses,  175  ;  of  Janus 
by  Hecate,  170 ;  Venus  produced 
from  the  genitals  of,  206. 

Complices  and  C'onsentes,  said  to  be 
the  Penates,  178. 

Concord,  temples  built  to,  184,  185. 

Conserentes  dii,  parents  of  Servius 
Tullius,  241. 

Census,  god  of  devices,  166. 

Corniculum,  Ocrisia  brought  to  Rome 
from,  241. 

Cornificius,  maintains  that  Noven- 
siles preside  over  renovation,  177. 

Coronis,  mother  of  ^Esculapius,  27. 

Corybantes,  rites  of  the,  242. 

Coryphasia,  epithet  of  the  fourth 
Minerva,  197,  199. 

Crates,  affirms  that  there  are  eight 
Muses,  175. 

Crete,  Jupiter  born  and  buried  in, 
196,  208. 

Croniu?,  74. 

Cupids,  three  sets  of  winged,  197. 

Curetes,  drowned  the  criesof  Jupiter, 
179  ;  saved  him  from  death,  206. 

Cyceon,  the  draught  offered  to  Ceres 
by  Baubo,  249. 

Cyllenian,  bearer  of  the  caduceus, 
172. 

Cyprian  Venus,  statue  of,  loved  by 
Pygmalion,  297. 

Cyrus,  43. 

Cytherean,  the,  i.e.  Venus,  286. 

Cyzicum,  sacrilege  of  Antiochus  of, 
295. 

DACTYLI  Idrei  identified   with  the 

Digiti  Samothracii,  179. 
Dairas,  buried  in  the  enclosure  at 

Eleusis,  277. 
Damigero,  a  Magian,  43. 
Danae,  loved  by  Jupiter,  245. 
Dancer  stops,  expiation  required  if 

the,  213. 

Daphne,  loved  by  Apollo,  208. 
Dardanus,    the    Magian,    43 ;    Dar- 

danus  first  celebrated  rites  of  the 

Phrygian  Mother,  143. 
Dead,  prayers  for  the,  218. 
Decemvirs,  decrees  of  the,  216. 
Deluge,  Varro's  computation  of  the 

time  of  the,  232 ;  human  race  de- 
stroyed by,  8. 


374 


INDEX  OF  SUBJECTS. 


Democritus'  atomic  theory,  72. 

Desires,  Venus  the  mother  of  the, 
168. 

Deucalion  and  Pyrrha,  re-peopled 
the  earth,  227. 

Diagoras  of  Melos,  denies  that  there 
are  gods,  25,  211. 

Dialis,  flamen,  mitred,  42,  216. 

Diana,  daughter  of  Jupiter  and 
Latona,  139,  204  ;  daughter  of  the 
first  Minerva,  198;  bow-bearing, 
found  refuge  on  floating  islands, 
27;  mighty  in  hunting,  164,  204; 
wars  of  the  virgin,  211  ;  repre- 
sented with  thighs  half  covered, 
301  ;  an  unhewn  log  worshipped 
by  the  Icarians  for,  283 ;  fall  of 
temple  at  Ephesus  of,  298;  Leuco- 
phryue  buried  in  temple  of,  278  ; 
shrine  in  Delian  Apollo's  temple 
of,  277  ;  theologians  mention  three 
goddesses  named,  197  ;  identified 
with  Ceres  and  Luna,  173. 

Didymseon,  Cleochus  buried  in  the 
Milesian,  278. 

Diespiter,  son  of  Saturn  and  Ops, 
202 ;  lusted  after  his  mother  Ceres, 
243  ;  names  of  some  who  bore 
children  to,  140. 

Digiti  Samothracii,  said  to  be  the 
Lares,  179,  181. 

Dindymene,  Pessinuntie,  i.e.  Cybele 
worshipped  at  Pessinus,  217. 

Diomede,  plains  of,  i.e.  Cannae,  187. 

Dione,  bore  Venus  to  Jupiter,  27, 
140. 

Dionysius,  robbed  Jupiter  and  uEscu- 
lapius  of  their  beards,  296. 

Dionysus  (see  Bacchus),  five  gods 
named,  197. 

Dioscori,  sons  of  Leda  and  Jupiter, 
202. 

Dis,  identified  with  Summanus,  275; 
human  heads  offered  to,  138  ; 
wounded  by  Hercules,  208  ;  alle- 
gorical explanation  of  rape  of 
Proserpine  by,  266,  276 ;  gate  of, 
i.e.  Hades,  253. 

Discordise,  168. 

Dodona,  Jupiter  of,  26,  298  ;  fall  of 
Jupiter's  temple  at,  298. 

Dogs,  employed  to  guard  the  capitols, 
295. 

Dysaules,  a  goatherd  in  Attica,  248. 

EARTH,  the,  identified  with  the  Great 
Mother,  Ceres,  and  Vesta,  172  ; 
a  pregnant  sow  sacrificed  to,  329  ; 
birthday  of,  343. 


Egeria,  Numa  advised  by,  223. 

Egypt,  Christianity  attested  by 
mighty  works  in,  76  ;  Apis  called 
Serapis  in,  27  ;  letters  invented  by 
the  fifth  Mercury  in,  196. 

Egyptians,  dumb  animals  worshipped 
by,  160;  Christ  said  to  have  stolen 
the  secrets  of  His  power  and  teach- 
ing from,  the,  34 ;  punished  those 
who  revealed  the  dwelling-place  of 
Apis,  278  ;  called  the  second  Mi- 
nerva Neith,  198  ;  were  afraid  to 
utter  the  fourth  Mercury's  name, 
196  ;  believed  that  one  deity  was 
manifested  under  the  various  di- 
vine manifestations,  195. 

Electra,  seduced  by  Jupiter,  245. 

Elements,  number  of  the  primary, 
124  ;  mistake  as  to  Aristotle's 
conception  of  the  elements,  72. 

Eleusinia,  origin  of  the,  249,  250; 
signs  used  in  the,  251. 

Eleusis,  Ceres'  visit  to,  248  ;  Dairas 
and  Immarnachus  buried  in  the 
enclosure  of,  277  ;  temple  of  Ceres 
at,  277. 

Eleutherius,  temple  at  Athens  of 
Liber,  298. 

Endymion,  loved  by  Luna,  209. 

Ennius,  translated  works  of  Euhe- 
merus",  211. 

Ephesus,  fall  of  Diana's  temple  at, 
298. 

Epicadi,  54. 

Epicurus,  atomic  theory  of,  72 ; 
teaches  that  the  soul  is  mortal,  97. 

Epidaurus,  ^Esculapius  brought 
from,  355;  he  of,  i.e.  ^Esculapius, 
164. 

Epirus,  Christianity  attested  by 
mighty  works  in,  76. 

Equity,  deified,  185. 

EJ  echthidse,  i.e.  Athenians,  251. 

Ericthonius,  buried  in  shrine  of 
Minerva,  277. 

Ethiopian  sun,  Isis  tanned  by,  27. 

Ethiopians,  visited  by  the  gods,  276. 

Etruria,  mother  of  superstition,  335; 
arts  of,  i.e.  charms  and  sacred 
rites,  241. 

Etruscans,  the,  identified  Penates, 
andConsentes,  and  Complices,  179. 

Eubuleus,  a  swineherd  in  Attica, 
248. 

Eumolpidse,  origin  of,  248. 

Eumolpus,  keeper  of  sheep  in  Attica, 
248. 

Europa,  seduced  by  Jupiter,  245  ; 
represented  on  the  stage,  343. 


INDEX  OF  SUBJECTS. 


375 


Evius,  perform  ance  of  his  shameful 
promise  by,  253. 

FABIUS,  a  favourite  of  Jupiter,  209. 

Fate,  all  things  happen  according  to, 
317. 

Fatua  Fauna,  i.e.  Bona  Dea,  wife 
of  Faunus,  27,  241  ;  unlawful  to 
bring  in  myrtle  twigs  to  the  rites 
of,  241  ;  account  of  her  death  and 
rites,  241. 

Fatuse,  21. 

Fauni,  21. 

Faunus,  son  of  Picus,  and  father  of 
Latinus,  71 ;  ensnared  and  bound 
by  Nutna's  craft,  223  ;  made  the 
Aventine  his  haunt,  223. 

Fawn's  skin,  worn  by  the  initiated, 
263. 

Februtis,  a  name  of  Juno,  171. 

Fescennine  verses,  sung  at  marriages, 
202. 

Fetiales,  the  forms  of  the,  neglected, 
137. 

Fillets,  worn  by  suppliants,  246. 

Fire,  the  origin  of  all  things,  72. 

Flint,  people  of  Pessinus  worship  a, 
283. 

Flora,  watches  over  the  blossoming 
of  plants,  166  ;  a  harlot,  166 ; 
shameful  actions  done  openly  at 
games  of,  344. 

Floralia,  the,  343. 

Fluonia  (or  Fluvionia),  a  name  of 
Juna,  171. 

Fons,  son  of  Janus,  170. 

Fortune,  a  deity,  135  ;  one  of  the 
Penates,  according  to  Caesius, 
178,  181  ;  represented  with  a  horn 
filled  with  fruit,  301. 

Fortuna  Virginalis,  maidens'  gar- 
ments offered  to,  138. 

Frugifer,  a  god  with  lion's  face 
called,  282. 

Furies,  the,  168,  253. 

Forks,  Caudine,  overthrow  of  Ro- 
mans at,  187. 

GABINIUS,  the  consul,  142. 

Goetuli,  afflicted  with  droughts  be- 
cause of  the  Christians,  14. 

Gain,  gods  of,  191. 

Galatians,  Christianity  attested  by 
mighty  works  among  the,  76. 

Callus,  mutilation  of  a  daughter  of, 
230,  237. 

Galli,  priests  of  the  Great  Mother, 
33  ;  beat  their  breasts,  wailing  for 
Attis,  240,  241. 


Ganymede,  carried  off  to  satisfy 
Jupiter's  lust,  267  ;  represented 
on  the  stage  in  ballets,  343. 

Garamantes,  the  tawny,  276. 

Gaul,  innumerable  Christians  in,  14. 

Geese,  the  guardians  of  the  Capitol, 
295. 

Genii  of  husbands,  invoked  at  mar- 
riages, 138. 
snii  of  states,  21. 

Genius  Jovialis,  said  to  be  one  of 
the  Penates,  178,  181. 

Germans,  irruptions  of  the,  regarded 
as  special  calamities  caused  by 
the  Christians,  8. 

Ghosts,  the  Lares  said  to  be,  180. 

Gnidus,  statue  of  Venus  at,  loved 
by  a  young  man,  297. 

Goats,  sacrificed  to  Bacchus  and 
Mercury,  328  ;  torn  in  pieces  by 
bacchanals,  242. 

God,  the  Lord  of  all  things,  the 
highest  existence,  19,  20,  24,  25, 
63,  150  ;  before  all  things,  22,  24, 
142  ;  without  form,  24,  158,  346  ; 
devoid  of  sex,  155,  346  ;  uncreated, 
immortal,  everlasting,  24,  102, 
142  ;  all  agree  that  there  is  one 
supreme,  102  ;  cannot  be  known 
by  men,  345  ;  all-powerful,  101  ; 
the  creator  of  all  things,  24,  150  ; 
the  preserver  of  all  things,  113  ; 
and  the  only  one  who  can  preserve 
souls,  131  ;  nothing  hurtful  or 
pernicious  proceeds  from,  123 ; 
all,  without  exception,  have  ex- 
perienced the  compassion  of,  132  ; 
all  men  know,  by  nature,  64 ;  and 
no  one  doubts  the  existence  of,  25, 
130  ;  although  some  deny  it,  125  ; 
is  not  Jupiter,  27. 

Gods,  the,  corruptible  by  nature, 
according  to  Plato,  103 ;  born  at 
some  time,  24,  139,  346  ;  of  both 
sexes,  154,  346  ;  have  mistresses, 
brides,  wives,  202 ;  are  hushed  to 
sleep  and  awakened  by  their  wor- 
shippers' hymns,  214,  342  ;  are 
parched  with  thirst,  339  ;  eat  and 
drink,  delighting  in  splendid  ban- 
quets,  214,  334;  are  exposed  to 
attacks  of  disease,  etc.,  164  ;  can- 
not defend  themselves,  16,  296, 
302 ;  make  war  upon  each  other, 
and  are  wounded,  215  ;  take  plea- 
sure in  shameful  sights,  343,  344  ; 
and  still  more  shameful  acts,  209, 
214  ;  accuse  the  cruel  fates,  215  ; 
are  ignorant  of  the  future,  163 ; 


376 


INDEX  OF  SUBJECTS. 


are  artificers  like  mortals,  163  ; 
even  act  the  part  of  slaves,  207, 
211  ;  are  washed  to  make  them 
clean,  342 ;  were  supposed  to  he 
angry  at  the  Christians,  3,  18, 
347  ;  but  had  greater  reason  to  be 
enraged  at  their  worshippers,  21, 
157,  161,  212,  219 ;  were  immor- 
tal, not  in  themselves,  but  through 
God's  gift,  103  ;  each  set  over 
some  one  thing,  135,  166  ;  the 
true,  do  not  wish  for  sacrifices, 
307,  348  ;  and  are  not  soothed  by 
them,  316  ;  are  free  from  pas- 
sions, 272,  311 ;  were  supposed  to 
dwell  in  their  images,  294 ;  al- 
though these  were  made  of  vile 
materials,  288 ;  lay  aside  their 
anger  when  they  receive  sacrifices, 
314,  318 ;  accuse  and  make  de- 
fences, 165 ;  sinister,  187,  330  ; 
lesser,  64 ;  Syrian,  sprung  from 
eggs,  28 ;  of  conquered  states  in- 
troduced by  Romans  into  their 
families,  177  ;  suppliants  to  some 
veiled,  to  others  uncovered  the 
head,  181. 

Graeca,  rites  of  Ceres,  143. 

Gratiua,  loved  by  Praxiteles,  and 
taken  as  model  of  Cnidian  Venus, 
286. 

Grits  mixed  with  salt,  or  sacrificial 
meal  offered  to  the  gods,  167,  225. 

Grundules  Lares,  21. 

Guardian  deities,  favour  of,  with- 
held, 167. 

Guilt,  contracted  if  the  dancer 
halted  or  musician  was  silent,  213. 

HADES,  punishment  in,  96 ;  exist- 
ence of,  denied,  327. 

Hammon,  represented  with  a  ram's 
horns,  284. 

Hannibal's  invasion  of  Italy,  Phry- 
gian mother's  worship  introduced 
at  the  time  of,  142,  361 ;  driven 
out  of  Italy  by  the  goddess,  362. 

Happiness,  deified  and  worshipped, 
184,  185. 

Hasta  caelibaris,  hair  of  brides  ar- 
ranged with,  138. 

Hearths,  presided  over  by  the  god 
Lateranus,  189. 

Heathen,  the,  hatred  of  the  Chris- 
tians by,  26,  147,  218;  reviled 
Christians  as  illiterate,  48 ;  dis- 
honoured their  own  gods,  153, 
157,  255  ;  dishonoured  their  gods 
in  sacrificing  to  them,  324,  340. 


Hecate,  mother  of  Saturn  and  Ops, 
141 ;  mother  of  Janus,  170. 

Helenus,  the  soothsayer,  51. 

Hellespontian  Priapu?,  157. 

Henna,  grove  of,  whence  Proserpine 
was  carried  off,  259. 

Heraclitus,  referred  the  origin  of  all 
things  to  fire,  72. 

Hercules,  burned  alive  after  pun- 
ishment, 27,  32 ;  son  of  Jupiter 
and  Alcmena,  140,  209 ;  this  the 
Theban  defended  by  his  club  and 
hide,  204  ;  worshipped  as  divine, 
144,  153  ;  a  mortal,  deified,  177  ; 
wounded  by  Hippocoon's  children, 
208  ;  entangled  in  robe  of  Nessus, 
217  ;  violated  the  fifty  daughters 
of  Thestius,  209;  wounded  Dis 
and  Juno,  208 ;  put  an  end  to 
human  sacrifices  in  Italy,  138 ; 
was  a  slave  at  Sardis,  207 ;  burned 
on  Mount  (Eta  after  an  attack  of 
epilepsy,  208;  the  Theban,  burned 
on  Mount  (Eta,  27;  the  Phoenician, 
buried  in  Spain,  27;  six  gods 
named,  197  ;  deified  because  he 
subdued  robbers,  wild  beasts,  and 
serpents,  29. 

Herrnse  at  Athens  like  Alcibiades, 
286. 

Heroes,  of  immense  and  huge  bodies, 
145. 

Heroic  ages,  incense  unknown  in 
the,  335. 

Hesperides,  golden  apples  of  the,  242. 

Hippo  of  Melos,  211. 

Hippocoon's  children,  Hercules 
wounded  by,  208. 

Hippothoe,  seduced  by  Neptune,  20S. 

Hirtius  and  Pansa,  deluge  not  quite 
two  thousand  years  before  the 
consulship  of,  232. 

Honour,  deified  and  worshipped, 
184,  185. 

Hosthanes,  grandfather  of  the  Ar- 
menian Zoroaster,  43. 

Human  sacrifices,  offered  to  Dis  and 
Saturn,  138. 

Hyacinthus,  209. 

Hylas,  209. 

Hyperboreans,  278. 

Hyperiona,  mother  by  Jupiter  of  the 
second  Sun,  196,  204. 

Hyperoche,  buried  in  the  shrine  of 
Diana,  277. 

Hypsipyle,  loved  by  Apollo,  208. 

IA,  bride  of  Attis,  230 ;  her  blood 
turued  into  violets,  230. 


INDEX  OF  SUBJECTS. 


377 


laclms  nursed  (or  loved)  by  Ceres, 
157. 

lalysus,  son  of  the  fourth  Sun,  19G. 

Icarians,  the,  worship  an  unhewn 
log,  283. 

Idaci  Dactyli,  Greek  name  of  Digit! 
Samothracii,  179. 

Ignorance  the  Jot  of  man,  72. 

Ilium,  girt  with  walls  by  Apollo  and 
Neptune,  178. 

Immarnachus,  buried  in  the  enclo- 
sure at  Eleusis,  277. 

Incense,  unknown  in  the  heroic  age, 
335 ;  not  used  by  the  Etruscans 
in  their  rites,  335  ;  nor  at  Alba, 
335  ;  nor  by  Romulus  and  Numa, 
335 ;  termed  Panchaean  gum,  33G. 

India,  Christianity  attested  by 
mighty  works  in,  76  ;  Liber 
sought  to  make  himself  master 
of,  211. 

Indians,  the,  believed  that  one  god 
showed  himself  in  all  the  mani- 
festations of  the  divine,  195. 

Indigetes,  deified  mortals,  54. 

Indigetes,  living  in  the  Nunricius, 
27. 

Inferium  vinum,  phrase  used  in 
libations,  340. 

Inuus,  guardian  of  flocks  and  herds, 
166. 

Iphigenia,  stags  spoken  of  instead 
of,  258. 

Isis,  Ethiopian,  27  ;  Egyptian,  211  ; 
lamenting  her  lost  child  and  hus- 
band torn  in  pieces,  27  ;  worship 
of,  introduced  after  consulship  of 
Piso  and  Gabinius,  142 ;  statue 
of,  burned,  298. 

Itali,  Saturn  concealed  in  the  terri- 
tories of  the,  206. 

Images,  Christ  raised  men's  thoughts 
from  senseless,  31;  formed  of  clay, 
31,  150,  292;  bones,  stones,  brass, 
silver,  gold,  wood,  and  other  ma- 
terials, 288;  made  like  infamous 
men  and  women,  286,  287  ;  the 
gods  said  to  be  worshipped 
through,  280;  fanciful  shape  of 
some,  282  ;  disregarded  by  birds 
and  beasts,  291 ;  the  gods  caused 
to  dwell  in,  292 ;  must  be  defend- 
ed by  men,  notwithstanding  the 
indwelling  divinity,  295;  despoiled 
by  Antiochus  and  Dionysius,  296; 
used  lewdly,  297 ;  and  even 
utterly  consumed  by  fire,  298 ; 
set  up  to  strike  evil-doers  with 
terror,  300. 


Italy,  visit  of  Hercules  to,  138. 

JANTCUHTM,  founded  by  Janus,  27. 
170. 

Janus,  153 ;  son  of  Ccelus  and 
Hecate,  170;  husband  of  Ju- 
turna  and  father  of  Fons,  170  ; 
first  king  in  Italy,  170 ;  repre- 
sented as  double-faced,  and  carry- 
ing a  spiked  key,  301  ;  said  to  be 
the  world,  the  year,  the  sun,  170; 
supposed  to  procure  a  hearing  for 
suppliants,  170 ;  and  therefore 
mentioned  first  in  all  prayers,  170. 

Jasion,  loved  by  Ceres,  209. 

Jovialis,  genius,  one  of  the  Penates, 
178,  181. 

Julian,  a  magian,  43. 

Juno,  135,  153,  204,  140 ;  daughter 
of  Saturn  and  Ops,  139  ;  queen  of 
the  gods,  204 ;  wounded  by  Her- 
cules, 208 ;  named  Lucina,  and 
aiding  women  in  childbirth,  157, 
166 ;  said  to  be  the  air,  171  ; 
destruction  of  the  temple,  and 
priestess  of,  298;  and  in  the  Capi- 
tol of  the  statue  of,  298;  named 
Caprotina,  Cinxia,  Februtis,  Flu- 
onia,  171  ;  Ossipagina,  Pomona, 
Populonia,  171  ;  the  cestus  of, 
301 ;  as  Cinxia,  a  branch  wor- 
shipped for,  283  ;  Samians  wor- 
ship a  plank  instead  of,  283  ;  one 
of  the  Penates,  179. 

Jupiter,  the  greatest  and  best,  26 ; 
is  not  God,  27  ;  had  father  and 
mother,  26 ;  the  Saturnian  king, 
204 ;  son  of  ^Ether,  195 ;  son  of 
Coalus,  195 ;  son  of  Saturn,  196 ; 
of  Saturn  and  Ops,  139,  141,  171, 
202 ;  born  in  Crete,  196 ;  con- 
cealed in  Crete,  171  ;  buried  in 
Crete,  196,  208 ;  his  cries  con- 
cealed, 179  ;  and  his  life  saved 
by  the  Curetes,  206 ;  overthrew 
his  father,  206 ;  the  acts  of,  211  ; 
made  a  meal  unwittingly  on 
Lycaon's  son,  206 ;  married  his 
sister,  206 ;  attempted  to  violate 
the  mother  of  the  gods,  227;  lusted 
after  Alcmena,  Danae,  Electra,  Eu- 
ropa,  and  matrons  and  maidens 
without  number,  245,  140  ;  even 
after  the  boys  Catamitus,  209, 
245,  and  Fabius,  209;  ravished 
his  daughter  Proserpine,  244  ;  for 
lustful  purposes  became  an  ant, 
a  golden  shower,  a  satyr,  267  ;  a, 
swan,  205,  27;  and  a 'bull,  205, 


378 


INDEX  OF  SUBJECTS. 


243  ;  spoken  of  as  recounting  his 
amours  to  his  wife,  215 ;  said  to 
be  the  sun,  171  ;  and  by  others 
to  be  the  ether,  171  ;  three  gods 
named,  195;  father  of  Apollo, 
Diana,  Castor  and  Pollux,  Her- 
cules, Liber,  Mercury,  139,  204 ; 
of  the  Muses,  139,  175 ;  of  the 
Sun,  196  ;  of  Hercules,  209,  217  ; 
Diespiter,  140,  202;  fall  at  Do- 
dona  of  the  temple  of,  298;  destruc- 
tion of  the  statue  of  Capitoline, 
298,  351  ;  termed  Capitoline,  42, 
298 ;  the  Thunderer,  298 ;  the 
Olympian,  286;  the  Supreme, 
139;  the  Stygian,  i.e.  Pluto,  139; 
Verveceus,  244;  of  Dodona,  19, 
298 ;  bulls  sacrificed  to,  329 ;  re- 
presented with  a  thunderbolt  in 
his  right  hand,  301 ;  and  as  driv- 
ing in  a  winged  chariot,  171  ; 
gave  power  to  the  Novensiles  to 
wield  his  thunder,  177;  Pales  the 
steward  of,  178 ;  the  counsellors 
of,  178,  179  ;  one  of  the  Penates, 
179;  represented  as  an  adulterer, 
217 ;  and  as  easily  overreached, 
222,  224 ;  forced  to  leave  heaven 
by  Numa,  223 ;  statues  of,  dis- 
honoured, 296 ;  descent  of  rain 
signified  by  the  embraces  of  Ceres, 
256,  266 ;  the  feast  of,  342 ;  ludi 
circenses  celebrated  in  honour  of, 
350. 
Juturna,  wife  of  Janus,  170. 

KINGS,  speaking  against,  considered 
treason,  216. 

Kronos,  explained  as  chronos,  i.e. 
time,  170  ;  son  of  Ccalus  and  pro- 
genitor of  the  d'd  magni,  171. 

Knees  of  images  touched  by  sup- 
pliants, 291. 

LACED^EMON,  Castor  and  Pollux 
buried  in,  208. 

Laodamia,  seduced  by  Jupiter,  245. 

Laodice,  buried  in  the  shrine  of 
Diana,  277. 

Laomedon,  served  by  Neptune,  207. 

Lares,  commonly  said  to  be  gods  of 
streets  and  ways,  from  the  sup- 
posed etymology,  179  ;  guardians 
of  houses,  179 :  identified  some- 
times with  the  Curetes,  some- 
times with  the  Digiti  Samotbracii, 
179  ;  identified  with  the  Manes, 
180 ;  said  to  be  gods  of  the  air, 
and  also  to  be  ghosts,  180. 


Lares  Grundules,  21. 

Larissa,  Acrisius  buried  in  Minerva's 
temple  at,  277. 

Lateranus,  the  genius  of  hearths, 
189,  193. 

Latinus,  grandson  of  Picus,  and 
son  of  Faunus,  141 ;  father-in- 
law  of  ^neas,  141. 

Latium,  Saturn  concealed  in,  206. 

Latona,  seduced  by  Jupiter,  245  ; 
mother  of  Apollo  and  Diana,  27, 
139,  164,  204  ;  wanderings  of,  27. 

Laverna,  goddess  of  thieves,  168. 

Laurse,  Lares  said  to  be  derived 
from,  179. 

Lectisternium  of  Ceres,  343. 

Leda,  seduced  by  Jupiter,  140,  245  ; 
mother  of  the  Dioscori,  204  ;  re- 
presented on  the  stage,  343. 

Left  and  right,  merely  relative  terms, 
187,  188 ;  lucky,  188. 

Lemnos,  Vulcan  wrought  as  a  smith 
at,  19G,  206. 

Leucophryne,  buried  in  Diana's  sanc- 
tuary, 278. 

Libations,  in  honour  of  the  gods, 
338,  339  ;  formula  used  in,  340. 

Libels,  severely  punished,  216. 

Libentina,  goddess  of  lust,  191. 

Libentini  (?),  21. 

Liber,  a  deified  mortal,  143,  177; 
deified  because  he  taught  men  to 
use  wine,  29  ;  son  of  Jupiter  and 
Semele,  139,  204,  252  ;  Indian 
campaign  of,  211  ;  torn  in  pieces 
by  the  Titans,  32,  242  ;  called 
Eleutherius,  298  ;  Nysius,  252  ; 
visit  to  Tartarus  of,  252  ;  filthy 
practices  of,  253 ;  allegorical  ex- 
planation of  the  tearing  in  pieces 

Libera,  i.e.  Proserpine,  daughter  of 

Jupiter  and  Ceres,  244. 
Lima,  goddess  of  thresholds,  191. 
Limentinus,  god  of  thresholds,  191, 

193  ;  gives  omens  in  entrails  of 

the  victims,  194. 

Limi,  preside  over  obliquities,  192. 
Lion,  images  with  face  of,  282. 
Locusts,  destruction  of  crops  by,  said 

to  be  caused  by  Christians,  7,  14. 
Locutii,  Aii,  21. 
Log,    worshipped    by  the  Icarians 

for  Diana,  283. 
Lucina,  aiding  women  in  childbirth, 

164. 

1  Lullabies,  sung  to  the  gods,  342. 
\  Luna,  lusted  after  Endymion,  209  ; 
I      identified  with  Diana  and  Ceres, 


INDEX  OF  SUBJECTS. 


379 


173  ;  cannot  be  a  deity  if  a  part 

of  the  world,  174. 
Luperca,  a  goddess  named,  because 

the  she-wolf  did  not  rend  Romulus 

and  Remus,  186. 
Lust,  unnatural,  attributed  to  the 

gods,  209. 
Lycaon,  Jupiter  ate  part  cf  the  son 

of,  206. 
Lydia,  229. 
Lynceus,  piercing  gaze  of,  205. 

MACARUS,  father  of  Megalcon,  206. 

Macedonia,  Christianity  attested  by 
mighty  works  in,  76 ;  starting- 
point  of  Alexander  the  Great,  9. 

Magi,  in  heathen  ceremonials,  relics 
of  the  arts  of  the,  332;  arts  of 
the,  had  no  good  purpose,  35 ; 
demons  won  over  by  the  charms 
of  the,  131 ;  said  to  raise  by  their 
incantations  other  gods  than  those 
invoked,  194;  enumeration  of  fa- 
mous, 43  ;  used  herbs  and  mut- 
tered spells  in  their  incantations, 
44. 

Magian,  used  as  equivalent  to  sor- 
cerer, 34. 

Magistrate,  insults  to  a,  severely 
punished,  216. 

Magnesia,  Diana's  sanctuary  at, 
278. 

Magus,  Simon,  overthrown  by  Peter, 
77. 

Maia,  the  beautiful,  27 ;  mother  of 
the  third  Mercury,  27,  140,  196, 
204,  284. 

Man,  ignorant  of  his  own  nature, 
69  ;  such  as  the  lower  creatures, 
82  ;  possessed  of  reason,  83  ;  not 
immortal,  95  ;  wretchedness  of 
the  life  of,  107,  108,  109,  317 ;  a 
microcosm,  91  ;  not  necessary  in 
the  universe,  105  ;  utmost  extent 
of  life  of,  141 ;  depraved  in  coming 
into  life,  82. 

Manes,  the  Lares  said  to  be  the, 
180;  inhabitants  of  infernal  re- 
gions, 327. 

Mania,  mother  of  the  Lares,  ISO. 

Manium,  dii,  327. 

Marcius,  a  soothsayer,  51. 

Marcus  Cicero,  161. 

Marpesian  rock,  proverbial  com- 
parison, 90. 

Marpessa,  loved  by  Apollo,  208. 

Mars,  born  in  Arcadia  (?),  207  ;  born 
in  Thrace,  207  ;  said  to  be  Spar- 
tanus,  207;  set  over  war,  168; 


held  prisoner  for  thirteen  months, 
207  ;  loved  by  Ceres,  209 ;  en- 
snared by  Vulcan,  207  ;  wounded 
by  men,  207  ;  a  spear  worshipped 
by  the  Romans  as,  283 ;  dogs  and 
asses  sacrificed  to,  207  ;  otherwise 
Mavors,  285  ;  fighting  signified 
by,  268  ;  allegorical  explanation 
of  the  binding  of  Venus  and,  265, 
266  ;  the  Romans  sooken  of  as  the 
race  of,  217. 

Marriage,  forms  observed  in,  137, 
138  ;  three  modes  of  contracting, 
202 ;  advocacy  of  promiscuous,  54. 

Marriages,  Fescennine  verses  sung 
at,  202. 

Marsi,  sold  charms  against  serpent 
bites,  99. 

Martins  Pious,  entrapped  by  Numa's 
craft,  223. 

Mavors,  i.e.  Mars,  285. 

Medes,  Christianity  attested  by 
mighty  works  amongst,  76. 

Megalcon,  daughter  of  Macarus,  and 
mistress  of  the  Muses,  206. 

Megalensia,  mode  of  celebration  of, 
343. 

Meles,  son  of  the  river,  i.e.  Homer, 
207. 

Mellonia,  goddess  presiding  over 
bees  and  honey,  190  ;  supposed  to 
introduce  herself  into  the  entrails 
of  the  victim  to  give  omens,  194. 

Memory,  wife  of  Jupiter,  140  ; 
mother  of  the  Muses,  175. 

Men,  sprung  from  the  stones  cast 
by  Deucalion  and  Pyrrha,  227  ; 
in  early  times  of  immense  size, 
145  ;  deified  because  of  benefits 
conferred  on  the  race,  28,  29 ; 
souls  shut  up  in  bodies,  79. 

Menalippe,  seduced  by  Neptune, 
208. 

Mens,  wife  of  Jupiter,  and  mother 
of  the  Muses,  175  ;  mother  of 
Minerva,  172. 

Mercury,  of  service  to  men,  135, 
143  ;  son  of  Jupiter,  139,  204,  196 ; 
son  of  Maia,  27,  140,  196,  204, 
284  ;  grandson  of  Atlas,  165  ;  five 
gods  named,  196;  lusted  after 
Proserpina,  196  ;  eloquent  in 
speech,  165,  204  ;  bearer  of  the 
caduceus,  172;  of  the  harmless 
snakes,  204  ;  born  on  the  cold 
mountain  top,  172  ;  presides  over 
boxing  and  wrestling,  167  ;  and 
commercial  intercourse  and  mar- 
kets, 172  ;  contriver  of  words, 


380 


INDEX  OF  SUBJECTS. 


and  named  from  the  interchange 
of  speech,  172 ;  represented  with 
•wings,  301  ;  and  wearing  a  broad- 
brimmed  cap,  284,  285  ;  beard- 
less, 285  ;  slayer  of  Argus,  196, 
301  ;  a  thief,  206  ;  termed  Cyl- 
lenian,  172  ;  the  second,  named 
Trophonius,  under  the  earth,  196  ; 
the  first,  son  of  Coelus,  and  the 
fourth,  of  the  Nile,  196  ;  the  fifth, 
slayer  of  Argus,  and  inventor  of 
letters,  196  ;  goats  sacrificed  to, 
328,  329. 

Mercury,  i.e.  Hermes  Trismegistus, 
78. 

Merops,  the  first  builder  of  temples, 
274. 

Metrodorus,  held  the  atomic  theory, 
72. 

Midas,  first  to  establish  worship  of 
the  Phrygian  mother,  143 ;  king 
of  Pessinus,  229 ;  wished  to  give 
his  daughter  in  marriage  to  Attis, 
229,  230. 

MilesianDidymaeon,  Cleochus  buried 
in  the,  278. 

Militaria  Venus,  presiding  over  the 
debauchery  of  camps,  189. 

Mind,  the,  affected  by  ailments  of 
the  body,  70. 

Minerva,  153;  sprung  from  Jupiter's 
head,  140,  172  ;  daughter  of  Mens, 
172 ;  daughter  of  Victory,  172  ; 
five  goddesses  named,  196 ;  the 
first,  mother  of  Apollo  by  Vulcan, 
196 ;  the  second,  identified  with 
Sais,  daughter  of  the  Nile,  190  ; 
the  fourth,  named  Coryphasia  by 
the  Messenians,  197;  the  fifth, 
daughter  and  slayer  of  Pallas, 
197  ;  said  by  some  to  be  one  of 
the  Penates,  179;  the  wars  of, 
211  ;  worshipped  because  she  dis- 
covered the  olive,  29  ;  gives  light 
to  secret  lovers,  207  ;  temples  of, 
used  as  places  of  burial,  277 ; 
image  of,  burned,  298  ;  a  heifer 
sacrificed  to,  329 ;  termed  Trito- 
nian,  165,  330 ;  represented  with 
a  helmet,  301  ;  said  by  Aristotle 
to  be  the  moon,  171 ;  said  to  be 
depth  of  ether,  and  memory,  171 ; 
spins  and  weaves,  165 ;  used  to 
denote  weaving,  268  ;  citizens  of, 
i.e.  Athenians,  251  ;  called  Polias, 
277. 

Money,  a  goddess,  192. 
Montiuus.  guardian  of  mountains, 
182. 


Moors,  14  ;  worshipped  the  Titans 
and  Bocchores,  27. 

Morning,  hymns  sung  to  the  deities 
in  the,  342. 

Mother  of  the  gods,  married  to 
Saturn,  172 ;  fed  Nana  with  apples, 
229  ;  a  pine  brought  into  the 
sanctuary  of,  239,  262  ;  a  flint 
worshipped  by  the  people  of  Pes- 
sinus for,  283  ;  represented  as 
bearing  a  timbrel,  301. 

Mother,  Great,  said  to  be  the  earth, 
172  ;  Attis  worshipped  in  the 
temples  of,  33  ;  represented  with 
fillets,  217  ;  termed  Pessinuntic 
Dindymene,  217  ;  birth  and  origin 
of  rites  of,  227;  did  not  exist  more 
than  two  thousand  years  before 
Christ,  232;  brought  from  Pes- 
sinus to  repel  Hauuibal,  361  ;  a 
black  stone  worshipped  instead  of, 
362 ;  why  represented  as  crowutd 
with  towers,  229,  240. 

Mother,  the  Phrygian,  first  set  up 
as  a  goddess,  143. 

Mulciber,  dressed  as  a  workman, 
301. 

Murcia,  guardianof  theslothful,  192. 

Muses,  the,  daughters  of  Jupiter  and 
Memory,  139,  175;  of  Ccelus  and 
Tellus,  175  ;  three  sets  of  Muses, 
197;  nine  in  number,  164,  176; 
number  of,  stated  differently  as 
three,  four,  seven,  175;  and  eight, 
176  ;  said  by  some  to  be  virgins, 
by  others  matrons,  175;  identified 
with  the  Novensiles,  176 ;  repre- 
sented with  pipes  and  psalteries, 
301 ;  handmaids  of  Megalcon,  206. 

Musician,  guilt  contracted  at  the 
games  by  the  silence  of  the,  213. 

Mutunus,  a  deity,  193. 

Myndus,  Zeno  of,  278. 

Myrmidon,  son  of  Clitor's  daughter, 
209. 

Mysteries,  the  pontifical,  332;  named 
initia,  241  ;  of  Venus,  242  ;  Phry- 
gian, 242,  244;  of  Ceres,  247; 
Alimontian,  252,  262. 

NJSNIA,  goddess  of  those  near  death, 
190. 

Nana,  daughter  of  king  Sangarius, 
228  ;  debauched  by  an  apple,  228, 
236  ;  kept  alive  by  the  mother  of 
the  gods,  229  ;  mother  of  Attis, 
229,  236. 

Nativities,  art  of  calculating,  139. 

Natrix,  the  deadly,  15. 


INDEX  OF  SUBJECTS. 


381 


Nebridffi,  family  of  the,  2G3. 

Neith,  name  of  the  second  Minerva 
in  Egypt,  198. 

Neinestrinus,  god  of  groves,  190. 

Neptune,  believed  to  be  serviceable 
to  men,  135 ;  king  of  the  sea, 
208,  172,  285  ^brother  of  Pluto 
and  Jupiter,  172 ;  mistresses  of, 
2U8 ;  girt  Ilium  with  walls,  178  ; 
served  the  Trojan  Laomedon,  207; 
lord  of  the  fish  and  shaker  of  the 
earth,  172 ;  one  kind  of  Penates 
said  by  the  Etruscans  to  belong 
to,  178  ;  the  Atlantis  of,  8 ;  armed 
with  the  trident,  172,  285;  said 
to  have  been  one  of  the  Penates, 
178,  181  ;  means  the  outspread 
water,  172,  268. 

Nereid,  loved  ^Eacus,  209. 

Nile,  father  of  the  second  Minerva, 
196,  198;  father  of  the  fourth 
Mercury  and  of  Vulcan,  196. 

Ninus,  leader  of  the  Assyrians 
against  the  Bactrians,  8. 

Nisi,  54. 

Noduterensis,  a  goddess  presiding 
over  the  treading  out  of  grain, 
190,  193. 

Nodutis,  a  god  presiding  over  the 
shooting  corn,  190. 

Novensiles,  nine  Sabine  gods,  or  the 
Muses,  176,  182 ;  presiding  over 
renovation,  176 ;  the  nine  gods 
who  can  thunder,  177 ;  foreign 
deities  received  by  the  Romans, 
177;  dei tied  mortals,  177. 

Nomads,  14. 

Numa,  established  forma  of  wor- 
ship and  sacrifice,  76,  335 ;  un- 
acquainted with  incense,  335  ;  ad- 
vised by  Egeria  how  to  learn  the 
way  to  draw  Jupiter  to  earth,  223; 
overreached  Jupiter  by  his  readi 
ness,  223,  226. 

Numa  PompOius,   name  of  Apollo 

not  found  in  the  rituals  of,  143. 
Numenius,  74. 
Numicius,    frequented    by  the    in 

dlrjetes,  27. 
Nysius,  Liber,  252. 

OCRISIA,  brought  as  a  captive  from 

Corniculum,  241 ;  mother  of  Ser- 

vius,  242. 
(Eta,  the  Phoanician  Hercules  burnec 

on  mount,  27,  208. 
Olive,     Minerva    the   discoverer   o! 

the,  172. 
Olus,  Capitol  named  from,  279. 


Olympian  Jupiter,  290. 

Omens  derived  from  points  of  spears, 

137  ;  from  the  entrails  o£  victims, 

139,  194;  no  longer   observed  in 

public  business,  137. 
)mophagia,  i.e.  Bacchanalia,  242. 
Onion,    thunder  -  portents     averted 

with  an,  224,  226. 
Ops,  sprung  from  Ccelus  and  Hecate, 

141  ;  mother  of  Jupiter  and   his 

brothers,  27,  139,  141,  171,  202. 
Orbona,  guardian  deity  of  bereaved 

parents,  190. 
Orcus,   union  of    Proserpine  with, 

257. 
Origin  of  things,  Christ  commanded 

men  not  to  inquire  into,  129. 
Ornytus,  Pallas  slain  by,  208. 
Orpheus,  the  Thracian  bard,  242; 

the  Thracian  soothsayer,  250. 
Osiris,  husband  of   Isis,  torn  limb 

from  limb,  27. 
Dssilago,  a  deity  giving  firmness  to 

the  bones  of  children,  190. 
Ossipagina,  a  name  given  to  Juno, 

PALES,  guardian  of  the  flocks  and 
herds,  166 ;  not  a  female,  but  a 
male  steward  of  Jupiter,  178  ;  one 
of  the  Penates,  178,  181. 

Palladium,  the,  formed  from  the  re- 
mains of  Pelops,  207. 

Pallas,  father  of  the  fifth  Minerva, 
and  slain  by  her,  197,  198. 

Pallas,  surname  of  Minerva,  198; 
overcome  and  slain  by  Ornytus, 
208. 

Pamphilus,  a  magian  and  friend  of 
Cyrus,  43. 

Panastius,  a  Stoic  philosopher,  72. 

Panchsean  gums  burned  to  the  gods, 
336. 

Panda,  origin  of  the  name,  186. 

Pansa,  consulship  of,  232. 

Pantarces,  a  name  inscribed  on  the 
finger  of  the  statue  of  Olympian 
Jupiter,  287. 

Pantica,  i.e.  Panda,  186. 

Paphos,  Cinyras  king  of,  278. 

Parthians,  Christianity  attested  by 
mighty  works  amongst  the,  76. 

Patella,  goddess  of  things  to  be 
brought  to  light,  190. 

Patellana,  goddess  of  things  already 
brought  to  light,  190. 

Patrimus,  place  in  the  ceremonies  of 
the  boy  called,  213. 

Pausi,  21. 


382 


INDEX  OF  SUBJECTS. 


Peace  deified,  185. 

Peleus,  father  of  Achilles,  loved  by 
Thetis,  209. 

Pellonia,  a  goddess  who  repels 
enemies,  186,  187. 

Peloponnese,  Apis  born  in  the,  28. 

Pelops,  209  ;  the  Palladium  formed 
from  the  remains  of,  207. 

Penates,  said  to  be  Neptune  and 
Apollo,  178,  181 ;  gods  of  the  re- 
cesses of  heaven,  178;  said  to  be 
of  four  kinds,  178;  said  to  be 
Fortune,  Ceres,  the  genius  Jovi- 
alis,  and  Pales,  178,  181  ;  and  by 
the  Etruscans  to  be  the  Consentes 
and  Complices,  178. 

Perfica,  goddess  of  filthy  pleasures, 
189. 

Peripatetics,  Aristotle  the  father 
of  the,  72. 

Persians,  the,  overcome  because  of 
the  Christians,  14 ;  Christianity 
attested  by  mighty  works  among, 
76;  worshipped  rivers,  283;  skilled 
in  secret  arts,  195. 

Pertunda,  a  goddess  presiding  over 
the  marriage  couch,  189. 

Pessinuntic  Dindymene,  217. 

Pessinus,  people  of,  worshipped  a 
flint  for  the  mother  of  the  gods, 
283 ;  Great  Mother  brought  from, 
361  ;  Midas  king  of,  229. 

Pestilence,  sent  to  punish  pollution 
of  the  circus,  350 ;  abated  when 
deities  were  brought  from  abroad, 
351 ;  put  to  flight  by  ^Esculapius, 
356. 

Peta,  presiding  over  prayers,  190. 

Peter's  victory  over  Simon  Magus,  77. 

Phaethon,  the  sun  the  father  of,  266; 
loved  by  Ceres,  209. 

Phalli  displayed  in  honour  of  Bac- 
chus, 252  ;  given  in  the  mysteries 
of  Venus,  242. 

Phidias,  sculptor  of  the  image  of 
Olympian  Jupiter,  286 ;  carved  on 
it  the  name  of  a  boy  loved  by  him, 
287. 

Philopator,  i.e.  Ptolemy  iv.,  278. 

Philosophers,  pride  of,  117;  by  their 
disagreement  show  that  nothing 
can  be  known,  74. 

Phoenician  Hercules,  27. 

Phoroneus,  the  first  builder  of 
temples,  274. 

Phorbas,  Attis  found  and  brought 
up  by,  229. 

Phrygia,  the  rook  Agdus  in,  227 ; 
mysteries  celebrated  in,  242. 


Phrygian  mother,  the,  i.e.  Cybele, 
143. 

Phrygians,  the,  overcome  with  fear 
at  the  sight  of  the  Great  Mother 
and  Acdestis,  230;  Christianity 
attested  by  mighty  works  among, 
76 ;  call  their  goats  attagi,  229. 

Phryne,  native  of  Thespia,  used  as 
model  for  the  statues  of  Venus, 
286. 

Picus,  son  of  Saturn,  and  father  of 
Faunus,  141  ;  drugged  and  made 
prisoner  by  Numa,  223 ;  surnamed 
Martius,  223. 

Piety,  altars  and  temples  built  to, 
184,  185. 

Pindar,  the  Boeotian,  206. 

Pine,  Attis  self -mutilated  under  a, 
230;  borne  to  her  cave  by  the 
Great  Mother,  231 ;  carried  into 
the  sanctuary  of  the  Great  Mother 
on  certain  days,  239, 262;  wreathed 
with  flowers,  230,  240;  bound 
with  wool,  239. 

Pipe,  a  (tibia),  borne  by  Acdestis 
when  he  burst  in  upon  the  Phry- 
gians, 230. 

Piso,  consulship  of,  142. 

Plank,  a,  worshipped  by  the  Samians 
for  Juno,  283. 

Plafo,  head  of  philosophers,  11 ;  the 
disciple  of  Socrates,  72  ;  the  di- 
vine, has  many  thoughts  worthy 
of  God,  103. 

Plato's  doctrine  of  reminiscence 
criticised,  90;  bodiless  forms,  i.e. 
ideas,  72. 

Plutarch  of  Chaeronea,  208. 

Pluto,  brother  of  Jupiter  and  Nep- 
tune, 172;  kiug  of  the  shades, 
248. 

Plutonian  realms,  i.e.  infernal  re- 
gions, 327. 

Polias,  Erichthonius  buried  in  the 
sanctuary  of,  277. 

Pollux,  son  of  Tyndareus,  distin- 
guished as  a  boxer,  27  ;  buried  in 
Sparta,  208. 

Pomegranate  tree,  a,  springs  from 
the  severed  members  of  Acdestis, 
228. 

Pomona,  a  name  given  to  Juno,  171. 

Pompilius,  the  revered,  161;  sacri- 
fices thoroughly  cooked  and  con- 
sumed in  time  of,  138. 

Pontifex  Maximus,  42,  216,  354. 

Populonia,  a  name  given  to  Juno, 
171. 

Portents,  thunder,  how  averted,  223. 


INDEX  OF  SUBJECTS. 


383 


Porrtraua,  gives  safety  to  sailors, 
166. 

Potua,  presiding  over  drinking,  168. 

Praestana,  named  because  Romulus 
excelled  all  with  the  javelin,  186. 

Praxiteles,  in  the  Cnidian  Venus, 
copied  the  courtezan  Gratina,  286. 

Prayers  for  the  dead,  and  for  all 
men,  218. 

Priapus,  the  Hellespont! an  god  of 
lust,  157 ;  represented  with  im- 
mense pudenda,  301. 

Proserpine,  daughter  of  Ceres  and 
Jupiter,  244;  violated  by  her 
father,  244 ;  carried  off  by  Pluto 
from  Sicily,  248,  27 ;  called  Libera, 
244 ;  named  because  plants  rise 
slowly,  173;  lusted  after  by  the 
first  Mercury,  196  ;  loved  Adonis, 
209 ;  allegorical  explanation  of  the 
rape  of,  256,  257,  261  ;  barren 
heifers  sacrificed  to,  329,  328. 

Prosumnus,  a  vile  lover  of  Bacchus, 
253 ;  the  god's  compliance  with 
his  request,  253. 

Protagoras,  doubts  as  to  existence 
of  a  deity,  25. 

Prothce  loved  by  Apollo,  208. 

Psylli,  sellers  of  charms  against  ser- 
pents, 99. 

Purification  of  the  mother  of  the 
gods,  342. 

Puta,  a  goddess  presiding  over  the 
pruning  of  trees,  190. 

Pygmalion,  king  of  Cyprus,  297 ; 
an  image  of  Venus  loved  by,  297. 

Pyriphlegethon,  a  river  in  Hades, 
80. 

Pyrrha,  women  formed  from  stones 
cast  by,  227. 

Pythagoras  of  Samos,  72,  78 ;  placed 
the  cause  of  things  in  numbers, 
72  ;  burned  to  death  in  a  temple, 
32. 

Pythian  god,  the,  identifiel  with 
the  sun  and  Bacchus,  173  ;  served 
Laomedon,  207;  soothsayers  are 
taught  by,  166. 

QUINDECEMVIRI,  the,  wore  wreaths 

of  laurel,  216. 
Quirinus,  excelled   all  in  throwing 

the  javelin,  186. 
Quirinus  Martins,  Romulus  torn  in 

pieces  by  the  senators,  called,  33. 
Quirites,  187. 

RACES,  guilt  contracted  if  the  music 
stopped  at  the,  213  ;  in  the  games 


of  Jupiter,  352 ;  seven  rounds  of 
the  course  in,  352. 

Regulus,  cruel  death  of,  32  ;  a  huge 
serpent  killed  by  the  army  of,  359. 

Religion,  credibility  of,  not  depend- 
ent on  antiquity,  140, 142;  opinion 
constitutes,  not  ceremony,  348. 

Reminiscence,  the  Platonic  doctrine 
of,  86,  90. 

Renovation,  the  Novensiles  gods  of, 
177. 

Rhodes,  the  fourth  Sun  born  at, 
196. 

Right  and  left  merely  relative  terms, 
187,  188. 

Rites  of  the  mother  of  the  gods, 
239,  240 ;  of  Bona  Dea,  241 ;  of 
Bacchus,  Cyprian  Venus,  and  the 
Corybantes,  242 ;  of  Ceres  in 
Phrygia,  242,  243. 

Rituals  of  Numa,  Apollo's  name  not 
found  in,  143. 

Rivers,  worshipped  in  ancient  times 
by  the  Persians,  283. 

Roman  matrons,  not  allowed  to  drink 
wine,  138  ;  kissed  to  test  their 
sobriety,  138. 

Romans,  the  race  of  Mars,  the  im- 
perial people,  217  ;  had  changed 
their  customs  and  ceremonies, 
137 ;  Pellonia  goddess  only  of, 
187 ;  worshipped  a  spear  for  Mars, 
283. 

Rome,  age  in  time  of  Arnobius  of 
the  city,  141  ;  Christianity  at- 
tested by  miracles  in,  76,  77. 

Romulus,  founder  of  Rome,  1G1 ; 
sacrifices  consumed  in  time  of, 
138  ;  and  his  brother,  186  ;  a  dei- 
fied mortal,  177  ;  torn  in  pieces 
by  the  senators,  33  ;  unacquainted 
with  incense,  335  ;  called  Quirinus 
Martius,  33. 

SABINE  gods,  the  Novensiles,  nine, 
176. 

Sabre,  worshipped  by  the  Scythians, 
283. 

Sacrifices,  Christians  offered  no, 
273 ;  Varro's  denial  of  any  occa- 
sion for,  308 ;  cannot  feed  gods, 
309 ;  cannot  give  pleasure  to  the 
gods,  310,  311  ;  can  neither  pre- 
vent their  anger,  312  ;  nor  satisfy 
their  rage,  313  ;  no  reason  can  be 
found  for,  329;  purity  and  clean- 
liness required  at,  323. 

Sarklucees,  attributing  form  to  God, 
158. 


384 


INDEX  OF  SUBJECTS. 


Salt-cellars,  tables  consecrated  by 
placing,  137. 

Safety,  temples  and  altars  erected 
to,  184. 

Sais,  the  Egyptian,  offspring  of  tbe 
Nile,  196,  199;  identified  with  the 
second  Minerva,  196. 

Samians,  the,  worshipped  a  plank 
for  Juno,  283. 

Samothracii  Digiti,  named  Idaei 
Dactyli,  179;  said  to  be  the  Lares, 
179,  181. 

Sangarius,  a  king  or  river,  father  of 
Nana,  228;  attempted  to  starve 
his  daughter  to  death,  228 ;  ex- 
posed her  child,  229. 

Sard  is,  Hercules  a  slave  at,  207. 

Satirical  poems  punished  by  law, 
216. 

Saturn,  son  of  Ccelus  and  Hecate, 
141 ;  overthrew  his  father,  210 ; 
attempted  to  destroy  his  children, 
210  ;  was  driven  from  power  by 
Jupiter,  206,  210  ;  hid  himself  in 
Latium,  206 ;  was  thrown  into 
chains  for  parricide,  206  ;  father 
by  Ops  of  Jupiter,  139,  141,  171, 
202;  of  the  third  Jupiter,  196; 
mother  of  the  gods  married  to, 
172 ;  founder  of  the  Saturnian 
state,  27 ;  father  of  the  third 
Minerva,  196  ;  when  aged,  taken 
in  adultery  by  his  wife,  208 ; 
tomb  and  remains  of,  in  Sicily, 
208  ;  identified  with  Kronos,  and 
explained  as  chronos,  170;  pro- 
genitor of  the  dii  magni,  171  ; 
planter  of  the  vine,  171  ;  bearer 
of  the  pruning-knife,  171,  284, 
300 ;  presides  over  sown  crops, 
192 ;  before  Hercules'  visit  to 
Italy,  human  sacritices  offered  to, 
138. 

Saturnian  king,  the,  i.e.  Jupiter, 
204. 

Satyr,  Jupiter  assumed  the  form  of, 
209,  267. 

Scauri,  54 

Scythian  king  and  Circe,  the  fifth 
Sun  the  son  of  a,  196. 

Scythians,  irruptions  of  the,  laid  to 
the  charge  of  the  Christians,  S ; 
sacrificed  asses  to  Mars,  207. 

Sebadia,  244. 

Semele,  mother  of  Liber  by  Jupiter, 
140,  202,  173,  252,  267. 

Senators,  Romulus  torn  in  pieces 
by,  33 ;  abuse  of,  punished  by 
law,  216. 


Serapis,  Apis  in  Egypt  called,  28 ; 
the  Egyptian,  211 ;  introduction 
of  the  worship  of,  142  ;  temple  of, 
burned  to  ashes,  298. 

Seres,  the,  276;  Christianity  at- 
tested by  miracles  among,  76. 

Serpent,  Jupiter  assumed  the  form 
of  a,  209,  244. 

Serpent-bites,  charms  against,  99. 

Servius  Tullus,  birth  of,  242. 

Shrine  of  Juno  at  Argos,  298. 

Shrines,  the  Christians  built  no,  273. 

Sibyl,  the,  51. 

Sicily,  tomb  and  .remains  of  Saturn 
in,  208 ;  Proserpine  carried  off 
from,  248. 

Sickle,  borne  by  Saturn,  284. 

Simon  Magus,  fiery  car  of,  77  ;  over- 
throw and  death  of,  77. 

Sinister  deities,  presiding  over  the 
left,  187,  188. 

Sleep,  what  produces,  70. 

Slumber,  is  life  anything  but,  70. 

Sminthian  mice.  Apollo  the  destroyer 
of,  173. 

Socrates,  condemnation  of,  spoken 
of  as  the  Trojan  war,  262;  not 
made  infamous  by  his  condemna- 
tion, 32;  Plato  the  disciple  of,  72. 

Solecisms  and  barbarisms  objected 
to  Christianity,  48. 

Sophists,  pretentious  show  of  the, 
49. 

Soul,  nature,  origin,  and  condition 
of  the,  taught  by  Christ,  30 ;  in 
an  intermediate  state,  80,  101, 
98,  120;  immortal,  and  holding 
the  fourth  place  in  the  universe, 
91,  81  ;  corporeal  and  mortal,  93  ; 
may  become  immortal  through 
Christ,  100 ;  death  is  the  ruin  of 
the,  100  ;  does  not  come  into  this 
world  divinely  taught,  86,  81  ; 
cast  into  rivers  of  fire,  80  ;  should 
flee  from  earth,  according  to 
Plato,  78 ;  not  begotten  by  God, 
112;  man's,  not  formed  from  the 
same  pure  mixture  as  the  world's, 
120;  cast  into  fire  by  fiercely 
cruel  beings,  81. 

Souls  said  to  pass  into  cattle,  83. 

Spain,  14  ;  Hercules  buried  in,  27. 

Sparta  and  Lacedsemon,  Castor  and 
Pollux  buried  in,  208. 

Spartanus,  Mars  identified  with, 
207. 

Spear,  a,  worshipped  by  the  Romans 
for  Mars,  283. 

Stage,  gods  brought  on,  216,  217. 


1KDEX  CF  SUBJECTS. 


883 


States,  genii  of,  21. 

Stentors,  145. 

Sterope,  loved  by  Apollo,  20S. 

Stoic  theory,  of  the  world,  124;  that 

souls  survived  death  for  a  little, 

125. 
Stone,  the  Arabians  worshipped  an 

unhewn,  283. 
Stones,  after  the  deluge  men  sprung 

from,  227  ;  anointed  with  oil,  and 

worst  ipped,  31. 
Stone,  a,  sent  from  Phrygia  as  the 

Great  Mother,  3G2. 
Stygian  Jupiter,  i.e.  Pluto,  139. 
Styx,  a  river  in  the  infernal  regions, 

80,  253. 
Sulla,  the  proscription  of,  spoken  of 

as  the  battle  of  Canuaj,  262. 
Summanus,  i.e.  Pluto,  182,  261. 
Sumptuary  laws,    not  observed  in 

time  of  Arnobius,  137. 
Supreme  Jupiter,  the,  in  opposition 

to  the  Stygian,  139. 
Sun,  the,  all  things  vivified  by  the 

heat  of,  5  ;  said  to  be  only  a  foot 

in  breadth,  130  ;  identified  with 

Bacchus    and  Apollo,    173;    and 

with  Attis,  2G5;   five  gods  said 

to  be,  190  ;  represented  with  rays 

of  light,  285  ;  father  of  Phaethon, 

266. 
Swan,  Jupiter  changed  into  a,  205, 

267. 
Syria,  plagued  with  locusts  because 

of  the  Christians,  14. 

TAGES,  the  Etruscan,  139. 
Tanaquil  and  the  dii  comerentes,  241. 
Tarpeian  rock,  the,  taken  by  Titus 

Tatius,  186. 
Tartarus,  the   darkness  of,  has  no 

terrors  to  the  immortal,  96;  visited 

by  Liber,  252. 
Tellene      perplexities,      proverbial 

phrase,  252. 
Tellus,  mother  of  the  Muses,  175. 

See  also  under  Earth. 
Telmessus,  city  in  Asia  Minor,  278. 
Telmessus,  the  prophet  buried  under 

Apollo's  altar,  278. 
Temples,  in  many  cases  tombs,  277, 

278  ;  destroyed  with  their  images, 

and  plundered,  298  ;  built  to  cats, 

beetles,    and   heifers,   21  :    built 

that  men  might  come  near  and 

invoke  the  gods,  275  ;  not  raised 

by  the  Christians,  273. 
Thales,    attributed    all    tilings    to 

water,  72. 
ABKOB. 


Theatres,  the  gods  exposed  to  insult 

and  mockery  in  the,  217,  218. 
Theban  Hercules,  the,  27,  204. 
Themis,  the  oracle  of,  227. 
Theodoras  of  Cyrene,  211. 
Thesmophoiia,  origin  of  the,  247. 
Thespia,  Phryue  a  native  of,  286. 
Thespians,  the,  worshipped  a  branch 

for  Juno,  283. 
Thessaly,  home  of  the  Myrmidons, 

209. 

Thestius'  fifty  daughters,  and  Her- 
cules, 209. 

Thetis,  loved  Peleus,  209. 
Theutis,  the  Egyptian,  founder  of 

astrology,  139. 
Thieves,   Laverua  the  goddess  of, 

168. 

Thrace,  Mars  born  in,  207. 
Tnracian,  the,    bard,   i.e.    Orpheus, 

242  ;  soothsayer,  son  of  Calliope, 

250. 
Thrasimene  lake,  Roman  defeat  at 

the,  187. 

Thunderer,  the,  i.e.  Jupiter,  298. 
Thunder,    evil   portented    by,   how 

averted,  223,  224. 
Thyle,  remotest,  276. 
Tiber,  /Esculapius   brought  to  the 

island  in  the,  356. 
Tinguitani,      the,      afflicted      with 

droughts  because  of    the  Chris- 
tians, 14. 
Titans,    the,    worshipped    by    the 

Moors,   27  ;  Liber  torn  in  pieces 

by,  32,  242. 

Tithonus,  loved  by  Aurora,  209. 
Titus  Tatius,  the   Capitoline  taken 

by,  186. 
Tolus  Vulccntanus,   Capitol  named 

from,  278. 

Transmigration  of  souls,  83. 
Treason    to    speak    evil    of    kings, 

216. 
Trebia,   Novensiles  worshipped  at, 

176. 
Trebian  gods,   i.e.   the  Novensiles, 

182. 

Trebonius,  cruelly  put  to  death,  32. 
Tree    wreathed    with    flowers    in 

memory  of  Attis,  230. 
Triptolemus,  deified  because  he  in- 
vented the  plough,  29 ;  native  of 

Attica,  first  to  yoke  oxen,  248. 
Tritonian  maid,  the,  165,  330. 
Trojan  wars,  the  condemnation  of 

Socrates  spoken  of  as  the,  262. 
Trophonius,   the    second    Mercury, 

26,  196, 

2B 


33G 


1XDEX  OF  SUBJECTS. 


Tullius  (M.  Cicero),  262  ;  the  most 
eloquent  of  the  Ilomans,  154. 

Tullius  (Servius),  king,  half-raw 
sacrifices  offered  under,  138. 

Tutelary  demons,  the  Lares,  180. 

Tutunus,  189,  193. 

Tyndareus,  father  of  Castor  and 
Pollux,  27. 

Tyndarian  brothers,  the,  139. 

UNXIA,    presiding    over    anointing, 

168. 
Upibilia,  keeps  from  wandering,  190. 

VARRO,  distinguished  by  the  di- 
versity of  his  learning.  232;  denies 
that  sacrifices  are  acceptable  to 
the  gods,  307. 

Velus,  a  magian,  43. 

Venus,  the  Cytherean,  sprung  from 
the  sea-foam  and  the  genitals  of 
Ccelus,  206  ;  daughter  of  Dione, 
27 ;  lusted  after  Ancbises,  27, 
209;  a  courtezan,  207,  211;  dei- 
fied by  Cinyras,  207  ;  mother  of 
the  Desires,  168  ;  of  the  imperial 
people,  217  ;  wounded  by  a  mor- 
tal, 207  ;  represented  on  the  stage 
by  lustful  gestures,  217;  in  statues 
and  paintings  nude,  285,  301;  used 
to  denote  lust,  268 ;  allegorical 
explanation  of  the  binding  of,  265, 
266  ;  named  because  love  comes 
to  al),  173;  four  goddesses  named, 
137  ;  Cinyras  buried  in  the  temple 
of,  278;  the  courtezan  Gratina  the 
model  of  the  Cniclian,  286;  Phryne 
of  more  than  one,  286;  Pygmalion's 
love  for  the  Cyprian,  297;  a  youth's 
love  for  the  Cnidian,  297 ;  mys- 
teries of  Cyprian,  242. 

Venus  Militaris,  presiding  over  the 
debauchery  of  camps,  189. 

Vesta,  the  earth  said  to  be,  172  ; 
ever-burning  fire  of,  137. 

Vestals,  guarding  the  sacred  fire, 
216. 

Vermilion,  the  images  of  the  gods 
smeared  with,  282. 

Verrii,  54. 

Victa,  presiding  over  eatin?,  108. 

Victims,  Christians  slew  no,  273. 


Vicf-ory,   Minerva  the  daughter  of, 

Vigils  in  the  Thesmophoria,  247. 

Vintage  festival  of  rEsmlapius,  342. 

Violets,  sprung  from  blood  of  Attis, 
230. 

Virtue,  altars  and  temples  reared  to, 
184. 

Virginalis,  Fortuna,  138. 

Vulcan,  explained  as  fire,  173;  lame, 
206  ;  wrought  as  a  smith  in  Lem- 
nos,  196,  206  ;  son  of  the  Nile, 
196  ;  loved  by  Ceres,  209 ;  father 
of  the  third  Sun,  196  ;  and  of 
Apollo,  by  the  first  Minerva,  196; 
four  gods  named,  197  ;  lord  of 
fire,  139,  166,  Io4 ;  represented 
in  workman's  dress,  301  ;  with 
cap  and  hammer,  285. 

Vulturnus,  the  father-in-law  of 
Janus,  170. 

WHEAT,  introduced  into  Attica  by 
Ceres,  212. 

Will,  free,  in  salvation,  133. 

Wicked,  souls  of,  pass  into  beasts,  S3 

World,  the,  uncreated  and  ever 
lasting,  124 ;  created,  but  ever 
lasting,  124  ;  created  and  perish 
able,  124;  theories  of,  25,  73,  125, 
destruction  by  fire  of,  72. 

Worship,  true,  in  the  heart,  212. 

Winds,  the,  represented  as  blurting 
trumpets,  282. 

Within,  the  Penates  said  to  be 
those,  178. 

Wine,  in  the  rites  of  Bona  Dea,  241; 
sanctuary  of  Attis  not  entered 
by  those  who  had  drunk,  229  ; 
Pioman  matrons  not  allowed  to 
drink,  138. 

XERXES,  the  bridge  and  canal  made 
by,  9. 

ZENO,  the  Stoic,  72;  of  Mynclus>, 
278. 

Zeuxippe,  loved  by  Apollo,  208. 

Zoroaster,  Bactrians  led  against  the 
Assyrians  by,  8  ;  assigned  by  tra- 
dition to  different  countries  and 
ages,  43. 


T.  &  T.  CLARK'S  PUBLICATIONS. 


BISHOP  MARTENSEN'S   WORKS. 

'The  greatest  Scandinavian,  perhaps  the  greatest  Lutheran,  dioine  of  our  century.  '-EXPOSITOR. 

Christian  Ethics.     In  Three  Volumes,  8vo,  price  10s.  6d.  each. 
Volume  I.  GENERAL  ETHICS.-II.  INDIVIDUAL  ETHICS.—  III.  SOCIAL  ETHICS. 

'  As  man  is  a  member  of  two  societies,  a  temporal  and  a  spiritual,  it  is  clear  that  his 
ethical  development  only  can  go  on  when  these  two  are  treated  side  by  side.  This 
Bishop  Martensen  has  done  with  rare  skill.  We  do  not  know  where  the  conflicting 
claims  of  Church  and  State  are  more  equitably  adjusted.  .  .  We  can  read  these 
volumes  through  with  unflagging  interest.'  —  Literary  World. 

'  Dr.  Martensen's  work  on  Christian  Dogmatics  reveals  the  strength  of  thought  as  well 
as  the  fine  literary  grace  of  its  author.  .  .  .  His  chief  ethical  writings  comprise  a  system 
of  Christian  Ethics,  general  and  special,  in  three  volumes.  Each  of  these  volumes  has 
great  and  singular  excellence,  and  it  might  be  generally  felt  that  in  them  the  author  has 
surpassed  his  own  work  on  "  Christian  Dogmatics.'"  —  Rev.  Principal  CAIRNS. 


Christian  Dogmatics.    In  One  Volume,  8vo,  price  10s.  6d. 

'The  famous  "Dogmatics,"  the  eloquent  and  varied  pages  of  which  contain  intel- 
lectual food  for  the  laity  no  less  than  for  the  clergy.  .  .  .  His  "Christian  Dogmatics" 
has  exercised  as  wide  an  influence  on  Protestant  thought  as  any  volume  of  our  century.' 
—  Expositor. 

'  We  feel  much  indebted  to  Messrs.  Clark  for  their  introduction  of  this  important 
compendium  of  orthodox  theology  from  the  pen  of  the  learned  Danish  Bishop.  .  .  . 
Every  reader  must  rise  from  its  perusal  stronger,  calmer,  and  more  hopeful,  not  only 
for  the  fortunes  of  Christianity,  but  of  dogmatic  theology.'  —  Quarterly  Review. 

'  Such  a  book  is  a  library  in  itself,  and  a  monument  of  pious  labour  in  the  cause  of 
true  religion.'—  Irish  Ecclesiastical  Gazette. 

BY  DR.  C.   VON  ORELLI,  BASEL. 

TRANSLATED  BY  PROFESSOR  J.  S.  BANKS,  HKADINGLEY  COLLEGE,  LEEDS. 
The  Twelve  Minor  Prophets.     In  demy  8vo,  price  10s.  6d. 

'  It  is  rarely  that  a  commentary  is  given  us  so  scholarly  and  yet  so  compact.  — 


Glasgow  Herald 
4  A  very  valua 
written  in  a  sober  and  devout  spirit.'  —  Christian  World. 


A  very  valuable  and  trustworthy  compendium  of  the  latest  results  of  critical  research, 
hris 


The  Prophecies  of  Isaiah.     In  demy  8vo,  price  IOs.  6d. 

'  The  characteristics  of  this  admirable  commentary  are  brevity,  separation  of  the  more 
grammatical  from  the  more  expository  notes,  and  general  orthodoxy  combined  witli 
lirst-rate  scholarship.'  —  The  Record. 

'  Characterised  by  consummate  ability  throughout,  this  work  will  undoubtedly  take 
high  rank  among  the  expositions  of  the  "Evangelical  Prophet.'"—  The  Christian. 

The  Prophecies  of  Jeremiah.    In  demy  8vo,  price  10s.  6d. 

•  Will  be  found  a  most  trustworthy  aid  to  the  study  of  a  book  that  presents  many 
difficult  problems.'  —  John  Bull. 

The  Old  Testament  Prophecy  of  the  Consummation 
of  God's  Kingdom.  Traced  in  its  Historical  Development. 
In  demy  8vo,  price  10s.  6d. 

'Cannot  fail  to  be  regarded  as  a  standard  work  upon  the  subject  of  Old  Testament 
prophecy.  '  —  Sword  and  Trowel. 

'An  unusually  interesting  work  for  the  critical  student  .  .  .  it  possesses  that  intrinsic 
quality  which  commands  attention  and  inquiry  such  as  scholars  delight  in.'—  Clergyman's 
Magazine. 


T.  &  T.  CLARK'S  PUBLICATIONS. 


WORKS  BY  PROFESSOR  I.  A.  DO  RIVER,  P.P.,  BE  RUN. 

History  of  the  Development  of  the  Doctrine  of  the 
Person  of  Christ.  By  Dr.  I.  A.  DORNER,  Oberconsistorialrath, 
and  Professor  of  Theology,  Berlin.  In  Five  Volumes,  8vo,  price 
£2,  12s.  6d. 

'  The  stupendous  work  upon  The  Person  of  Christ  ha*  now  become  in  Great  Britain 
and  America,  what  it  had  been  in  Germany  from  its  publication,  a  classic  in  Christology.' 
— llev.  Principal  CAVE,  D.D. 

A  System  of  Christian  Doctrine.  In  Four  Volumes,  8vo, 
price  £2,  2s. 

'  Had  it  been  the  work  of  an  entire  lifetime,  it  would  have  been  a  monument  of 
marvellous  industry  and  rare  scholarship.  It  is  a  tribute  alike  to  the  genius,  the  learn- 
'iug,  and  the  untiring  perseverance  of  its  author.' — Baptist  Magazine. 

'  The  work  has  many  and  great  excellences,  and  is  really  indispensable  to  all  who 
would  obtain  a  thorough  acquaintance  with  the  great  problems  of  theology.  It  is  a 
trreat  benefit  to  English  students  that  it  should  be  made  accessible  to  them  in  their  own 
language,  and  in  a  form  so  elegant  and  convenient.'— -Literary  Churchman. 

System  of  Christian  Ethics.    In  demy  8vo,  price  14s. 

'  This-  noble  book  is  the  crown  of  the  Systematic  Theology  of  the  author.  ...  It  is 
a  masterpiece.  It  is  the  fruit  of  a  lifetime  of  profound  investigation  in  the  philo- 
sophical, biblical,  and  historical  sources  of  theology.  The  system  of  Dorner  is 
comprehensive,  profound,  evangelical,  and  catholic.  It  rises  into  the  clear  heaven  of 
Christian  thought  above  the  strifes  of  Scholasticism,  Eationalism,  and  Mysticism.  ]t 
is,  indeed,  comprehensive  of  all  that  is  valuable  in  these  three  types  of  human  thought.' 
—Professor  C.  A.  BBISGS,  D.D. 

'  This  is  the  last  work  we  shall  obtain  from  the  able  pen  of  the  late  Dr.  Dorner,  and 
tit  may  be  said  that  it  fitly  crowus'the  edifice  of  his  manifold  labours.' — Spectator. 

BY  PROFESSOR  BERNHARD  WEISS,  P.P.,  BERLIN. 

rThe  Life  of  Christ.  By  Dr.  BERNHARD  WEISS,  Professor  of 
Theology,  Berlin.  In  Three  Volumes,  V8vo,  price  31s.  6d. 

'  The  authority  of  John's  Gospel  is  vindicated  with  great  fulness  and  success. 
Altogether  the  book  seems  destined  to  hold  a  very  distinguished,  if  not  absolutely 
'unique,  place  in  the  criticism  of  the  New  Testament.  Its  fearless  search  after  truth, 
its  independence  of  spirit,  its  extent  of  research,  its  thoughtful  and  discriminating  tone, 
must  secure  for  it  a  very  high'reputation.' — Congregationalist. 

' A  valuable  treatise.  .  .  .  A  thoroughly  exhaustive  work;  a  work  in  which  learning 
of  the  most  severe  type,  combined  with  a  perfect  knowledge  of  the  languages  drawn 
upon  for  the  elucidation  of  his  purpose,  is  apparent  in  every  page.'— Bell's  Weekly 
'Messenger. 

'From  the  thoroughness  of  the  discussion  and  clearness  of  the  writer,  we  anticipate  a 
very  valuable  addition  to  the  Great  Biography.' — Freeman. 

Biblical    Theology    of  the   New    Testament.     In  Two 

Volumes,  SVG,  price  21s. 

'Written  throughout- with  freshness,  vigour,  and  perfect  command  of  the  material.  .  .  . 
This  is  a  field  which  Weiss  has  made  hi*  own.  His  work  far  excels  the  numerous 
works  of  his  predecessors  in  thoroughness  and  completeness.' — Methodist  Recorder. 

'  A  work  so  thorough  as  this,  and'which  so  fully  recognises  the  historical  character  of 
the  science  of  Biblical  Theology,  was  well  worth  translating.' — Academy. 


T.  &  T.  CLARK'S  PUBLICATIONS. 


Nature  and  the  Bible:  Lectures  on  the  Mosaic  History  of 
Creation  in  its  Eelation  to  Natural  Science.  By  Dr.  FR.  H. 
REUSCH.  Eevised  and  Corrected  by  the  Author.  Translated  by 
KATHLEEN  LYTTELTON.  In  Two  Volumes,  8vo,  price  21s. 

'  Other  champions  much  more  competent  and  learned  than  myself  might  have  been 
placed  in  the  field ;  I  will  only  name  one  of  the  most  recent,  Dr.  Keusch,  author  of 
"  Nature  and  the  Bible."'— The  Right  Hon.  W.  E.  GLADSTONE. 

'  The  work,  we  need  hardly  say,  is  of  profound  and  perennial  interest,  and  it  «an 
scarcely  be  too  highly  commended  as,  in  many  respects,  a  very  t,uecessful  attempt  to  settle 
one  of  the  most  perplexing  questions  of  the  day.  It  is  impossible  to  read  it  without 
obtaining  larger  views  of  theology,  and  more  accurate  opinions  respecting  its  relations 
to  science,  and  no  one  will  rise  from  its  perusal  without  feeling  a  deep  sense  of  gratitude 
to  its  author.' — Scottish  Review. 

'  We  owe  to  Dr.  Eeusch,  a  Catholic  theologian,  one  of  the  most  valuable  treatises  on 
the  relation  of  Eeligion  and  Natural  Science  that  has  appeared  for  many  years.'— 
Literary  World. 

Pre-Organic  Evolution  and  the  Biblical  Idea  of  God : 

An  Exposition  and  a  Criticism.     By  Principal  C.  CHAPMAN,  M.A^ 
LL.D.,  Plymouth.     In  crown  8vo,  price  4>s. 

'  A.  volume  which  will  take  an  important  position  among  Theistic,  not  to  say 
Christian  apologetics,  and  which,  in  the  present  growth  of  scepticism,  we  may  well  be 
thankful  for.' — Literary  Churchman, 

Darwinianism :  Workmen  and  Work.  By  *L  HUTCHISON  STIRLING, 
F.R.C.S.,  and  LL.D.  Edinburgh.  In  post  Svo,  price  I  Os.  6d. 

'Undoubtedly  the  most  trenchant  criticism  of  Darwinianism  that  has  yet  appeared. 
.  .  .  The  book  is  a  work  of  art.'— Professor  M'KENDKICK  in  The  Critical  Review. 

'To  say  that  these  chapters  abound  in  acute  reasoning,  telling  examples,  sharp 
criticisms,  and  brilliant  flashes  of  wit,  is  only  to  give  a  very  modest  impression  of  their 
argumentative  power.  .  .  .  Dr.  Stirling  has  produced  an  amaziugJy  clever  book.' — 
Scotsman. 

4  He  has  set  forth  all  this  in  such  a  graphic  and  humorous  way  that  we  read  on  and 
on,  and  cannot  stop  till  we  have  read  it  through.  There  is  no  dulness  here.  He  is 
alert,  and  we  are  kept  on  the  strain.  .  .  .  Dr.  Stirling  has  most  effectively  done  a  piece 
of  work  which  will  remain.  It  is  done  once,  and  once  for  all.' — Professor  IVERACH,  D.D., 
in  The  British  Weekly. 

Philosophy  and  Theology,  the  First  Edinburgh  University 
Gilford  Lectures.  By  J.  HUTCHISON  STIRLING,  F.R.C.S.,  and 
LL.D.  Edinburgh.  In  post  8vo,  price  9s. 

'  This  volume  will  make  for  itself  many  friends.  There  is  a  bracing,  stimulating 
masterfulness  about  the  lectures,  which,  on  a  careful  perusal  of  them,  will  be  found  to 
lead  to  many  rich  veins  of  thought.' — Professor  STEWART  in  The  Critical  Review. 

Apologetics;  or,  The  Scientific  Vindication  of  Christianity.  By 
Professor  J.  H.  A.  EBRARD,  Ph.D.,  D.D.,  Erlangen.  In  Three 
Volumes,  demy  8vo,  price  31s.  6d. 

'  The  author  of  this  work  has  a  reputation  which  renders  it  unnecessary  to  speak  ia 
words  of  general  commendation  of  his  "  Apologetics.'1  ...  Dr.  Ebrard  takes  nothing 
for  granted.  He  begins  at  the  beginning,  laying  his  foundations  deep  and  strong, 
and  building  upon  them  patiently  and  laboriously,  leaving  no  gaps,  no  loose  work, 
but  adjusting  each  stone  to  its  place  and  use.' — Church  Bells. 


T.  &  T.  CLARK'S  PUBLICATIONS. 


THE  LATE  PROFESSOR  FRANZ  DELITZSCH,  P.P.,  LEIPZIG. 

'Probably  no  commentator  of  the  age  brought  so  many  gifts  to  the  interpretation  of  the  Bible 
as  did  Franz  Delitzsch.  .  .  .  Walking  hand  in  hand  with  such  a  guide  through  the  garden  of  the 
Lord,  one  can  not  only  gather  its  ripened  fruit,  but  also  breathe  the  fragrance  of  its  flowers  and 
gaze  upon  their  loveliness.'— Professor  J.  F.  M'CURDY,  Toronto. 

A  New  Commentary  on  Genesis.  By  Professor  FRAXZ 
DELITZSCH,  D.D.,  Leipzig.  In  Two  Volumes,  8vo,  price  21s. 

NOTE. — While  preparing  the  translation,  the  translator  was  favoured  by  Professor 
Delitzsch  with  numerous  improvements  and  additions.     It  may  therefore  be 
regarded  as  made  from  a  revised  version  of  the  New  Commentary  on  Genesis. 
'  We  congratulate  Professor  Delitzsch  on  this  new  edition.     By  it,  not  less  than  by  his 
other  commentaries,  he  has  earned  the  gratitude  of  every-  lover  of  biblical  science,  and 
we  shall  be  surprised  if,  in  the  future,  many  do  not  acknowledge  that  they  have  found 
in  it  a  welcome  help  and  guide.' — Professor  S.  B.  DHIVKR  in  The  Academy. 

'  The  work  of  a  reverent  mind  and  a  sincere  believer,  and  not  seldom  there  are  touches 
of  great  beauty  and  of  spiritual  insight  in  it.' — Guardian. 

The  Prophecies  of  Isaiah.  By  Professor  FRANZ  DELITZSCH, 
D.D.,  Leipzig.  Translated  from  the  Fourth  and  last  Edition.  The 
only  Authorised  Translation.  With  an  Introduction  by  Professor 
S.  K.  DRIVER,  D.D.,  Oxford.  In  Two  Volumes,  8vo,  price  21s. 

'  Delitzsch's  last  gift  to  the  Christian  Church.  ...  In  our  opinion,  those  who  would 
enter  into  the  meaning  of  that  Spirit  as  He  spake  long  ago  by  Isaiah,  words  of  comfort 
and  hope  which  have  not  lost  their  significance  to-day,  cannot  find  a  better  guide ;  one 
more  marked  by  learning,  reverence,  and  insight,  than  Franz  Delitzsch.'— Professor 
W.  T.  DAVISON  in  The  Expository  Times. 

A  System  of  Biblical  Psychology.    8vo,  12s. 

'  Still  the  best  book  on  the  whole  of  the  subject.'— Principal  CAVE,  D.D. 


Franz  Delitzsch:  A  Memorial  Tribute.  By  Professor  S.  I. 
CURTISS,  D.D.  In  crown  8vo,  with  a  Portrait,  price  3s. 

This  work  is  based  on  an  intimate  acquaintance  with  Professor  Delitzsch,  which 
began  in  1873  ;  on  a  careful  examination  of  original  documents  not  previously  brought 
to  light ;  and  on  personal  interviews  with  those  who  were  acquainted  with  him. 

'  A  highly  interesting  little  monograph  on  the  personality  of  the  great  theologian, 
and  on  his  work.' — Spectator. 

BY  J.  J.   VAN  OOSTERZEE.D.D. 

The  Year  of  Salvation:  Words  of  Life  for  Every  Day.  A 
Book  of  Household  Devotion.  Two  Vols.  large  crown  8vo,  price 
6s.  each. 

'This  charming  and  practical  book  of  household  devotion  will  be  welcomed  on 
account  of  its  rare  intrinsic  value,  as  one  of  the  most  practical  devotional  books  ever 
published. ' — Standard. 

Moses :  A  Biblical  Study.     In  crown  8vo,  price  6s. 

'  Our  author  has  seized,  as  with  the  instinct  of  a  master,  the  great  salient  points  in 
the  life  and  work  of  Moses,  and  portrayed  the  various  elements  of  his  character  with 
vividness  and  skill.' — Baptist  Magazine. 


T.  &  T.  CLARK'S  PUBLICATIONS. 


BISHOP  HEFELE'S  COUNCILS  OF  THE  CHURCH. 

A  History  of  the  Councils  of  the  Church.  From  the 
Original  Documents.  By  the  Eight  Kev.  C.  J.  HEFELE,  D.D., 
Bishop  of  Eottenburg.  Four  Volumes  now  ready,  demy  8vo,  price 
12s.  each.  Vol.  I.  To  A.D.  325.  Vol.  II.  A.D.  326  to  429. 
Vol.  III.  A.D.  431  to  451.  Vol.  IV.  A.D.  451  to  680.  (Vol.  V., 
completing  the  series,  in  the  Press.) 

'  To  all  who  have  the  slightest  pretension  to  the  name  of  scientific  theologians  it 
must  afford  the  greatest  satisfaction,  to  receive  a  new  volume  of  Bishop  Hefele's 
standard  work  on  the  Councils.  It  is  quite  unnecessary  to  commend  this  great  ami 
learned  book.  No  one  would  think  of  studying  the  subject  of  the  Councils  without 
consulting  it.' — Church  Dells. 

'A  thorough  and  fair  compendium,  put  in  a  most  accessible  and  intelligent  form.' — 
Guardian. 


Declarations  and  Letters  on  the  Vatican  Decrees, 
1869-1887.  By  IGNAZ  VON  DOLLINGER.  Authorised  Transla- 
tion. In  crown  8vo,  price  3s.  6d. 

Pr.  ALFRED  PLUMMER  says  :  —  '  This  intensely  interesting  collection  of  Declarations 
and  Letters  gives  us  in  a  bhort  compass  the  main  historical  facts  which  Dr.  Dollinger 
considered  to  be  absolutely  fatal  to  the  truth  of  the  dogma  respecting  the  infallibility  of 
the  Pope,  and  the  reasons  which  for  nineteen  years  prevented  him  from  "  submitting" 
even  to  the  Pope  with  the  whole  of  the  Eoman  episcopate  at  his  back.  .  .  .  Indispens- 
able to  every  one  who  would  have  an  intelligent  grasp  of  the  infallibility  question.' 

Hippolytus  and  Callistus;  or,  The  Church  of  Eome  in  the 
First  Half  of  the  Third  Century.  By  JOHN  J.  IGN.  VON 
DOLLINGER.  Translated,  with  Introduction,  ]STotes,  and  Appendices, 
by  ALFRED  PLUMMER,  Master  of  University  College,  Durham.  In 
One  Volume,  8vo,  price  7s.  6d. 

'  We  are  impressed  with  profound  respect  for  the  learning  and  ingenuity  displayed  in 
this  work.  The  book  deserves  perusal  by  all  students  of  ecclesiastical  history.  ]t 
•-•lears  up  many  points  hitherto  obscure,  and  reveals  features  in  the  Roman  Church  at 
the  beginning  of  the  third  century  which  are  highly  instructive.'  —  Athenaeum. 


Christian    Charity    in    the    Ancient    Church.     By  G. 

UHLHORN,  D.D.     In  crown  8vo,  price  6s. 

4  A  very  excellent  translation  of  a  very  valuable  book.'—  Guardian. 

'  The  facts  are  surprising,  many  of  them  fresh,  and  the  truths  to  be  deduced  are  fa/r 
more  powerful  as  weapons  for  warring  against  infidelity  than  scores  of  lectuies  or 
bushels  of  tracts.'  —  Ecclesiastical  Gazette. 

Handbook  of  Church  History:  From  the  Eeformation.     By 
Professor  J.  H.  KURTZ,  D.D.     In  demy  8vo,  price  7s.  6d. 

'  A  work  executed  with  great  diligence  and  care,  exhibiting  an  accurate  collection  of 
facts,  and  a  succinct  though  full  account  of  the  history  and  progress  of  the  Church,  both 
external  and  internal.  .  .  .  The  work  is  distinguished  for  the  moderation  and  charity  of 
its  expressions,  and  for  a  spirit  which  is  truly  Christian.'—  English  Churchman. 


T.  &  T.  CLARK'S  PUBLICATIONS. 


PROFESSOR  SCHAFF'S  CHURCH  HISTORY. 

History  of  the  Christian  Church.  By  the  late  PHILIP 
SCHAFF,  D.D.,  L.L.D.,  Professor  in  the  Union  Theological  Seminary, 
New  York. 

Six  'Divisions'  (in  Two  Volumes  each,  21s.)  of  this  great  work  are  now  ready. 
Each  Division  covers  a  separate  and  distinct  epoch,  and  is  complete  in  itself. 

1.  APOSTOLIC  CHRISTIANITY,  A.D.  1-100.     Two  Vols.     Ex.  demy  8vo,  price  21s. 

2.  ANTE-NICENE  CHRISTIANITY,  A.D.  100-325.     Two  Vols.     Ex.  demy  8vo,  price  21s. 

3.  NICENE  AND  POST-NICENE  CHRISTIANITY,  A.D.  325-600.     Two  Vols.    Ex.  demy 

8vo,  price  21s. 

4.  MEDIEVAL  CHRISTIANITY,  A.D.  590-1073.     Two  Vols.    Ex.  demy  8vo,  price  21s. 

5.  THE  GERMAN  REFORMATION.     Two  Vols.    Ex.  demy  8vo,  price  21s. 

6.  THE  SWISS  REFORMATION.     Two  Vols.    Ex.  demy  8vo,  price  21s. 

'Dr.  Schaff's  "History  of  tke  Christian  Church  "is  the  most  valuable  contribution  to  Ecclesias- 
tical History  that  has  ever  been  published  in  this  country.  When  completed  it  will  have  no  rival 
in  point  of  comprehensiveness,  aed  ia  preeentijtg  the  results  of  the  most  advanced  scholarship 
and  the  latest  discoveries.  Each  Division  covers  a  separate  and  distinct  epoch,  and  is  complete  in 
itself.' 

'  No  student,  and  indeed  no  «ritie,  can  with  fairness  overlook  a  work  like  the  present, 
written  with  such  evident  candour,  and,  at  the  same  time,  with  so  thorough  a  knowledge 
of  the  sources  of  early  Christian  history.' — Scotsman. 

'  No  feature  of  the  book  has  struck  us  more  than  the  way  in  which  it  combines  learned 
accuracy  with  popular  writing.  Students  can  rely  on  the  volume,  and  will  find  what 
they  want  in  it.  ...  The  reader  is  all  along  in  contact  with  a  lively,  various,  progress- 
ive story,  full  of  interest  and  of  movement.' — Principal  ROBERT  RAINY,  D.D. 


8CHORE1T8  HISTORY  OF  THE  JEWS. 


History  of  the  Jewish  People  in  the  Time  of  our 
Lord.  By  EMIL  SCHURER,  D.D.,  M.A.,  Professor  of  Theology  at 
the  University  of  Gottingen.  Now  complete  in  Five  Volumes,  8vo, 
price  10s.  6d.  each. 

1st  Division,  in  Two  Vols.,  Political  History  of  Palestine,  from  B.C.  175  to  A.D.  135. 
2nd  Division,  in  Three  Vols.,  Internal  Condition  of  Palestine  In  the  Time  of  Christ. 

*»*  Professor  Schurer  has  prepared  an  exhaustive  INDEX  to  this  work,  to  which  he  attaches 
great  ualue.  The  Translation  is  issued  in  a  separate  oolume  (WO  pp.  8uo).  Price  2s.  6d.  net. 

'  Recognised  as  the  standard  authority  on  the  subject.' — Critical  Review. 

'  Every  English  commentary  has  for  some  years  contained  references  to  "Schtirer" 
as  the  great  authority  upon  such  matters.  .  .  .  There  is  no  guide  to  these  intricate 
and  difficult  times  which  even  approaches  him.  We  can  assure  our  readers  that 
nowhere  will  they  find  such  accurate  and  minute,  and  so  conveniently  arranged 
information  on  this  period  as  in  SchUrer's  volumes.' — The  Record. 

'  Under  Professor  SchUrer's  guidance,  we  are  enabled  to  a  large  extent  to  construct  a 
social  and  political  framework  for  the  Gospel  History,  and  to  pet  it  in  such  a  light  as  to 
see  new  evidences  of  the  truthfulness  of  that  history  and  of  its  contemporaneousness.' 
— English  Churchman. 


T.  &  T.  CLARK'S  PUBLICATIONS. 


History  of  the  Sacred  Scriptures  of  the  New  Testa- 
ment. By  Professor  E.  REUSS,  D.D.  Translated  from  the  Fifth 
Eevised  and  Enlarged  Edition.  8vo,  640  pp.,  price  15s. 

'  It  would  be  hard  to  name  any  single  volume  which  contains  so  much  that  is  helpful 
to  the  student  of  the  New  Testament.  .  .  .  Considering  that  so  much  ground  is  covered, 
the  fulness  and  accuracy  of  the  information  given  are  remarkable.  Professor  Reuss's 
work  is  not  that  of  a  compiler,  but  of  an  original  thinker,  who  throughout  this  encyclo- 
paedic volume  depends  much  more  on  his  own  research  than  on  the  labours  of  his 
.  .  The  translation  is  thoroughly  well  done,  accurate,  and  full  of  life.' — 


'  One  of  the  most  valuable  volumes  of  Messrs.  Clark's  valuable  publications.  ...  Its 
usefulness  is  attested  by  undiminished  vitality.  ...  His  method  is  admirable,  and  he 
unites  German  exhaustiveness  with  French  lucidity  and  brilliancy  of  expression. 
The  sketch  of  the  great  exegetic  epochs,  their  chief  characteristics,  and  the  critical 
estimates  of  the  most  eminent  writers,  is  given  by  the  author  with  a  compression  and  a 
mastery  that  have  never  been  surpassed.'— Dean  FARKAK. 


Canon  and  Text  of  the  Old  Testament.  By  Professor 
Dr.  FRANTS  BUHL,  Leipzig  (successor  to  the  late  Professor  Franz 
Delitzsch).  Authorised  Translation.  In  demy  8vo,  price  7s.  6d. 

'By  far  the  best  manual  that  exists  on  the  subject  of  which  it  treats.' — Professor 
A.  B.  DAVIDSON,  D.D.,  in  The  Expositw. 

'  It  would  be  difficult  to  find  a  more  comprehensive,  succinct,  and  lucid  digest  of  the 
results  of  recent  study  of  the  Old  Testament  canon  and  text  than  is  given  in  this 
volume.  Instead  of  bewildering  us  with  a  crowd  of  discordant  opinions,  the  author 
sifts  the  evidence  and  indicates  the  right  conclusion.  His  tone  is  eminently  free  and 
impartial.  He  is  no  slave  to  tradition,  and  no  lover  of  novelty  for  its  own  sake.  The 
discussion  in  the  text  is  kept  clear  by  the  relegation  of  further  references  and  quotations 
to  Supplementary  paragraphs.  These  paragraphs  are  a  perfect  mine  of  exact,  detailed 
information.' — Professor  J.  S.  BANKS  in  The  Critical  Review. 


The  |  Doctrine  of  Sacred  Scripture :  A  Critical,  Historical, 
and  Dogmatic  Inquiry  into  the  Origin  and  Nature  of  the  Old  and 
New  Testaments.  By  G.  T.  LADD,  D.D.,  Professor  of  Mental  and 
Moral  Philosophy,  Yale  College.  Two  Vols.  8vo  (1600  pp.),  price  24s. 

'  It  is  not  very  easy  to  giro  an  account  of  this  rery  considerable  and  important  work 
within  the  compass  of  one  short  notice.  ...  It  is  one  which  will  certainly  be  studied 
by  all  scientific  theologians,  and  tiie  general  reader  will  probably  find  here  a  better 
summary  of  the  whole  subject  than  in  any  other  work  or  series  of  works.' — Church  Bells. 

'This  important  work  is  pre-eminently  adapted  for  students,  and  treats  in  an 
exhaustive  manner  nearly  every  important  subject  of  biblical  criticism  which  is  agitating 
the  religious  miad  at  the  present  &&j.r—C&*tempvravy  Review. 


The  First  Epistle  of  Peter :  With  Introduction  and  Commen- 
tary.    By  Pirof.  R,  JOHNSTONE,  DJX,  Edinburgh.    8vo,  price  10s.  6d. 

'  Dr.  Johnstone  has  done  excellent  service  in  publishing  this  work.'— Record. 
'  Full  of  thoughtfulness  and  spiritual  power  and  suggestiveness,  and  likely  to  be  a 
valuable  book  to  all  Christian  teachers  J—  Literary  World. 


T.  &  T.  CLARK'S  PUBLICATIONS. 


LOTZE'S  MICROCOSMUS. 

Microcosmus :  Concerning  Man  and  His  Kelation  to  the  World. 
By  HERMANN  LOTZE.  Translated  from  the  German.  Cheaper 
Edition,  in  Two  Volumes,  8vo  (1450  pp.),  price  24s. 

Messrs.  Clark  have  pleasure  in  announcing  this  Cheaper  Edition  of  Lotze's  'Microcosmus, 
which  the  'Athenaeum '  refers  to  as  'the  greatest  philosophic  work  produced  in  Germany  by 
the  generation  just  past.'  It  is  issued  in  two  handsome  8uo  volumes  (1450  pp.),  and  is  in 
every  way  complete. 

N.B. — A  few  copies  of  the  36s.  Edition,  printed  on  thicker  paper,  may  still  be  had. 

'  The  English  public  have  now  before  them  the  greatest  philosophic  work  produced 
in  Germany  by  the  generation  just  past.  The  translation  comes  at  an  opportune  time, 
fur  the  circumstances  of  English  thought,  just  at  the  present  moment,  are  peculiarly 
those  with  which  Lotze  attempted  to  deal  wheu  he  wrote  his  "  Microcosmus,"  a  quarter 
of  a  century  ago.  .  .  .  Few  philosophic  books  of  the  century  are  so  attractive  both  in 
style  and  matter.' — Athenaeum. 

'  These  are  indeed  two  masterly  volumes,  vigorous  in  intellectual  power,  and  trans- 
lated with  rare  ability.  .  .  .  This  work  will  doubtless  find  a  place  on  the  shelves  of  all 
the  foremost  thinkers  and  students  of  modern  times.' — Mvangelical  Magazine. 

Kant,  Lotze,  and  Ritschl.  A  Critical  Examination.  By 
LEONHARD  STAHLIN,  Bayreuth.  Translated  by  Principal  SIMON, 
D.D.,  Bradford.  In  demy  8vo,  price  9s. 

'  This  learned  work  goes  to  the  very  root  of  the  philosophical  and  metaphysical 
speculation  of  recent  years.'— Ecclesiastical  Gazette. 

Elements  of  Logic  as  a  Science  of  Propositions.  By  E.  E. 
CONSTANCE  JONES,  Lecturer  in  Moral  Sciences,  Girton  College, 
Cambridge ;  Joint-Translator  and  Editor  of  Lotze's  Microcosmus. 
In  demy  8vo,  price  7s.  6d. 

'  We  must  congratulate  Girton  College  upon  the  forward  movement  of  which  the 
publication  of  this  work  is  one  of  the  first  steps.' — Cambridge  Review. 

The  Philosophical  Basis  of  Theism:  An  Examination  of 
the  Personality  of  Man,  to  ascertain  his  Capacity  to  Know  and 
Serve  God,  and  the  Validity  of  the  Principles  underlying  the  Defence 
of  Theism,  By  Prof.  S.  HARRIS,  D.D.,  LL.D.  In  ex.  8vo,  price  12s. 

'  Full  of  suggestive  thought,  and  of  real  assistance  in  unfolding  to  the  mind  the  true 
account  and  justification  of  its  religious  knowledge.' — Spectator. 

The  Self-Revelation  of  God.  By  Professor  SAMUEL  HARRIS, 
D.D.,  LL.D.,  Yale  College.  In  extra  8vo,  price  12s. 

'In  "The  Philosophical  Basis  of  Theism"  Dr.  Harris  laid  the  foundation,  in  the 
present  work  he  raises  the  superstructure,  and  in  both  he  has  done  good  service  to 
philosophy  and  theology.  His  is  a  mind  full  of  knowledge,  and  rich  in  ripe  reflection 
on  the  methods  and  results  won  in  the  past,  and  on  the  problems  of  the  present  hour.' 
— Spectator. 

Modern  Pantheism.  Essay  on  Religious  Philosophy.  Translated 
from  the  French  of  M.  EMILE  SAISSET.  Two  Vols.  8vo,  price  10s.  6d. 


T.  &  T.  CLARK'S  PUBLICATIONS. 


BY  THE  REV.  JOHN  HUTCHISON,  P.P.,  EDINBURGH. 

Our  Lord's  Signs  in  St.  John's  Gospel :  Discussions,  chiefly 
Exegetical  and  Doctrinal,  on  the  Eight  Miracles  in  the  Fourth 
Gospel.  In  demy  8vo,  price  7s.  6d. 

'  A  learned,  thoughtful,  and  delicate  study  of  the  Miracles  of  the  Fourth  Gospel.' — 
Bookman. 

'We  have  read  it  with  thorough  enjoyment.  The  subject  is  one  of  intrinsic 
importance,  and  in  this  volume  are  presented  the  ripe  fruits  of  most  careful,  accurate, 
»ud  sympathetic  study.' — United  Presbyterian  Magazine. 

Lectures   on   Paul's    Epistle  to   the   Philippians.      In 

demy  8vo,  price  7s.  6d. 

'  This  book  has  one  great  merit  which  separates  it  from  the  mass  of  commentaries 
and  expository  lectures — it  is  not  only  instructive,  but  it  is  also  delightfully  inter- 
esting. .  .  .  The  author's  moral  and  spiritual  tone  is  lofty,  and  these  sermons  are 
characterised  by  a  sweet  and  sunny  grace,  which  cannot  but  charm  and  make  better 
those  who  read  them.' — Literary  World. 

Lectures  on  Paul's  Epistles  to  the  Thessalonians.    In 

demy  8vo,  price  9s. 

'  We  have  not — at  least  amongst  modern  works— many  commentaries  on  these  epistles 
in  which  the  text  is  at  once  treated  with  scholarly  ability,  and  turned  to  popular  ami 
practical  account.  Such  is  the  character  of  Dr.  Hutchison's  work — his  exegesis  of 
crucial  passages  strikes  us  at  once  as  eminently  clear.' — Baptist. 

'  Certainly  one  of  the  ablest  and  best  commentaries  that  we  have  ever  read.  The 
style  is  crisp  and  clear,  and  the  scholarship  is  in  no  sense  cf  a  superficial  or  pretentious 
order. ' — Evangelical  Magazine. 


Voices  of  the  Prophets.  By  EDWIN  H.  GIFFORD,  D.D.,  Arch- 
deacon of  London,  and  Canon  of  St.  Paul's.  Cr.  8vo,  price  3s.  6d. 

'  The  author  has  long  ago  attained  high  position  as  a  scholar,  a  man  of  science,  and  a 
theologian,  and  in  the  volume  before  us  he  offers  his  rtaders  some  of  the  best  fruits  of 
these  varied  accomplishments.' — Standard. 

Principles  of  New  Testament  Quotation.  By  Rev.  JAMES 
SCOTT,  M.A.,  D.D.  In  crown  8vo,  Second  Edition,  price  4s. 

'  In  terse  and  well-ordered  style  the  author  deals  with  a  subject  too  little  studied  and 
less  understood.' — Record. 

The  Truth  of  Scripture,  in  connection  with  Revelation,  Inspira- 
tion, and  the  Canon.  By  J.  J.  GIVEN,  Ph.D.  8vo,  price  6s. 

The  Doctrine  of  the  Apocalypse,  and  its  Relation  to  the 
Doctrine  of  the  Gospel  and  Epistles  of  St.  John.  By  Pastor 
HERMANN  GEBHARDT.  In  One  Volume,  8vo,  price  10s.  6d. 

The  Doctrine  of  the  Holy  Spirit.  By  the  late  Rev.  GEORGE 
SMEATON,  D.D.,  Professor  of  Exegetical  Theology,  New  College, 
Edinburgh.  In  demy  8vo,  Second  Edition,  price  9s. 

'  A  valuable  monograph.  .  .  .  The  masterly  exposition  of  doctrine  given  in  these 
lectures  has  been  augmented  in  value  by  the  wise  references  to  current  needs  and 
common  misconceptions.'— British  and  Foreign  Evangelical  Review. 


T.  &  T.  CLARK'S  PUBLICATIONS. 


BY  PRINCIPAL  D.   W.  SIMON,  P.P. 

The  Redemption  of  Man :  Discussions  Bearing  on  the  Atone- 
ment. By  Principal  D.  W.  SIMON,  D.D.,  Bradford.  In  demy  8vo, 
price  10s.  6d. 

Principal  FAIRBAIRN,  Mansfield  College,  writes: — 'I  wish  to  say  how  stimulating 
and  helpful  I  have  found  your  book.  Its  criticism  is  constructive  as  well  as  incisive, 
while  its  point  of  view  is  elevated  and  commanding.  It  made  me  feel  quite  vividly  how 
superficial  most  of  the  recent  discussions  on  the  Atonement  have  been.' 

'  Its  learning,  ample  although  that  be,  is  its  least  merit :  it  has  the  far  higher  and 
rarer  qualities  of  freshness  of  view  and  deep  ethical  insight.  I  hope  it  will  find  the 
general  and  cordial  reception  it  so  well  deserves.' — Professor  R.  FLINT,  D.D. 

The  Bible  an  Outgrowth  of  Theocratic  Life.  By  Prin- 
cipal D.  W.  SIMON,  D.D.,  Bradford.  In  crown  8vo,  price  4s.  6d. 

'  This  book  will  well  repay  perusal.  It  contains  a  great  deal  of  learning  as  well  a-* 
ingenuity,  and  the  style  is  clear.' — Guardian. 

4  Dr.  Simon's  little  book  is  worthy  of  the  most  careful  attention.'— Baptist. 

'  Dr.  JOHN  BROWN,  of  Bedford,  writes : — '  I  feel  sure  that  such  of  your  readers  as  may 
make  acquaintance  with  it,  will  be  as  grateful  for  its  valuable  help  as  I  have  been 
myself.' 

BY  PRINCIPAL  A.  CAVE,  D.D. 

An  Introduction  to  Theology:  Its  Principles,  Its  Branches, 
Its  Kesults,  and  Its  Literature.  By  ALFRED  CAVE,  B.A.,  D.D., 
Principal  of  Hackney  College,  London.  In  demy  8vo,  price  12s. 

'  I  have  just  seen  your  excellent  "Introduction  to  Theology,"  and  feel  prompted  to 
thank  you  for  this  excellent  help  to  students.  I  have  been  lecturing  on  this  subject  for 
forty  years,  and  long  wished  for  some  such  substitute  for  Hagenbach  (too  German  to  be 
translated  or  even  reproduced),  which  I  could  recommend  to  my  students.' — PHILJP 
SCHAFF,  D.D.,  LL.D. 

The  Scriptural  Doctrine  of  Sacrifice  and  Atonement. 

By  ALFRED  CAVE,  D.D.,  Principal  of  Hackney  College,  London. 
In  demy  8vo,  Xew  Edition,  revised  throughout,  price  10s.  6d. 

'  Every  page  in  this  edition  has  been  carefully  revised  in  the  light  of  the  latest 
relative  researches.  The  literary  references  have  also  been  brought  down  to  date.  .  .  . 
In  the  New  Testament  section  there  is  considerable  variation.  Upon  the  Doctrine  of 
the  Atonement  especially,  conclusions  upon  which  affect  *o  materially  the  presentation 
of  Christian  truth,  the  author's  views  have  been  steadily  ripening,  as  he  believes,  during 
the  thought  of  years.  Consequently  more  than  half  of  the  New  Testament  portion  has 
been  rewritten.'— Extract  from  tlie  Preface. 


Delivery  and  Development  of  Christian  Doctrine.    By 

ROBERT  RAINY,  D.D.,  Principal,  and  Professor   of  Divinity   and 
Church  History,  ISTew  College,  Edinburgh.     Price  10s.  6d. 

'  We  gladly  acknowledge  the  high  excellence  and  the  extensive  learning  which  these 
lectures  display.  They  are  able  to  the  last  degree,  and  the  author  has,  in  an  unusual 
measure,  the  power  of  acute  and  brilliant  generalisation.' — Literary  Churchman. 

'  The  subject  is  treated  with  a  comprehensive  grasp,  keen  logical  power,  clear  analysis 
and  learning,  and  in  devout  spirit.' — Emnyelical  Magazine. 


University  of  California 

SOUTHERN  REGIONAL  LIBRARY  FACILITY 

Return  this  material  to  the  library 

from  which  it  was  borrowed. 


JUN13 


O.APR102MI 

OC119UI